← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de schade veroorzaakt door de hevige onweders die op 28, 29 en 30 augustus 1996 het grondgebied van verscheidene gemeenten geteisterd hebben, als een algemene ramp beschouwd wordt en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt "
Koninklijk besluit waarbij de schade veroorzaakt door de hevige onweders die op 28, 29 en 30 augustus 1996 het grondgebied van verscheidene gemeenten geteisterd hebben, als een algemene ramp beschouwd wordt en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt | Arrêté royal considérant comme calamité publique les dégâts provoqués par les violents orages qui se sont abattus les 28, 29 et 30 août 1996 sur le territoire de plusieurs communes et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
24 APRIL 1997. - Koninklijk besluit waarbij de schade veroorzaakt door | 24 AVRIL 1997. - Arrêté royal considérant comme calamité publique les |
dégâts provoqués par les violents orages qui se sont abattus les 28, | |
de hevige onweders die op 28, 29 en 30 augustus 1996 het grondgebied | 29 et 30 août 1996 sur le territoire de plusieurs communes et |
van verscheidene gemeenten geteisterd hebben, als een algemene ramp | |
beschouwd wordt en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze | délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
ramp afgebakend wordt | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1° en § 2; | notamment l'article 2, § 1er, 1° et § 2; |
Overwegende dat ingevolge de hevige onweders die op 28, 29 en 30 | Considérant que suite aux violents orages des 28, 29 et 30 août 1996 |
augustus 1996 een groot deel van het land geteisterd hebben, | qui se sont abattus sur une grande partie du pays, plusieurs cours |
verschillende waterlopen buiten hun oevers getreden zijn en aldus | d'eau ont débordé et ont ainsi provoqué de graves inondations et de |
zware overstromingen en grote schade veroorzaakt hebben; | nombreux dégâts; |
Overwegende dat het Koninklijk Meteorologisch Instituut vastgesteld | Considérant que l'Institut royal météorologique a constaté que de tels |
heeft dat dergelijke onweders zich slechts eenmaal om de 20 jaar | orages ne se produisaient qu'une fois tous les 20 ans dans les zones |
voordoen in de getroffen gebieden; | sinistrées; |
Overwegende dat de schade zeer belangrijk is in de getroffen | Considérant que les dégâts sont très importants dans les communes |
gemeenten; | sinistrées; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 februari 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 février 1997; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting op 26 februari 1997; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 26 février 1997; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Staatssecretaris voor Veiligheid en op het advies van Onze in Raad | Secrétaire d'Etat à la Sécurité et de l'avis de Nos Ministres qui en |
vergaderde Ministers, | ont délibéré en conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De schade die in verschillende gemeenten op 28, 29 en 30 |
Article 1er.Les dégâts causés par les violents orages des 28, 29 et |
augustus 1996 veroorzaakt werd door de hevige onweders, wordt | 30 août 1996 dans plusieurs communes sont considérés comme une |
beschouwd als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van | calamité publique, justifiant l'application de l'article 2, § 1er, 1°, |
artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het | de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. |
natuurrampen. Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
gemeenten waarvan de namen hieronder weergegeven worden : | dont les noms figurent ci-après : |
Provincie Vlaams-Brabant : | Province du Brabant flamand : |
Huldenberg, Kortenberg, Machelen, Overijse, Vilvoorde, Zemst. | Huldenberg, Kortenberg, Machelen, Overijse, Vilvorde, Zemst. |
Provincie Waals-Brabant : | Province du Brabant wallon : |
Bevekom, Kasteelbrakel, Geldenaken, Mont-Saint-Guibert. | Beauvechain, Braine-le-Château, Jodoigne, Mont-Saint-Guibert. |
Provincie Oost-Vlaanderen : | Province de Flandre orientale : |
Beveren, Melle, Oosterzele, Oudenaarde. | Beveren, Melle, Oosterzele, Audenarde. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Secrétaire d'Etat à la |
voor Veiligheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | Sécurité sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 april 1997. | Donné à Bruxelles, le 24 avril 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
J. PEETERS | J. PEETERS |