Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/04/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 met betrekking tot de nadere regels en modaliteiten voor het indienen door de ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid van de in artikel 2755, § 4, zevende lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde verklaring "
Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 met betrekking tot de nadere regels en modaliteiten voor het indienen door de ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid van de in artikel 2755, § 4, zevende lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde verklaring Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne les règles et modalités d'introduction par les entreprises agréées pour le travail intérimaire de l'attestation visée à l'article 2755, § 4, alinéa 7, du Code des impôts sur les revenus 1992
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
24 APRIL 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 24 AVRIL 2020. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne
met betrekking tot de nadere regels en modaliteiten voor het indienen les règles et modalités d'introduction par les entreprises agréées
door de ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid van de in
artikel 2755, § 4, zevende lid, van het Wetboek van de pour le travail intérimaire de l'attestation visée à l'article 2755, §
inkomstenbelastingen 1992 bedoelde verklaring 4, alinéa 7, du Code des impôts sur les revenus 1992
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Met het koninklijk besluit van 3 april 2019 tot wijziging van het L'arrêté royal du 3 avril 2019 modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui
KB/WIB 92 met betrekking tot de nadere regels en modaliteiten voor het concerne les règles et modalités d'introduction de l'attestation visée
indienen van de in artikel 2755, § 4, zevende lid, van het Wetboek van à l'article 2755, § 4, alinéa 7, du Code des impôts sur les revenus
de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde verklaring, werden de regels en 1992, a établi les règles et modalités relatives à l'introduction de
de modaliteiten vastgesteld voor het indienen van de zogenaamde l'attestation de minimis, qui est nécessaire pour mettre le régime
de-minimisverklaring, die noodzakelijk is om de in artikel 2755, § 4, prévu à l'article 2755, § 4, CIR 92, applicable au secteur de
WIB 92, uitgewerkte regeling die van toepassing is op de sector van de
systeemvaart in overeenstemming te brengen met de navigation en système, en conformité avec le règlement de minimis
de-minimisverordening (Verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie (Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013
van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le
108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis).
de-minimissteun). Artikel 2755, § 4, zesde lid, WIB 92, voorziet evenwel dat de L'article 2755, § 4, alinéa 6, CIR 92, prévoit cependant que les
ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid worden gelijkgesteld entreprises agréées pour le travail intérimaire sont assimilées aux
met de in artikel 2755, § 4, eerste lid, WIB 92, bedoelde entreprises visées à l'article 2755, § 4, alinéa 1er, CIR 92,
ondernemingen (hierna: de in de systeemvaart actieve ondernemingen) in (ci-après, les entreprises actives dans la navigation en système) dans
het geval deze voor uitzendarbeid erkende ondernemingen aan de in de le cas où ces entreprises agréées pour le travail intérimaire mettent
systeemvaart actieve ondernemingen uitzendkrachten ter beschikking des intérimaires à disposition des entreprises actives dans la
stellen. De wetgever beoogde hiermee, naar analogie met soortgelijke navigation en système. Le législateur visait en cela, par analogie
avec des mesures similaires visées aux articles 2751, 2755, §§ 1er-3,
maatregelen bedoeld in de artikelen 2751, 2755, §§ 1-3, 2758 en 2759, 2758 et 2759, CIR 92, de prévoir une forme de transparence par
WIB 92, om te voorzien in een vorm van transparantie waarbij een
vrijstelling waarvoor een bepaalde werkgever in aanmerking komt ook laquelle une dispense à laquelle un employeur déterminé est admissible
van toepassing te laten zijn op een onderneming die erkend is voor puisse également être applicable à une entreprise agréée pour le
uitzendarbeid indien deze één of meerdere uitzendkrachten ter travail intérimaire lorsque celle-ci met un ou plusieurs intérimaires
beschikking stelt aan de initieel beoogde onderneming. Hiermee wordt à disposition de l'entreprise visée en premier lieu. On vise donc de
dus beoogd om een gelijke behandeling te garanderen tussen de la sorte à garantir une égalité de traitement entre les rémunérations
bezoldigingen die rechtstreeks door de werkgever worden betaald en de qui sont payées directement par l'employeur et les rémunérations qui
bezoldigingen die op onrechtstreekse wijze door bemiddeling van een sont payées de façon indirecte par l'intermédiaire d'une agence
uitzendkantoor worden betaald. d'intérim.
