← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit 19 juli 2001 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit 19 juli 2001 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2001 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
24 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 24 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet |
besluit 19 juli 2001 tot vaststelling, met het oog op de toepassing | |
van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in | 2001 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur |
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de | l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 |
ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, | juillet 1966, les grades des agents des services centraux des services |
die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen | publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3, vierde | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3, alinéa 4 |
lid gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 juli 1993 en bij de wetten | modifié par l'arrêté royal du 22 juillet 1993 et par les lois du 10 |
van 10 april 1995 en 19 oktober 1998; | avril 1995 et 19 octobre 1998; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2002; |
maart 2002; Gelet op de opmerkingen van de vakbonden, gegeven op 11 april 2002, | Vu les remarques des syndicats, données le 11 avril 2002, en ce qui |
voor wat betreft de Algemene Centrale van Openbare Diensten, | concerne la Centrale générale des Services publics, conformément à |
overeenkomstig artikel 54, tweede lid van voormelde wetten; | l'article 54, alinéa 2 des lois précitées; |
Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven | Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique, donné |
op 18 april 2002; | le 18 avril 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 19 juli 2001 tot | Considérant que l'arrêté royal du 19 juillet 2001 déterminant, en vue |
vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de | de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de centrale diensten | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des |
van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de | agents des services centraux des services publics fédéraux, qui |
hiërarchie vormen, werd voorgelegd aan de Raad van State die | constituent un même degré de la hiérarchie, a été soumis au Conseil |
overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten | d'Etat qui, conformément à l'article 84, alinéa premier, 1° des lois |
op de Raad van State, op 28 juni 2001 zijn advies nr. 31.830/1 gegeven | coordonnées sur le Conseil d'Etat, a donné son avis n° 31.830/1 le 28 |
heeft; | juin 2001; |
Overwegende dat ten gevolge van dit advies de Regering de leden van de Cel Beleidsvoorbereiding die niet reeds aan een taalkader onderworpen zijn, heeft ingedeeld in de derde taaltrap, hetzij als federaal ambtenaar of contractueel personeelslid; wat betreft de leden van de Cel Beleidscoördinatie en van de cellen Algemeen Beleid werd echter geen gevolg gegeven aan dit advies gezien deze organen niet gemeenschappelijk zijn aan elke federale overheidsdienst maar verbonden zijn aan de persoon van de minister, lid van het kernkabinet; Overwegende dat de Vaste Commissie voor Taaltoezicht geoordeeld heeft dat zij opnieuw voor advies diende geraadpleegd te worden en deze opmerking gemaakt heeft in het kader van een vraag om inlichtingen d.d. 9 maart 2002 ter opmaak van haar advies nr. 34.011 bij het ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de | Considérant que, à la suite de cet avis, le Gouvernement a affecté dans le troisième degré les membres de la Cellule stratégique qui ne sont pas encore soumis à un cadre linguistique ; en ce qui concerne les membres de la Cellule de Coordination de la politique et des cellules de Politique générale, aucune suite n'a cependant été donnée à cet avis vu que ces organes ne sont pas communs à chaque service public fédéral mais liés à la personne du ministre, membre du cabinet restreint; Considérant que la Commission permanente de Contrôle linguistique a jugé qu'elle devait à nouveau être consultée pour avis et qu'elle a fait cette remarque dans le cadre d'une demande d'informations du 9 mars 2002 en vue de rédiger son avis n° 34.011 dans le projet d'arrêté |
toepassing van artikel 43ter van de wetten op het gebruik van de talen | royal déterminant, en vue de l'application de l'article 43ter des lois |
in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen | sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 |
van de ambtenaren van de centrale diensten van de federale | juillet 1966, les emplois des agents des services centraux des |
overheidsdiensten, die eenzelfde taaltrap vormen, dat genomen wordt in | services publics fédéraux, qui constituent un même degré linguistique, |
uitvoering van het artikel 43ter welk ingevoegd wordt door het op | qui a été pris en exécution de l'article 43ter qui a été inséré dans |
heden in de Wetgevende Kamers in behandeling zijnde wetsontwerp; | le projet de loi qui est jusqu'à présent en examen dans les Chambres |
Overwegende dat de Vaste Commissie voor Taaltoezicht in bovenvermelde | législatives; Considérant que, dans l'avis susmentionné, la Commission permanente de |
brief niet akkoord gaat met de indeling van het hoofd van de Cel | Contrôle linguistique n'est pas d'accord avec l'affectation du |
Beleidsvoorbereiding in de derde taaltrap; ze eveneens de schrapping | responsable de la Cellule stratégique dans le troisième degré; elle |
vraagt van de staffuncties gezien het koninklijk besluit van 29 | demande aussi la suppression des fonctions d'encadrement vu l'arrêté |
oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de | royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des |
managementfuncties in de federale overheidsdiensten, het ingetrokken | fonctions de management dans les services publics fédéraux, remplace |
besluit van 2 mei 2001 vervangt en geen melding meer maakt van | l'arrêté abrogé du 2 mai 2001 et ne fait plus mention de fonctions |
staffuncties; ze wijst op het feit dat overeenkomstig artikel 96 van | d'encadrement; elle indique que, conformément à l'article 96 de la |
de Programmawet van 30 december 2001 de graden van rang 17 en 16, die | Loi-programme du 30 décembre 2001, les grades de rang 17 et 16, |
overgedragen worden naar de voorlopige cel van elke federale | transférés vers la cellule provisoire de chaque service public |
overheidsdienst, buiten de hiërarchie geplaatst worden; | fédéral, sont placés hors de la hiérarchie; |
Dat het derhalve paste, gezien we dit advies verwerken in het ontwerp | Que, dès lors, vu que nous insérons cet avis dans le projet d'arrêté |
van koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de toepassing | |
van artikel 43ter van de wetten op het gebruik van de talen in | royal déterminant, en vue de l'application de l'article 43ter des lois |
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen van | sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 |
juillet 1966, les grades des agents des services centraux des services | |
de ambtenaren van de centrale diensten van de federale | publics fédéraux, qui constituent un même degré linguistique, il |
overheidsdiensten, die eenzelfde taaltrap vormen, eveneens het | convient aussi d'adapter dans l'urgence dans le même sens l'arrêté |
bovenvermeld koninklijk besluit van 19 juli 2001 welk van toepassing | royal du 19 juillet 2001 précité qui s'applique pendant la période de |
is in de overgangsperiode, ten spoedigste in dezelfde zin aan te | |
passen; | transition; |
Dat de Vaste Commissie voor Taaltoezicht op 18 april 2002 een gunstig | Que, le 18 avril 2002, la Commission permanente de Contrôle |
advies heeft gegeven bij onderhavig ontwerp van koninklijk besluit; | linguistique a émis un avis favorable dans le présent projet d'arrêté royal ; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in | Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en |
Raad vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 19 juillet |
tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de | déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de centrale diensten | l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 |
juillet 1966, les grades des agents des services centraux des services | |
van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de | publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie, sont |
hiërarchie vormen, worden volgende wijzigingen aangebracht : | apportés les modifications suivantes : |
1. In de eerste taaltrap worden de woorden « door Ons overeenkomstig | 1. Dans le premier degré de la hiérarchie, les mots « fixés par Nous |
artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 2 mei 2001 betreffende | conformément à l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 2 mai 2001 |
de aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in | relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management |
de federale overheidsdiensten » vervangen door de woorden « bedoeld in | et d'encadrement dans les services publics fédéraux » sont remplacés |
het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding | par les mots « visé à l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la |
en de uitoefening van de managementfuncties in de federale | désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les |
overheidsdiensten »; | services publics fédéraux »; |
2. De tweede taaltrap wordt vervangen als volgt : | 2. Le deuxième degré de la hiérarchie est remplacé par la disposition suivante : |
« Tweede trap : | « Deuxième degré : |
de betrekkingen overeenstemmend met een managementfunctie -3 bedoeld | les emplois correspondant à des fonctions de management -3 visé à |
in het bovenvermeld koninklijk besluit van 29 oktober 2001, het hoofd | l'arrêté royal susmentionné du 29 octobre 2001, la fonction du |
van de Cel Beleidsvoorbereiding bedoeld in artikel 2 van het | Responsable de la Cellule stratégique ainsi que fixé à l'article 2 de |
koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de invulling van de | l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes |
beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en betreffende de | stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux membres du |
personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel | personnel des services publics fédéraux désignés pour faire partie du |
uit te maken van een kabinet van een lid van een Regering of van een | cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté |
College van een Gemeenschap of een Gewest, voor zover dit hoofd niet | ou d'une Région, pour autant que le responsable de la Cellule |
reeds aan een taalkader onderworpen is, evenals de graden in uitdoving | stratégique ne soit pas encore soumis à un cadre linguistique, ainsi |
die behoren tot de rangen 17 en 16 en de graden die behoren tot de | que les grades en extinction des rangs 17 et 16 et les grades des |
rangen 15 en 13; » | rangs 15 et 13; |
3. In de derde taaltrap worden de woorden « met inbegrip van het hoofd | 3. Dans le troisième degré de la hiérarchie, les mots « y compris le |
» geschrapt. | responsable » sont supprimés. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 april 2002. | Donné à Bruxelles, le 24 avril 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
besturen, | l'Administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |