Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/10/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de opheffing van het koninklijk besluit van 21 maart 1978 betreffende de toekenning van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de personeelsleden van Proximus, het koninklijk besluit van 10 oktober 1991 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan de personeelsleden van Proximus en het ministerieel besluit van 22 juli 1982 tot vaststelling van het programma en de regelen van het examen met het oog op de toekenning van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de personeelsleden van Proximus "
Koninklijk besluit houdende de opheffing van het koninklijk besluit van 21 maart 1978 betreffende de toekenning van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de personeelsleden van Proximus, het koninklijk besluit van 10 oktober 1991 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan de personeelsleden van Proximus en het ministerieel besluit van 22 juli 1982 tot vaststelling van het programma en de regelen van het examen met het oog op de toekenning van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de personeelsleden van Proximus Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du 21 mars 1978 relatif à l'octroi aux membres du personnel de Proximus d'une allocation pour l'usage de certaines langues, l'arrêté royal du 10 octobre 1991 accordant une prime de bilinguisme aux membres du personnel de Proximus et l'arrêté ministériel du 22 juillet 1982 fixant le programme et les modalités de l'examen en vue de l'octroi d'une allocation pour usage de certaines langues aux membres du personnel de Proximus
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
23 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit houdende de opheffing van het 23 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 21 maart 1978 betreffende de toekenning van een du 21 mars 1978 relatif à l'octroi aux membres du personnel de
toelage voor het gebruik van zekere talen aan de personeelsleden van Proximus d'une allocation pour l'usage de certaines langues, l'arrêté
Proximus, het koninklijk besluit van 10 oktober 1991 tot toekenning royal du 10 octobre 1991 accordant une prime de bilinguisme aux
van een premie voor tweetaligheid aan de personeelsleden van Proximus membres du personnel de Proximus et l'arrêté ministériel du 22 juillet
en het ministerieel besluit van 22 juli 1982 tot vaststelling van het
programma en de regelen van het examen met het oog op de toekenning 1982 fixant le programme et les modalités de l'examen en vue de
van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de l'octroi d'une allocation pour usage de certaines langues aux membres
personeelsleden van Proximus du personnel de Proximus
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 1978 betreffende de Vu l'arrêté royal du 21 mars 1978 relatif à l'octroi aux membres du
toekenning van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de personnel de Proximus d'une allocation pour l'usage de certaines
personeelsleden van Proximus; langues;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1991 tot toekenning van Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1991 accordant une prime de
een premie voor tweetaligheid aan de personeelsleden van Proximus; bilinguisme aux membres du personnel de Proximus;
Gelet op het ministerieel besluit van 22 juli 1982 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 22 juillet 1982 fixant le programme et les
van het programma en de regelen van het examen met het oog op de modalités de l'examen en vue de l'octroi d'une allocation pour usage
toekenning van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de personeelsleden van Proximus; de certaines langues aux membres du personnel de Proximus;
Overwegende dat deze drie besluiten niet meer beantwoorden aan de Considérant que ces trois arrêtés ne répondent plus aux aptitudes
specifieke vaardigheden die gevraagd worden voor de uitoefening van spécifiques demandées pour l'exercice de certaines fonctions chez
bepaalde functies bij Proximus; Proximus ;
Gelet op het Reglement betreffende de tijdelijke toelage gekoppeld aan Vu le Règlement relatif à l'allocation temporaire liée à la
de afschaffing van de toelagen en de premie voor het gebruik van suppression des allocations et de la prime pour l'usage de langues,
talen, dat met een twee derde meerderheid is afgesloten binnen het qui a été conclu à la majorité des deux tiers dans la Commission
Paritair Comité van Proximus op 12 november 2014 en dat het koninklijk Paritaire de Proximus le 12 novembre 2014 et qui veut remplacer
besluit van 21 maart 1978 betreffende de toekenning van een toelage l'arrêté royal du 21 mars 1978 relatif à l'octroi aux membres du
voor het gebruik van zekere talen aan de personeelsleden van Proximus personnel de Proximus d'une allocation pour l'usage de certaines
en het koninklijk besluit van 10 oktober 1991 tot toekenning van een langues et l'arrêté royal du 10 octobre 1991 accordant une prime de
premie voor tweetaligheid aan de personeelsleden van Proximus moet bilinguisme aux membres du personnel de Proximus;
vervangen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni 2015; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2015 ;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 18 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 juin 2015 ;
juni 2015; Gelet op het akkoord van Onze Minister belast met Ambtenarenzaken, Vu l'accord de Notre Ministre chargé de la Fonction publique, donné le
gegeven op 14 juli 2015; 14 juillet 2015 ;
Gelet op het advies 58.131/4 van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis 58.131/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2015, en
september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Vice-eersteminister en minister van Sur la proposition du Vice-Premier ministre et ministre de la
Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het koninklijk besluit van 21 maart 1978 betreffende de

Article 1er.L'arrêté royal du 21 mars 1978 relatif à l'octroi aux

toekenning van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de membres du personnel de Proximus d'une allocation pour l'usage de
personeelsleden van Proximus, het koninklijk besluit van 10 oktober certaines langues, l'arrêté royal du 10 octobre 1991 accordant une
1991 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan de
personeelsleden van Proximus, gewijzigd door het koninklijk besluit prime de bilinguisme aux membres du personnel de Proximus, modifié par
van 4 december 2001 tot wijziging, met het oog op de omschakeling naar l'arrêté royal du 4 décembre 2001 portant modification, en vue du
de euro, van diverse bepalingen inzake ambtenarenzaken die ressorteren basculement à l'euro, de diverses dispositions en matière de fonction
onder de bevoegdheid van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, publique relevant du Ministère des Communications et de
en het ministerieel besluit van 22 juli 1982 tot vaststelling van het l'Infrastructure, et l'arrêté ministériel du 22 juillet 1982 fixant le
programma en de regelen van het examen met het oog op de toekenning programme et les modalités de l'examen en vue de l'octroi d'une
van een toelage voor het gebruik van zekere talen aan de allocation pour usage de certaines langues aux membres du personnel de
personeelsleden van Proximus worden opgeheven. Proximus sont abrogés.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

ervan in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 3.De Vice-eersteminister en minister van

Art. 3.Le Vice-Premier ministre et ministre de la Coopération au

Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la
is belast met de uitvoering van dit besluit. Poste est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 oktober 2015. Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Le Vice-Premier ministre et ministre de la Coopération au
Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste,
ALEXANDER DE CROO ALEXANDER DE CROO
^