In het voormelde koninklijk besluit van 3 april 2019 werd echter niet Il n'a toutefois pas été précisé dans l'arrêté royal du 3 avril 2019
verduidelijkt welke steun op de verklaring moet worden vermeld in het précité quelle aide doit être mentionnée sur l'attestation dans le cas
geval de vrijstelling wordt gevraagd door een onderneming die erkend où la dispense est demandée par une entreprise agréée pour le travail
is voor uitzendarbeid bij het ter beschikking stellen van één of intérimaire lors de la mise à disposition d'un ou plusieurs
meerdere uitzendkrachten aan een in de systeemvaart actieve intérimaires à une entreprise active dans la navigation en système.
onderneming. Deze rechtsonzekerheid verhindert tot op heden dat de Cette incertitude juridique empêche jusqu'à présent que les
ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid gebruik maken van entreprises agréées pour le travail intérimaire fassent usage de ce
deze regeling. Dit ontwerp beoogt dan ook om deze rechtsonzekerheid régime. Afin de mettre fin à cette incertitude juridique, le présent
weg te nemen door de regels en modaliteiten voor de ondernemingen die projet vise donc aussi à préciser les règles et modalités pour les
erkend zijn voor uitzendarbeid te verduidelijken, zodat voor deze entreprises agréées pour le travail intérimaire, de sorte que les
ondernemingen de drempels worden weggenomen die vandaag verhinderen barrières qui empêchent actuellement l'usage effectif de cette mesure
dat daadwerkelijk gebruik wordt gemaakt van deze maatregel. pour ces entreprises soient levées.
In analogie met de hierboven vermelde doelstelling om een ongelijke Par analogie avec l'objectif mentionné ci-dessus visant à éviter une
behandeling te vermijden tussen enerzijds de bezoldigingen die inégalité de traitement entre, d'une part, les rémunérations qui sont
rechtstreeks door een in de systeemvaart actieve onderneming worden payées directement par une entreprise active dans la navigation en
betaald en anderzijds de bezoldigingen die door een onderneming die système et, d'autre part, les rémunérations qui sont payées par une
erkend is voor uitzendarbeid worden betaald, beoogt dit ontwerp te entreprise agréée pour le travail intérimaire, le présent projet vise
verduidelijken dat in het geval de vrijstelling wordt gevraagd door à préciser que dans le cas où la dispense est demandée par une
een onderneming die erkend is voor uitzendarbeid, de in artikel 2755, entreprise agréée pour le travail intérimaire, l'attestation visée à
§ 4, zevende lid, WIB 92, bedoelde verklaring de steun moet bevatten l'article 2755, § 4, alinéa 7, CIR 92, doit contenir l'aide de
van de in de systeemvaart actieve onderneming aan wie de l'entreprise active dans la navigation en système à laquelle les
uitzendkrachten ter beschikking worden gesteld, alsof deze in de intérimaires sont mis à disposition, comme si cette entreprise active
systeemvaart actieve onderneming zelf de toepassing heeft gevraagd van dans la navigation en système a elle-même demandé la dispense visée à
