| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 23 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 23 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
| koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de bijslagen | royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le |
| verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op de | Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment les |
| artikelen 27bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 530 van 31 | articles 27bis, inséré par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987 et |
| maart 1987 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 december | |
| 1996 en bij de wet van 22 december 2003 en 27ter, ingevoegd bij het | modifié par l'arrêté royal du 16 décembre 1996 et la loi du 22 |
| koninklijk besluit nr. 530 van 31 maart 1987 en gewijzigd bij de wet | décembre 2003, et 27ter, inséré par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars |
| van 22 februari 1998; | 1987 et modifié par la loi du 22 février 1998; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations |
| bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 | accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
| april 1971, inzonderheid op de artikelen 2, gewijzigd bij het | |
| koninklijk besluit van 10 november 2001, 3, vervangen bij het | du travail, notamment les articles 2, modifié par l'arrêté royal du 10 |
| koninklijk besluit van 29 oktober 1990 en gewijzigd bij het koninklijk | novembre 2001, 3, remplacé par l'arrêté royal du 29 octobre 1990 et |
| besluit van 11 december 2001, 4 en 5, § 2; | modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 2001, 4 et 5, § 2; |
| Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail, |
| arbeidsongevallen, gegeven op 17 mei 2005; | donné le 17 mai 2005; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juin 2005; |
| juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 8 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 juillet 2005; |
| juli 2005; Gelet op het advies nr. 38.982/1 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis n° 38.982/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er septembre 2005, |
| september 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, et de l'avis de Nos |
| in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 december 1987 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif |
| betreffende de bijslagen verleend in het kader van de | aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur |
| arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, gewijzigd bij het koninklijk | les accidents du travail, modifié par l'arrêté royal du 10 novembre |
| besluit van 10 november 2001, wordt vervangen door de volgende | 2001, est remplacé par la disposition suivante : |
| bepaling : « Art. 2.Aan de getroffenen en rechthebbenden, bedoeld in artikel |
« Art. 2.A partir du 1er septembre 2005, il est accordé par |
| 27bis, eerste lid, en 45quater, eerste en tweede lid, van de wet, | l'entreprise d'assurances aux victimes et ayants droit visés à |
| wordt door de verzekeringsonderneming, behoudens uitzondering bepaald | l'article 27bis, alinéa 1er, et 45quater, alinéas 1er et 2, de la loi, |
| in artikel 4bis, vanaf 1 september 2005 een herwaarderingsbijslag | une allocation de réévaluation lorsque l'accident est survenu avant le |
| toegekend, wanneer het ongeval zich voordeed vóór 1 januari 1998. Deze | 1er janvier 1998, sauf exception établie à l'article 4bis. Cette |
| bijslag is gelijk aan 2 % van het bedrag van de eventueel | allocation est égale à 2 % du montant de l'allocation annuelle ou de |
| overeenkomstig artikel 27bis van de wet geïndexeerde jaarlijkse | la rente réellement versée, éventuellement indexées conformément à |
| vergoeding of werkelijk uitbetaalde rente. ». | l'article 27bis de la loi. ». |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
| koninklijk besluit van 29 oktober 1990 en gewijzigd bij het koninklijk | du 29 octobre 1990 et modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 2001, |
| besluit van 11 december 2001, wordt het laatste zinsdeel van het | le dernier syntagme de l'alinéa 2 est remplacé par la disposition |
| tweede lid vervangen door de volgende bepaling : | suivante : |
| « vanaf 1976 is deze coëfficiënt vastgesteld op 1; | « à partir de l'année 1976, ce coefficient est fixé à 1; |
| voor de bijslagen verschuldigd vanaf 1 september 2005, op 1,02. ». | pour les allocations dues à partir du 1er septembre 2005, à 1,02. ». |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid toegevoegd, luidende : |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant : |
| « Aan de in het vorig lid bedoelde getroffene die een jaarlijkse | « A partir du 1er septembre 2005, il est accordé par le Fonds à la |
| vergoeding of een rente geniet, wordt vanaf 1 september 2005 door het | victime visée à l'alinéa précédent, bénéficiaire d'une allocation |
| Fonds een herwaarderingsbijslag toegekend die gelijk is aan 2 % van | annuelle ou d'une rente, une allocation de réévaluation égale à 2 % du |
| het bedrag van de jaarlijkse vergoeding of rente eventueel verhoogd | montant de l'allocation annuelle ou de la rente éventuellement majoré |
| met de bijslag bedoeld in het eerste lid. ». | de l'allocation visée à l'alinéa 1er. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, |
Art. 4.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
| luidende : | arrêté : |
| « De bijslag bedoeld in artikel 2, wordt door de | « L'allocation visée à l'article 2 est payée par l'entreprise |
| verzekeringsonderneming betaald aan de getroffene bedoeld in artikel | |
| 45quater van de wet, tot de overdracht van het kapitaal bedoeld in | d'assurances à la victime visée à l'article 45quater de la loi |
| artikel 51ter van de wet. | jusqu'au transfert du capital visé à l'article 51ter de la loi. |
| Na deze overdracht wordt de bijslag betaald door het Fonds. | Après ce transfert, l'allocation est payée par le Fonds. |
| In afwijking van artikel 2 is voor de gevallen bedoeld in artikel | Par dérogation à l'article 2, pour les cas visés à l'article 45quater |
| 45quater van de wet, de bijslag verschuldigd door het Fonds, wanneer | de la loi, l'allocation est due par le Fonds lorsque la date de |
| de datum van de bekrachtiging van de overeenkomst of van de in artikel | l'entérinement de l'accord ou de la décision visée à l'article 24 de |
| 24 van de wet bedoelde beslissing gelegen is vóór 1 september 2005. ». | la loi est antérieure au 1er septembre 2005. ». |
Art. 5.In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit wordt het laatste |
Art. 5.Dans l'article 5, § 2, du même arrêté, le dernier syntagme de |
| zinsdeel van het tweede lid vervangen door de volgende bepaling : | l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
| « 1 vanaf het jaar 1976; | « 1 à partir de l'année 1976 ; |
| wanneer het ongeval zich voordeed vóór 1 januari 1998 wordt deze | lorsque l'accident est survenu avant le 1er janvier 1998, ce |
| coëfficiënt vastgesteld op 1,02 voor de bijslagen verschuldigd vanaf 1 | coefficient est fixé à 1,02 pour les allocations dues à partir du 1er |
| september 2005. ». | septembre 2005. ». |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005. |
Art. 7.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 23 september 2005. | Donné à Bruxelles, le 23 septembre 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |