← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 tot inschrijving door de gemeenten van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 tot inschrijving door de gemeenten van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 août 1990 réglant l'enregistrement par les communes des dernières volontés quant au mode de sépulture |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 24 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 tot inschrijving door de gemeenten van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling VERSLAG AAN DE KONING Sire, | MINISTERE DE L'INTERIEUR 24 AOUT 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 août 1990 réglant l'enregistrement par les communes des dernières volontés quant au mode de sépulture RAPPORT AU ROI Sire, |
De wet van 28 december 1989 heeft artikel 15bis van de wet van 20 juli | La loi du 28 décembre 1989 a modifié l'article 15bis de la loi du 20 |
1971 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging, gewijzigd. | juillet 1971 sur les funérailles et sépultures. |
Ter uitvoering werd het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 tot | L'arrêté royal du 2 août 1990 réglant l'enregistrement par les |
regeling van de inschrijving door de gemeenten van de laatste | communes des dernières volontés quant au mode de sépulture a été pris |
wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling, genomen. | en exécution de cette disposition. |
De wet van 20 september 1998, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | La loi du 20 septembre 1998, publiée au Moniteur belge du 28 octobre |
van 28 oktober 1998, heeft het voormelde artikel 15bis van de wet van | 1998, a une nouvelle fois modifié l'article 15bis précité de la loi du |
20 juli 1971 opnieuw gewijzigd. Het alzo gewijzigde artikel 15bis | 20 juillet 1971. L'article 15bis ainsi modifié prévoit deux modes de |
voorziet in twee vormen van lijkbezorging : begraven en verstrooien of | sépulture : l'inhumation et la dispersion ou la conservation des |
bewaren van de as na crematie (§ 1). Elkeen kan tijdens zijn leven | cendres après crémation (§ 1er). Toute personne peut, de son vivant, |
vrijwillig een schriftelijke kennisgeving van een laatste | informer de son plein gré et par écrit l'officier de l'état civil de |
wilsbeschikking inzake de wijze van lijkbezorging, hetzij begraven, | sa commune de ses dernières volontés quant au mode de sépulture, soit |
hetzij verstrooien of bewaren van de as na crematie, richten tot de | l'inhumation, soit la dispersion ou la conservation des cendres après |
ambtenaar van de burgerlijke stand van zijn gemeente (§ 2, eerste | crémation (§ 2, alinéa 1er). Cette communication est consignée au |
lid). Deze kennisgeving wordt in het gemeentelijk register van de | registre communal de la population de la manière déterminée par le Roi |
bevolking ingeschreven op de door de Koning bepaalde wijze (§ 2, | (§ 2, alinéa 2). |
tweede lid). Ter uitvoering van deze bepaling heeft het koninklijk besluit van 28 | En exécution de cette disposition, l'arrêté royal du 28 janvier 2000, |
januari 2000, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 1 maart | publié au Moniteur belge du 1er mars 2000, a modifié le susdit arrêté |
2000, het voormelde koninklijk besluit van 2 augustus 1990 gewijzigd. | royal du 2 août 1990. Le choix du déclarant dans sa déclaration par |
De keuze van de declarant in zijn laatste wilsbeschikking inzake de | |
wijze van lijkbezorging wordt uitgebreid : hij kan kiezen tussen de | laquelle il exprime ses dernières volontés quant au mode de sépulture |
volgende mogelijkheden : | est élargi : il peut choisir entre les possibilités suivantes : |
1. begraving van het stoffelijk overschot; | 1. inhumation des restes mortels; |
2. crematie gevolgd door uitstrooiing van de as op de strooiweide van | 2. crémation suivie de la dispersion des cendres sur la pelouse de |
de begraafplaats; | dispersion du cimetière; |
3. crematie gevolgd door uitstrooiing van de as in de Belgische | 3. crémation suivie de la dispersion des cendres en mer territoriale |
territoriale zee; | belge; |
4. crematie gevolgd door begraving van de as binnen de omheining van | 4. crémation suivie de l'inhumation des cendres dans l'enceinte du |
de begraafplaats; | cimetière; |
5. crematie gevolgd door bijzetting van de as in het columbarium van | 5. crémation suivie du placement des cendres dans le columbarium du |
de begraafplaats. | cimetière. |
De wet van 8 februari 2001 wijzigt artikel 24 van de wet van 21 juli | La loi du 8 février 2001 modifie l'article 24 de la loi du 20 juillet |
1971. Naast de uitstrooiing van de as op het daartoe bestemde perceel | 1971. Outre la dispersion des cendres sur la parcelle du cimetière |
van de begraafplaats of in de Belgische territoriale zee of de | réservée à cet effet ou en mer territoriale belge ou l'inhumation des |
begraving van de as of de bijzetting ervan in een columbarium op de | cendres ou leur placement dans un columbarium au cimetière, les |
begraafplaats, kan de as ook worden uitgestrooid op een andere plaats | cendres peuvent également être dispersées à un endroit autre que le |
dan de begraafplaats of in de Belgische territoriale zee of begraven | cimetière ou la mer territoriale belge ou être inhumées ou conservées |
of bewaard worden op een andere plaats dan de begraafplaats. | à un endroit autre que le cimetière. |
Het voorwerp van het ontwerp van koninklijk besluit, waarvan ik de eer | L'objet du projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
heb het aan uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt er | signature de Votre Majesté tend à adapter les articles 1er, alinéa 3, |
toe de artikelen 1, derde lid, en 2 van het koninklijk besluit van 2 | et 2 de l'arrêté royal du 2 août 1990, modifiés par l'arrêté royal du |
augustus 1990, gewijzigd door het koninklijk besluit van 28 januari | 28 janvier 2000, à cette modification de la loi. |
2000, aan te passen aan die wetswijziging. | |
Het ontworpen artikel 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 2 | L'article 1er, alinéa 3, en projet de l'arrêté royal du 2 août 1990 |
augustus 1990 breidt de keuze van de declarant in zijn laatste | élargit le choix du déclarant dans sa déclaration par laquelle il |
wilsbeschikking inzake de wijze van lijkbezorging uit : hij kan | exprime ses dernières volontés quant au mode de sépulture : il peut en |
inderdaad kiezen, door de duidelijke en ondubbelzinnige vermelding van | effet opter, par la mention claire et non équivoque d'un des termes |
één van de volgende termen, tussen ofwel begraving ofwel crematie | ci-après énumérés, entre soit l'inhumation, soit la crémation suivie |
gevolgd door uitstrooiing van de as op het daartoe bestemde perceel | de la dispersion des cendres sur la parcelle du cimetière réservée à |
van de begraafplaats of in de Belgische territoriale zee, ofwel | cet effet ou en mer territoriale belge, soit la crémation suivie de |
crematie gevolgd door begraving van de as of door bijzetting ervan in | l'inhumation des cendres ou du placement de celles-ci dans le |
een columbarium op de begraafplaats ofwel crematie gevolg door | colombarium du cimetière, soit la crémation suivie de la dispersion |
des cendres à un endroit autre que le cimetière ou la mer territoriale | |
uitstrooiing van de as op een andere plaats dan de begraafplaats of in | belge, soit la crémation suivie de l'inhumation ou de la conservation |
de Belgische territoriale zee ofwel crematie gevolgd door begraving of | des cendres à une endroit autre que le cimetière. |
bewaring van de as op een andere plaats dan de begraafplaats. | Dès réception, cette déclaration sera consignée, conformément à |
Na ontvangst wordt die verklaring overeenkomstig artikel 2 van het | l'article 2 de l'arrêté visé, aux registres de la population, sous une |
betrokken besluit in de bevolkingsregisters opgetekend, onder een | rubrique relative aux dernières volontés quant au mode de sépulture; |
rubriek betreffende de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van | en fonction du choix opéré par le déclarant, une des huit mentions |
lijkbezorging; naargelang van de keuze van de declarant, worden in die | |
rubriek één van de volgende acht vermeldingen aangebracht : | suivantes sera apposée en regard de cette rubrique : |
1. begraving van het stoffelijk overschot; | 1. inhumation des restes mortels; |
2. crematie gevolgd door uitstrooiing van de as op de strooiweide van | 2. crémation suivie de la dispersion des cendres sur la pelouse de |
de begraafplaats; | dispersion du cimetière; |
3. crematie gevolgd door uitstrooiing van de as in de Belgische | 3. crémation suivie de la dispersion des cendres en mer territoriale |
territoriale zee; | belge; |
4. crematie gevolgd door begraving van de as binnen de omheining van | 4. crémation suivie de l'inhumation des cendres dans l'enceinte du |
de begraafplaats; | cimetière; |
5. crematie gevolgd door bijzetting van de as in het columbarium van | 5. crémation suivie du placement des cendres dans le columbarium du |
de begraafplaats; | cimetière; |
6. crematie gevolgd door uitstrooiing van de as op een andere plaats | 6. crémation suivie de la dispersion des cendres à un endroit autre |
dan de begraafplaats of in de Belgische territoriale zee; | que le cimetière ou la mer territoriale belge; |
7. crematie gevolgd door begraving van de as op een andere plaats dan | 7. crémation suivie de l'inhumation des cendres à un endroit autre que |
de begraafplaats; | le cimetière; |
8. crematie gevolgd door bewaring van de as op een andere plaats dan | 8. crémation suivie de la conservation des cendres à un endroit autre |
de begraafplaats. | que le cimetière. |
Il heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respecteux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS DU CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 26 april 2001 | Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par |
door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een | le Ministre de l'Intérieur, le 26 avril 2001, d'une demande d'avis, |
termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een | |
ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk | dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté |
besluit van 2 augustus 1990 tot inschrijving door de gemeenten van de | royal « modifiant l'arrêté royal du 2 août 1990 réglant |
laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling », | l'enregistrement par les communes des dernières volontés quant au mode |
heeft op 4 mei 2001 het volgende advies gegeven : | de sépulture », a donné le 4 mai 2001 l'avis suivant : |
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, | Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis |
moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden | doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère |
aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. | urgent. |
De motivering in de brief luidt als volgt : | La lettre s'exprime en ces termes : |
« Het verzoek om spoedbehandeling wordt gemotiveerd door de | « (l'urgence est motivée) ... door de omstandigheid dat de regeling |
omstandigheid dat de regeling van de inschrijving door de gemeenten | van de inschrijving door de gemeenten van de laatste wilsbeschikking |
van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling | inzake de wijze van teraardebestelling zo vlug mogelijk dient |
zo vlug mogelijk dient aangepast te worden aan het door de wet van 8 | aangepast te worden aan het door de wet van 8 februari 2001 gewijzigde |
februari 2001 gewijzigde artikel 24 van de wet van 20 juli 1971 op de | artikel 24 van de wet van 20 juli 1971 op de begraafplaatsen en de |
begraafplaatsen en de lijkbezorging, zodat laatstgenoemde bepaling | lijkbezorging, zodat laatstgenoemde bepaling effectief in werking kan |
effectief in werking kan treden. » | treden. » |
De voormelde wet van 8 februari 2001 is bekendgemaakt op 23 maart 2001 | La loi précitée du 8 février 2001 a été publiée le 23 mars 2001 et ne |
en bevat geen enkele bijzondere bepaling inzake de inwerkingtreding | contient aucune prescription particulière quant à son entrée en |
ervan. Ze is dus op 2 april 2001 in werking getreden. | vigueur. Celle-ci a donc eu lieu le 2 avril 2001. |