de in artikel 2755, § 4, WIB 92, bedoelde vrijstelling. Dit heeft dan ook tot gevolg dat indien de onderneming die erkend is voor uitzendarbeid aan meerdere in de systeemvaart actieve ondernemingen uitzendkrachten ter beschikking stelt, deze eerstgenoemde onderneming meerdere verklaringen zal moeten overmaken, met name één voor elke in de systeemvaart actieve onderneming aan wie de voor uitzendarbeid erkende onderneming uitzendkrachten ter beschikking stelt. Hoewel de vrijstellling in eerste instantie ten goede komt van de onderneming die erkend is voor uitzendarbeid, kan worden verwacht dat ten gevolge van de marktwerking het economisch voordeel van de vrijstelling zal worden omgezet in een verlaagde kostprijs ten gunste van de in de systeemvaart actieve onderneming aan wie de uitzendkrachten ter beschikking worden gesteld. Aangezien de ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid ten gevolge van de toepassing van deze maatregel aan grotere administratieve lasten worden onderworpen, en het mogelijk moet zijn om de kosten die hiermee gepaard gaan, al dan niet ten dele door te rekenen aan de ondernemingen aan wie de uitzendkrachten ter beschikking worden gesteld, beoogt dit ontwerp de economische en contractuele relatie tussen deze twee ondernemingen niet te reguleren. Dit neemt niet weg dat het wordt aangeraden om bij het afsluiten van het uitzendcontract, gesloten tussen de in de systeemvaart actieve onderneming en de onderneming die erkend is vooruitzendarbeid, om bijzondere aandacht te voorzien aan de potentiële mogelijkheid dat mijn administratie in gevolge het door haar gevoerde onderzoek heeft vastgesteld dat de in de systeemvaart actieve onderneming aan wie de uitzendkrachten ter beschikking worden gesteld niet aan alle toepassingsvoorwaarden voldoet. In dat geval zal immers de onterecht vrijgestelde bedrijfsvoorheffing worden teruggevorderd bij de l'article 2755, § 4, CIR 92. Ce qui précède a donc également pour conséquence que lorsque l'entreprise agréée pour le travail intérimaire met des intérimaires à disposition de plusieurs entreprises actives dans la navigation en système, cette entreprise citée en premier lieu devra transmettre plusieurs attestations, notamment une pour chaque entreprise active dans la navigation en système à laquelle l'entreprise agréée pour le travail intérimaire met des intérimaires à disposition. Bien que la dispense bénéficie en premier lieu à l'entreprise agréée pour le travail intérimaire, on peut s'attendre à ce que, par l'effet du fonctionnement du marché, l'avantage économique de la dispense soit répercuté sous forme d'un coût de revient réduit en faveur de l'entreprise active dans la navigation en système à laquelle les intérimaires sont mis à disposition. Etant donné que les entreprises agréées pour le travail intérimaire sont soumises à des charges administratives accrues suite à l'application de cette mesure, et qu'il doit être possible de répercuter, en tout ou en partie, les coûts sur l'entreprise à laquelle les intérimaires sont mis à disposition, le présent projet ne vise pas à réguler la relation économique et contractuelle entre ces deux entreprises. Néanmoins, il est recommandé que, lors de la conclusion d'un contrat de travail intérimaire conclu entre l'entreprise active dans la navigation en système et l'entreprise agréée pour le travail intérimaire, qu'une attention particulière soit prêtée à la possibilité que mon administration, suite à l'enquête qu'elle a mené, constate que l'entreprise active dans la navigation en système à laquelle les intérimaires sont mis à disposition ne remplit pas toutes les conditions d'application. Dans ce cas, le précompte professionnel
schuldenaar ervan, in dit geval dus de onderneming die de indûment dispensé sera recouvré auprès de son débiteur, donc en
uitzendkrachten ter beschikking heeft gesteld en die de bezoldigingen l'occurrence auprès de l'entreprise qui a mis les intérimaires à
van deze werknemers betaald. disposition et qui paie les rémunérations de ces travailleurs.
