Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/09/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (1) "
Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (1) Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van 23 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal relatif à la durée du travail de
sommige werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren certains ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (PC 118) (1) Commission paritaire de l'industrie alimentaire (CP 118) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 24, Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 24, § 2,
§ 2, 2°, gewijzigd bij de wet van 22 januari 1985; 2°, modifié par la loi du 22 janvier 1985;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat omwille van de vereisten inzake arbeidsorganisatie in Considérant que les nécessités d'organisation du travail dans le
de sector van de voedingsnijverheid, de ondernemingen onverwijld secteur de l'industrie alimentaire impliquent que les entreprises
moeten kunnen genieten van de toegestane hogere grenzen van de puissent d'urgence être autorisés à bénéficier de limites supérieures
arbeidsduur; de la durée du travail;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werklieden die

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux ouvriers occupés par les

tewerkgesteld zijn in de ondernemingen die ressorteren onder het entreprises relevant de la Commission paritaire de l'industrie
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, met uitzondering van die alimentaire, à l'exception de ceux occupés dans le secteur des
tewerkgesteld in de sector van de bakkerijen, de banketbakkerijen die boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des produits frais de
verse producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer consommation immédiate à très court délai de conservation et des
beperkte houdbaarheid en verbruikszalen bij een banketbakkerij, en op salons de consommation annexés à une pâtisserie ainsi qu'à leurs
hun werkgevers. employeurs.

Art. 2.De grenzen van de arbeidsduur voor de werklieden tewerkgesteld

Art. 2.Les limites pour la durée du temps de travail pour les

in de productie van ultraverse producten, worden als volgt bepaald : travailleurs occupés dans les produits ultrafrais sont les suivantes :
1° een daggrens van tien uren; 1° une limite journalière de dix heures;
2° een weekgrens van vijftig uren. 2° une limite hebdomadaire de cinquante heures.
Onder ultraverse producten worden verstaan, de eindproducten met een Par produit ultrafrais, on entend les produits finis avec une date de
houdbaarheidsdatum van maximum tien dagen. conservation de dix jours maximum.

Art. 3.Deze regeling kan op ondernemingsvlak worden ingevoerd door

Art. 3.Cette mesure peut être introduite au niveau de l'entreprise

een collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten tussen de werkgever en par une convention collective de travail, conclue entre l'employeur et
alle representatieve werknemersorganisaties die vertegenwoordigd zijn toutes les organisations représentatives de travailleurs siégeant au
in de vakbondsafvaardiging van de onderneming. sein de la délégation syndicale de l'entreprise.
Bij ontstentenis van een vakbondsafvaardiging in de onderneming kan A défaut de délégation syndicale au sein de l'entreprise cette mesure
deze regeling ingevoerd worden door een collectieve peut être introduite par une convention collective de travail conclue
arbeidsovereenkomst getekend door tenminste twee representatieve par au moins deux organisations représentatives des travailleurs.
werknemersorganisaties.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag volgend op de dag waarop

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour suivant la date à

het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. laquelle il a été publié au Moniteur belge.

Art. 5.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 september 2005. Donné à Bruxelles, le 23 septembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971.
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985.
^