Deze wet houdt geen wijziging in van artikel 15bis van de wet van 20 juli 1971, dat de rechtsgrond oplevert voor het ontworpen besluit. Zij voorziet wel in nieuwe mogelijkheden inzake het verstrooien, het begraven of het bewaren van de as van gecremeerde lijken. Die nieuwe mogelijkheden kunnen een reden zijn voor het wijzigen van de vermeldingen die eventueel opgenomen worden in het bevolkingsregister en die nader worden bepaald in het koninklijk besluit dat door het voorliggende ontwerp zou worden gewijzigd. De wetgever heeft voor die nieuwe vormen van lijkbezorging evenwel geenszins als voorwaarde bepaald dat dit besluit vooraf wordt gewijzigd. Het derde lid van het nieuwe artikel 24 begint trouwens met de volgende woorden : « Indien de overledene dit schriftelijk heeft bepaald of op verzoek van de ouders indien het om een minderjarige gaat, of, in voorkomend geval, op verzoek van de voogd, kan de as van gecremeerde lijken :... » Een bijzondere vermelding in het bevolkingsregister is niet vereist om, zelfs bij wijze van laatste wilsbeschikking, te kiezen voor een vorm van lijkbezorging uit die welke bij de nieuwe wet worden toegestaan. De motivering die voor het verzoek om spoedbehandeling wordt opgegeven is dus onjuist, aangezien het ontworpen besluit niet noodzakelijk is | Cette loi ne modifie pas l'article 15bis de la loi du 20 juillet 1971 qui constitue le fondement légal de l'arrêté en projet. Elle prévoit, certes, des nouvelles possibilités de dispersion, d'inhumation ou de conservation des cendres des corps incinérés. Ces nouvelles possibilités peuvent justifier une modification des mentions pouvant figurer au registre de la population et qui sont précisées par l'arrêté royal que le présent projet tend à modifier. Le législateur n'a, toutefois, nullement soumis le recours à ces nouveaux modes de sépulture à la modification préalable de cet arrêté. L'alinéa 3 du nouvel article 24 commence d'ailleurs par ces mots : « Si le défunt l'a spécifié par écrit ou à la demande des parents, s'il s'agit d'un mineur d'âge, ou, le cas échéant, à la demande du tuteur, les cendres des corps incinérés peuvent :... ». Une mention particulière au registre de la population n'est pas requise pour que puisse être exprimé, même à titre de dernière volonté, le choix d'un mode de sépulture parmi ceux que la loi nouvelle autorise. La motivation de l'urgence repose par conséquent sur une considération inexacte, puisque l'arrêté en projet n'est pas nécessaire à l'entrée |
voor de « effectieve » inwerkingtreding van de wet van 8 februari | en vigueur « effective » de la loi du 8 février 2001. |
2001. In het algemeen geldt dat, mocht als motivering voor het verzoek om | D'une manière générale, s'il fallait admettre, comme motivation de |
spoedbehandeling, op grond waarvan het advies van de afdeling wetgeving wordt uitgebracht binen een termijn van drie dagen, de loutere omstandigheid in aanmerking worden genomen dat een wet in werking is getreden en uitvoeringsmaatregelen behoeft, zonder dat een opgave wordt gegeven van de specifieke en bijzondere omstandigheden waardoor de verwerkelijking van het doel dat met die maatregelen beoogd wordt, het nut of de doeltreffendheid ervan in het gedrang zouden komen als de afdeling wetgeving binnen de gewone termijnen om advies wordt gevraagd, het werken met die procedure van verzoek om spoedbehandeling niet langer uitzonderlijk zou zijn, welke uitzonderlijkheid haar bestaansreden is. Door te eisen dat verzoeken om binnen drie dagen advies uit te brengen binnen drie dagen « met bijzondere redenen worden omkleed », heeft de wetgever immers gewild dat op deze uiterst korte termijn slechts bij uitzondering een beroep wordt gedaan. Indien adviesaanvragers te vaak werken met die procedure, worden de werkzaamheden van de afdeling wetgeving dermate verstoord dat deze zich in de onmogelijkheid bevindt de werkelijk dringende zaken met de nodige zorgvuldigheid en vereiste spoed te behandelen. | l'urgence justifiant que l'avis de la section de législation soit rendu dans le délai de trois jours, la seule circonstance qu'une loi est entrée en vigueur et qu'elle nécessite des mesures d'exécution, sans que ne soient spécifiées les circonstances précises et particulières en raison desquelles la réalisation du but poursuivi par lesdites mesures, leur utilité ou leur efficacité, seraient compromises si la consultation de la section de législation se faisait dans les délais ordinaires, le recours à cette procédure d'urgence perdrait le caractère exceptionnel qui constitue sa raison d'être. En exigeant que les demandes d'avis dans les trois jours soient « spécialement » motivées, le législateur a, en effet, voulu que ce délai, extrêmement bref, ne soit sollicité qu'exceptionnellement. S'ils devaient recourir de manière trop fréquente à cette procédure, les demandeurs d'avis perturberaient les travaux de la section de législation en manière telle que celle-ci se trouverait dans l'impossibilité de traiter avec le soin nécessaire et la célérité voulue les affaires réellement urgentes. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
Y. Kreins, staatsraad, voorzitter. | Y. Kreins, conseiller d'Etat, président. |
P. Lienardy, staatsraad. | P. Lienardy, conseiller d'Etat. |
P. Quertainmont, staatsraad. | P. Quertainmont, conseiller d'Etat. |
Mevr. B. Vigneron, griffier. | Mme B. Vigneron, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Detroux, auditeur. De | Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. La note du |
nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer L. Jans, adjunct-referendaris. | Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. L. Jans, référendaire adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. |
De griffier, | Le greffier, |
B. Vigneron | B. Vigneron |
De voorzitter, | Le président, |
Y. Kreins | Y. Kreins |
24 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 24 AOUT 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 août 1990 |
koninklijk besluit van 2 augustus 1990 tot inschrijving door de | réglant l'enregistrement par les communes des dernières volontés quant |
gemeenten van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van | au mode de sépulture |
teraardebestelling | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 juli 1971 op de begraafplaatsen en de | Vu la loi du 20 juillet 1971 sur les funérailles et sépultures, |
lijkbezorging, inzonderheid op artikel 15bis, ingevoegd bij de wet van | notamment l'article 15bis, inséré par la loi du 28 décembre 1989 et |
28 december 1989 en vervangen door de wet van 20 september 1998, en | remplacé par la loi du 20 septembre 1998, et l'article 24, modifié par |
artikel 24, gewijzigd bij de wetten van 28 december 1989 en 8 februari | les lois des 28 décembre 1989 et 8 février 2001; |
2001; Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 tot inschrijving | Vu l'arrêté royal du 2 août 1990 réglant l'enregistrement par les |
door de gemeenten van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van | |
teraardebestelling, inzonderheid op de artikelen 1, derde lid, en 2, | communes des dernières volontés quant au mode de sépulture, notamment |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 januari 2000; | les articles 1er, alinéa 3, et 2, modifiés par l'arrêté royal du 28 |
janvier 2000; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par le fait que la |
réglementation en matière d'enregistrement par les communes des | |
omstandigheid dat de regeling van de inschrijving door de gemeenten | dernières volontés quant au mode de sépulture doit être adaptée le |
van de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling | plus rapidement possible à l'article 24 de la loi du 20 juillet 1971 |
zo vlug mogelijk dient aangepast te worden aan het door de wet van 8 | sur les funérailles et sépultures, modifié par la loi du 8 février |
februari 2001 gewijzigde artikel 24 van de wet van 20 juli 1971 op de | 2001; |
begraafplaatsen en de lijkbezorging; | |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31581/2, gegeven op 4 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2001, en application de |
mei 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 2 |
|
augustus 1990 tot regeling van de inschrijving door de gemeenten van | Article 1er.L'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 2 août 1990 |