Daarnaast wordt eveneens aangeraden om in dit contract bepalingen op En outre, il est recommandé d'inclure dans ce contrat des dispositions
te nemen die de uitwisseling van inlichtingen moeten voorzien teneinde qui doivent prévoir l'échange d'informations afin de garantir que les
te garanderen dat de beide contractsluitende partijen beschikken over deux parties contractantes disposent de toute l'information pertinente
alle relevante informatie die nodig is om de in artikel 2755, § 4, qui est nécessaire afin de compléter correctement l'attestation visée
zevende lid, WIB 92, bedoelde verklaring en elke mogelijke à l'article 2755, § 4, alinéa 7, CIR 92, et éventuellement chaque
soortgelijke toekomstige de-minimisverklaring correct in te vullen. Zo future attestation de minimis analogue. Ainsi, d'une part,
zal enerzijds de in de systeemvaart actieve onderneming aan wie de l'entreprise à laquelle les intérimaires sont mis à disposition devra
uitzendkrachten ter beschikking worden gesteld op de hoogte moeten être tenue informée de chaque attestation que l'entreprise agréée pour
worden gebracht van elke verklaring die de onderneming die erkend is le travail intérimaire a introduite suite à la mise à disposition
voor uitzendarbeid ten gevolge van het ter beschikking stellen van d'intérimaires. D'autre part, l'entreprise agréée pour le travail
uitzendkrachten heeft ingediend. Anderzijds zal de onderneming die erkend is voor uitzendarbeid op de hoogte moeten worden gebracht van elke de-minimissteun die de in de systeemvaart actieve onderneming of een vennootschap die deel uitmaakt van de groep van vennootschappen waartoe deze behoort in het lopende belastbare tijdperk en de twee voorgaande belastbare tijdperk heeft verkregen. Het spreekt voor zich dat het ontbreken van deze informatieuitwisseling nooit aan mijn administratie kan tegengeworpen als verantwoording voor een foutief ingevulde verklaring. Vervolgens wordt nog gewezen op het bijzondere geval waarbij in dezelfde aangifteperiode zowel de onderneming die erkend is voor uitzendarbeid die uitzendkrachten ter beschikking stelt aan een onderneming actief in de systeemvaart, als deze onderneming actief in intérimaire devra être tenue informée de chaque aide de minimis que l'entreprise active dans la navigation en système, ou une société qui fait partie d'un groupe de sociétés auquel elle appartient, a obtenue au cours de la période imposable et des deux périodes imposables précédentes. Il va de soi que l'absence de cet échange d'informations ne pourra jamais être invoquée contre mon administration pour justifier une attestation complétée de manière erronée. L'attention est ensuite attirée sur le cas particulier dans lequel, endéans la même période de déclaration, tant l'entreprise agréée pour le travail intérimaire qui met des intérimaires à disposition de l'entreprise active dans la navigation en système que cette même entreprise active dans la navigation en système font appel à la
de systeemvaart zelf, beroep doet op de in artikel 2755, § 4, WIB 92, dispense visée à l'article 2755, § 4, CIR 92. Dans ce cas, la dispense
bedoelde vrijstelling. In dat geval wordt de vrijstelling verleend aan est octroyée à deux employeurs différents qui devront chacun
twee verschillende werkgevers die elk op zich de in artikel 2755, § 4, introduire l'attestation visée à l'article 2755, § 4, alinéa 7, CIR
zevende lid, WIB 92, bedoelde verklaring zullen moeten indienen. De 92. La question se pose alors de savoir quelle aide doit être reprise
vraag stelt zich dan in welke verklaring welke steun moet worden
opgenomen. dans quelle attestation.
In het verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 3 april Dans le rapport au Roi de l'arrêté royal du 3 avril 2019 modifiant
2019 tot wijziging van het KB/WIB 92 met betrekking tot de nadere l'AR/CIR 92 en ce qui concerne les règles et modalités d'introduction
regels en modaliteiten voor het indienen van de in artikel 2755, § 4, de l'attestation visée à l'article 2755, § 4, alinéa 7, du Code des
zevende lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde impôts sur les revenus 1992, il a déjà été précisé que le montant de
verklaring, werd al verduidelijkt dat het bedrag van de vrijstelling la dispense de versement du précompte professionnel qui est demandé
van doorstorting van bedrijfsvoorheffing die voor een welbepaalde pour une période de déclaration déterminée dans la deuxième
aangifteperiode wordt aangevraagd in de tweede aangifte, ook op de déclaration, doit également être mentionné sur l'attestation relative
verklaring met betrekking tot die periode zal moeten worden vermeld. à cette période. De cette manière, le débiteur du précompte
Op die manier wordt de betrokken schuldenaar van de professionnel qui est concerné est obligé de vérifier si le plafond de
bedrijfsvoorheffing verplicht om na te gaan of door de aangevraagde minimis n'est pas dépassé par la dispense de versement du précompte
vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing het
de-minimisplafond niet wordt overschreden. professionnel demandée.
Overeenkomstig artikel 3, lid 4, van de de-minimisverordening wordt Conformément à l'article 3, alinéa 4, du règlement de minimis, les
de-minimissteun geacht te zijn verleend op het moment waarop de aides de minimis sont considérées comme étant octroyées au moment où
onderneming krachtens de Belgische regelgeving een wettelijke le droit légal de recevoir ces aides est conféré à l'entreprise en
aanspraak op de steun verwerft, ongeacht de datum waarop de vertu de la législation belge, quelle que soit la date du versement de
de-minimissteun aan de onderneming wordt betaald. De steun onder de l'aide de minimis à l'entreprise. Par conséquent, sous réserve de
vorm van een vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing rectifications, l'aide sous la forme d'une dispense de versement du
wordt, bijgevolg behoudens rechtzettingen, voor de toepassing van deze précompte professionnel est censée octroyée au moment où la deuxième
verordening geacht te zijn verleend op het moment dat de tweede déclaration au précompte professionnel et l'attestation de minimis
aangifte in de bedrijfsvoorheffing en de de-minimisverklaring bij de administratie zijn ingediend. Strikt genomen is dus de volgorde waarin de tweede aangiftes worden ingediend van belang om te bepalen wie welke steun in de verklaring opneemt. Beide ondernemingen kunnen er echter ook voor opteren in het geval zij voor dezelfde aangifteperiode in functie van het verkrijgen van de vrijstelling een tweede aangifte en een verklaring indienen, om elkaars vrijstellingsbedrag in de verklaring op te nemen. In dat geval maakt de volgorde waarin deze aangiftes en verklaringen worden ingediend niet uit en is men dus niet afhankelijk van het handelen van een derde partij. De volgorde waarin de verklaringen worden ingediend zijn in dit laatste geval eveneens van belang in het geval mijn administratie moet verifiëren of aan de in artikel 2755, § 4, vierde lid, WIB 92, bedoelde voorwaarde is voldaan. Stel bijvoorbeeld dat mijn administratie ontdekt dat in de systeemvaart actieve onderneming per vergissing bepaalde in het verleden verkregen de-minimissteun onterecht niet in de verklaring heeft opgenomen en eveneens niet heeft sont introduites auprès de l'administration pour l'application de ce règlement. Strictement parlant, l'ordre dans lequel les deuxièmes déclarations sont introduites est donc important pour déterminer qui reprend quelle aide dans l'attestation. Les deux entreprises peuvent cependant également choisir, dans le cas où elles introduisent pour la même période de déclaration une deuxième déclaration et une attestation en fonction de l'obtention de la dispense, de reprendre dans l'attestation les montants de dispense de l'un et l'autre. Dans ce cas, l'ordre dans lequel ces déclarations et attestations sont introduites n'a pas d'importance et l'on est donc pas dépendant des actions d'un tiers. L'ordre dans lequel les attestations sont introduites est dans ce dernier cas également important lorsque mon administration doit vérifier si la condition visée à l'article 2755, § 4, alinéa 4, CIR 92, est remplie. Supposons par exemple que mon administration constate que l'entreprise active dans la navigation en système n'ait erronément pas repris dans l'attestation certaines aides de minimis obtenues indûment dans le passé, et qu'elle n'en ait pas fait part non plus à
meegedeeld aan de onderneming die de uitzendkrachten ter beschikking l'entreprise qui a mis à disposition les intérimaires, ce qui entraîne
heeft gesteld, waardoor het steunplafond toch overschreden wordt. In que le plafond d'aides est bien dépassé. Dans ce cas, il n'est pas
dat geval is het voor de toepassing van de fiscale regelgeving niet pertinent pour l'application de la réglementation fiscale de savoir
relevant door welke partij de vergissing werd begaan en moet zowel in quelle partie a commis l'erreur et il y a lieu de contrôler si la
hoofde van de in de systeemvaart actieve onderneming als in hoofde van condition de l'article 2755, § 4, alinéa 4, CIR 92, est remplie tant
de onerneming die de uitzendkrachten ter beschikking stelt worden dans le chef de l'entreprise active dans la navigation en système que
nagegaan of aan de voorwaarde van artikel 2755, § 4, vierde lid, WIB dans le chef de l'entreprise qui met des intérimaires à disposition.
92, is voldaan. In dat geval zal dus de volgorde waarin de tweede Dans ce cas, l'ordre dans lequel la deuxième déclaration et
aangifte en de verklaring werd ingediend bepalend zijn om vast te l'attestation ont été introduites sera donc déterminant pour établir
stellen ten aanzien van in wiens hoofde de vrijstelling onterecht werd dans le chef de qui la dispense a été indûment accordée et devra être récupérée.
toegestaan en zal moeten worden teruggevorderd. Enfin, il est encore précisé qu'aucune disposition d'entrée en vigueur
Tot slot wordt nog verduidelijkt dat in dit ontwerp geen specifieke particulière n'est prévue dans le présent projet, car à ce jour aucune
inwerkingtredingsbepaling is voorzien, omdat tot op heden geen enkele entreprise de travail intérimaire ne fait usage de cette mesure. C'est
onderneming voor uitzendarbeid gebruik maakt van deze maatregel.
Hierdoor is de gemeenrechtelijke inwerkingtredingsbepaling van pourquoi la disposition d'entrée en vigueur de droit commun est
toepassing waardoor dit ontwerp in werking zal treden vanaf de tiende applicable, en vertu de quoi le présent projet entrera en vigueur à
dag na de bekendmaking ervan. partir du 10ème jour suivant sa publication.
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
A. DE CROO A. DE CROO
24 APRIL 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 24 AVRIL 2020. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne
met betrekking tot de nadere regels en modaliteiten voor het indienen les règles et modalités d'introduction par les entreprises agréées
door de ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid van de in
artikel 2755, § 4, zevende lid, van het Wetboek van de pour le travail intérimaire de l'attestation visée à l'article 2755, §
inkomstenbelastingen 1992 bedoelde verklaring 4, alinéa 7, du Code des impôts sur les revenus 1992
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 2755, § Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 2755, § 6,
6, ingevoegd bij de wet van 23 maart 2019; inséré par la loi du 23 mars 2019 ;
Gelet op het KB/WIB 92; Vu l'AR/CIR 92 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle
administratieve en begrotingscontrole, artikelen 5 en 14; administratif et budgétaire, les articles 5 et 14 ;
Overwegende dat de bepalingen van dit besluit geen rechtstreekse of Considérant que les dispositions du présent arrêté ne peuvent avoir de
onrechtstreekse financiële weerslag kunnen hebben; répercussion financière directe ou indirecte ;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er ;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, Vu l'urgence,
Overwegende dat: Considérant que :
- de wet van 23 maart 2019 tot wijziging van het Wetboek van de - la loi du 23 mars 2019 modifiant le Code des impôts sur les revenus
inkomstenbelastingen 1992 voor wat betreft de fiscale bepalingen van 1992 en ce qui concerne les dispositions fiscales relatives au deal
de jobsdeal een vrijstelling van doorstorting van een gedeelte van de pour l'emploi a introduit une dispense de versement d'une partie du
bedrijfsvoorheffing invoert voor de systeemvaart; précompte professionnel pour la navigation en système ;
- deze vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing van - cette dispense de verser le précompte professionnel est applicable
toepassing is op de bezoldigingen die vanaf 1 januari 2019 worden betaald of toegekend; aux rémunérations payées ou attribuées à partir du 1er janvier 2019 ;
- deze vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing enkel kan - cette dispense de versement du précompte professionnel peut
worden toegepast wanneer de schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing uniquement être appliquée lorsque le débiteur du précompte
samen met zijn aanvraag voor de vrijstelling van doorstorten van professionnel introduit en même temps que sa demande de dispense de
bedrijfsvoorheffing een verklaring indient met betrekking tot het versement du précompte professionnel une attestation relative au
respecteren van de steunplafonds van de algemene de respect des plafonds d'aide du règlement général de minimis (Règlement
minimis-verordening (Verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à
van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement
108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de l'Union européenne aux aides de minimis) ;
de-minimissteun); - er nood is aan verduidelijking in geval deze schuldenaar een - des clarifications sont nécessaires dans le cas où ce débiteur est
onderneming is die erkend is voor uitzendarbeid die uitzendkrachten une entreprise agréée pour le travail intérimaire qui met des
ter beschikking stellen van ondernemingen die voldoen aan de in intérimaires à disposition des entreprises qui remplissent les
artikel 2755, § 4, eerste lid, van het Wetboek van de conditions visées à l'article 2755, § 4, alinéa 1er, du Code des
inkomstenbelastingen 1992 bedoelde voorwaarden; impôts sur les revenus 1992 ;
- de regels en modaliteiten met betrekking tot die verklaring dus - les règles et modalités relatives à cette attestation doivent donc
dringend moeten worden aangevuld teneinde de regels te verduidelijken être complétées d'urgence afin de clarifier les règles tant pour les
voor zowel de ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid als de ondernemingen die voldoen aan de in artikel 2755, § 4, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde voorwaarden en die uitzendkrachten ter beschikking krijgen van deze ondernemingen die erkend zijn voor uitzendarbeid; - dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden genomen; Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Artikel 954/1, § 2, KB/WIB 92, wordt aangevuld met twee leden, luidende: "In het geval de in het eerste lid bedoelde schuldenaar een onderneming is die erkend is voor uitzendarbeid en die één of meerdere uitzendkrachten ter beschikking stelt aan een onderneming die voldoet aan de in artikel 2755, § 4, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, bedoelde voorwaarden, dan bevat deze verklaring de in artikel 2755, § 4, zevende lid, van hetzelfde Wetboek, bedoelde steun van deze onderneming aan wie deze uitzendkrachten ter beschikking worden gesteld alsof deze zelf de toepassing vraagt van de in artikel 2755, § 4, van hetzelfde Wetboek, bedoelde vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing. De steun vermeld in de in dit artikel bedoelde verklaring omvat in alle gevallen eveneens de steun die aan een onderneming die erkend is voor uitzendarbeid werd toegekend ten gevolge van het ter beschikking stelling van uitzendkrachten aan de onderneming die voldoet aan de in artikel 2755, § 4, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, bedoelde voorwaarden, alsof deze onderneming aan wie deze uitzendkrachten ter beschikking worden gesteld zelf de steun heeft verkregen.".

Art. 2.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 24 april 2020. FILIP Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,

entreprises agréées pour le travail intérimaire que pour les entreprises qui remplissent les conditions visées à l'article 2755, § 4, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992 et qui reçoivent à leur disposition des intérimaires de la part de ces entreprises agréées pour le travail intérimaire ; - que le présent arrêté doit donc être pris le plus rapidement possible ; Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.L'article 954/1, § 2, AR/CIR 92, est complété par deux alinéas, rédigés comme suit : "Dans le cas où le débiteur visé à l'alinéa 1er est une entreprise agréée pour le travail intérimaire et que celle-ci met un ou plusieurs intérimaires à disposition d'une entreprise qui remplit les conditions visées à l'article 2755, § 4, alinéa 1er, du même Code, cette attestation mentionne l'aide visée à l'article 2755, § 4, alinéa 7, du même Code, de cette entreprise à laquelle ces intérimaires sont mis à disposition comme si celle-ci demandait elle-même la dispense de versement du précompte professionnel visée à l'article 2755, § 4, du même Code. L'aide mentionnée dans l'attestation visée au présent article comprend également dans tous les cas l'aide qui a été octroyée à une entreprise agréée pour le travail intérimaire suite à la mise à disposition d'intérimaires à l'entreprise qui remplit les conditions visées à l'article 2755, § 4, alinéa 1er, du même Code, comme si cette entreprise à laquelle ces intérimaires sont mis à disposition, a elle-même reçu l'aide.".

Art. 2.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 24 avril 2020. PHILIPPE Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,

A. DE CROO A. DE CROO
^