de laatste wilsbeschikking inzake de wijze van teraardebestelling, | réglant l'enregistrement par les communes des dernières volontés quant |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 28 januari 2000, wordt | au mode de sépulture, modifié par l'arrêté royal du 28 janvier 2000, |
vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Hij moet daarin een keuze maken, door de duidelijke en | « Il est tenu d'y exprimer un choix, par la mention claire et non |
ondubbelzinnige vermelding van één van de volgende termen : | équivoque d'un des termes ci-après énumérés : |
1° begraving van het stoffelijk overschot; | 1° inhumation des restes mortels; |
2° crematie gevolgd door uitstrooiing van de as op de strooiweide van | 2° crémation suivie de la dispersion des cendres sur la pelouse de |
de begraafplaats; | dispersion du cimetière; |
3° crematie gevolgd door uitstrooiing van de as in de Belgische | 3° crémation suivie de la dispersion des cendres en mer territoriale |
territoriale zee; | belge; |
4° crematie gevolgd door begraving van de as binnen de omheining van | 4° crémation suivie de l'inhumation des cendres dans l'enceinte du |
de begraafplaats; | cimetière; |
5° crematie gevolgd door bijzetting van de as in het columbarium van | 5° crémation suivie du placement des cendres dans le columbarium du |
de begraafplaats; | cimetière; |
6° crematie gevolgd door uitstrooiing van de as op een andere plaats | 6° crémation suivie de la dispersion des cendres à un endroit autre |
dan de begraafplaats of in de Belgische territoriale zee; | que le cimetière ou la mer territoriale belge; |
7° crematie gevolgd door begraving van de as op een andere plaats dan | 7° crémation suivie de l'inhumation des cendres à un endroit autre que |
de begraafplaats; | le cimetière; |
8° crematie gevolgd door bewaring van de as op een andere plaats dan | 8° crémation suivie de la conservation des cendres à un endroit autre |
de begraafplaats. | que le cimetière. |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Na ontvangst wordt die verklaring in de bevolkingsregisters | « Dès réception, cette déclaration est consignée aux registres de la |
opgetekend, onder een rubriek betreffende de laatste wilsbeschikking | population, sous une rubrique relative aux dernières volontés quant au |
inzake de wijze van lijkbezorging; naargelang van de keuze van de | mode de sépulture; en fonction du choix opéré par le déclarant, une |
declarant worden in die rubriek één van de acht volgende vermeldingen aangebracht : | des huits mentions suivantes est apposée en regard de cette rubrique : |
1° begraving van het stoffelijk overschot; | 1° inhumation des restes mortels; |
2° crematie gevolgd door uitstrooiing van de as op de strooiweide van | 2° crémation suivie de la dispersion des cendres sur la pelouse de |
de begraafplaats; | dispersion du cimetière; |
3° crematie gevolgd door uitstrooiing van de as in de Belgische | 3° crémation suivie de la dispersion des cendres en mer territoriale |
territoriale zee; | belge; |
4° crematie gevolgd door begraving van de as binnen de omheining van | 4° crémation suivie de l'inhumation des cendres dans l'enceinte du |
de begraafplaats; | cimetière; |
5° crematie gevolg door bijzetting van de as in het columbarium van de | 5° crémation suivie du placement des cendres dans le columbarium du |
begraafplaats; | cimetière; |
6° crematie gevolgd door uitstrooiing van de as op een andere plaats | 6° crémation suivie de la dispersion des cendres à un endroit autre |
dan de begraafplaats of in de Belgische territoriale zee; | que le cimetière ou la mer territoriale belge; |
7° crematie gevolgd door begraving van de as op een andere plaats dan | 7° crémation suivie de l'inhunmation des cendres à un endroit autre |
de begraafplaats; | que le cimetière; |
8° crematie gevolgd door bewaring van de as op een andere plaats dan | 8° crémation suivie de la conservation des cendres à un endroit autre |
de begraafplaats. » | que le cimetière. » |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 augustus 2001. | Donné à Bruxelles, le 24 août 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |