Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/10/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des Matières premières
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des Matières premières
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire Vu la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires
voorstellen 1976-1977, hoofdstuk VI, afdeling 1, gewijzigd bij de wet 1976-1977, chapitre VI, section 1re, modifiée par la loi du 21
van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen; décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses;
Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van Vu la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires,
begrotingsfondsen, gewijzigd bij de wet van 24 december 1993 tot modifiée par la loi du 24 décembre 1993 créant des fonds budgétaires
oprichting van begrotingsfondsen en bij de wet van 21 december 1994 et par la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et
houdende sociale en diverse bepalingen; diverses;
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et
gewijzigd bij de wetten van 12 december 1998 en 5 februari 1999, l'élevage, modifiée par les lois des 12 décembre 1998 et 5 février
inzonderheid op artikel 5, § 1, 1° en 5° en § 2; 1999, notamment l'article 5, § 1er, 1° et 5° et § 2;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wet van 29 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime modifiée par
december 1990 houdende sociale bepalingen; la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales;
Gelet op de wet van 21 juni 1983 betreffende gemedicineerde Vu la loi du 21 juin 1983 relative aux aliments médicamenteux pour
diervoeders, gewijzigd bij koninklijk besluit van 7 maart 1995; animaux, modifiée par l'arrêté royal du 7 mars 1995;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant les rétributions et
van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds cotisations dues au Fonds budgétaire des Matières premières;
voor de Grondstoffen;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2001 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 22 mai 2001 fixant certaines attributions
sommige bijkomende bevoegdheden van de Minister van Consumentenzaken, complémentaires à la Ministre de la Protection de la Consommation, de
Volksgezondheid en Leefmilieu; la Santé publique et de l'Environnement;
Gelet op het akkoord van de Europese Commissie, gegeven op 28 december Vu l'accord de la Commission européenne, donné le 28 décembre 2000;
2000; Gelet op het akkoord van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 juli 2000; Vu l'accord de l'Inspection des Finances, donné le 17 juillet 2000;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 août 2001;
augustus 2001; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid dat : Vu l'urgence motivée par :
de retributies en bijdragen in de sector van de grondstoffen zo le fait que les rétributions et cotisations dans le secteur des
spoedig mogelijk moeten worden herzien om het Begrotingsfonds te matières premières doivent être revues dans les meilleurs délais afin
onderhouden en om de continuïteit en de doeltreffendheid van het d'alimenter le Fonds budgétaire et afin d'assurer la continuité et
beleid op het vlak van de grondstoffen te waarborgen, in het bijzonder l'efficacité de la politique dans le domaine des matières premières,
met het oog op de crisis verbonden aan de besmetting van de notamment au regard de la crise liée à la contamination de la chaîne
voedselketen door de PCB's en de dioxines; alimentaire par les PCB et les dioxines;
- de nieuwe ontvangsten voortvloeiend uit het huidige besluit le fait que les recettes nouvelles engendrées par le présent arrêté
noodzakelijkerwijs in 2001 moeten geïnd worden om de begroting van het doivent impérativement être perçues en 2001 afin d'équilibrer le
Begrotingsfonds in evenwicht te houden; budget du Fonds budgétaire;
Gelet op het advies nr. 32.230/3 van de Raad van State gegeven op 19 Vu l'avis n° 32.230/3 du Conseil d'Etat donné le 19 septembre 2001 en
september 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la
Volksgezondheid en Leefmilieu, Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 augustus

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 19 août 1998

1998 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des
het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen wordt een § 2bis ingevoegd, matières premières, il est inséré un § 2bis, rédigé comme suit :
luidende : « § 2bis. Iedere persoon die in het kader van het werkprogramma « § 2bis. Toute personne qui, dans le cadre du programme de travail
bedoeld in artikel 8 (2) van de voornoemde Richtlijn 91/414/EEG een visé à l'article 8 (2) de la Directive 91/414/CEE précitée, souhaite
werkzame stof, waarvoor België als verslaggever is aangewezen door de obtenir l'inscription à l'annexe I de cette Directive d'une substance
Europese Commissie, in bijlage I van deze Richtlijn opgenomen wenst te active pour laquelle la Belgique a été désignée par la Commission
zien en daartoe een kennisgeving indient, is gehouden bij de indiening européenne comme rapporteur et a introduit à cet effet une
voor de administratieve behandeling en evaluatie ervan een retributie notification, est tenue d'acquitter lors de l'introduction, pour le
van 1.250 EUR te betalen aan het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen. traitement administratif et l'évaluation, une rétribution de 1.250 EUR
». au Fonds budgétaire des Matières premières. »

Art. 2.Een 9de § opgesteld als volgt wordt toegevoegd aan artikel 2

Art. 2.Un § 9, libellé comme suit, est ajouté à l'article 2 du même

van hetzelfde besluit : arrêté :
« Indien een waarvoor product de bijdrage geldt opnieuw uitgevoerd « Lorsqu'un produit concerné par la cotisation est réexporté après
wordt, nadat het op de markt is gebracht, wordt de voornoemde bijdrage avoir été mis sur le marché, la cotisation précitée est remboursée à
terugbetaald aan de uitvoerder door het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen. » l'exportateur par le Fonds budgétaire des Matières premières. »

Art. 3.Een 5e paragraaf opgesteld als volgt wordt toegevoegd aan artikel 3 van hetzelfde besluit :

Art. 3.Un § 5, libellé comme suit est ajouté à l'article 3 du même arrêté :

« § 5. Als een monster van voedermiddelen of van toevoegingsmiddelen « § 5. Lorsqu'un échantillon de matières premières ou d'additifs visés
aangehaald in het artikel 1, § 1, 4°bis van het koninklijk besluit van
30 oktober 1998 betreffende de erkenning en de registratie van à l'article 1er, § 1er, 4°bis de l'arrêté royal du 30 octobre 1998
fabrikanten en tussenpersonen en de toelating van operatoren en concernant l'agréation et l'enregistrement des fabricants et des
intermédiaires et l'autorisation des opérateurs et des négociants dans
handelaars in de sector van de dierenvoeding wordt genomen om het le secteur de l'alimentation des animaux est prélevé en vue de la
gehalte aan polychlorobifenyl (PCB) of aan dioxines te bepalen op détermination de sa teneur en polychlorobiphényl (PCB) ou en dioxines,
aanvraag van de operator, moet de operator een retributie betalen van à la demande de l'opérateur, l'opérateur est tenu d'acquitter au Fonds
25 EUR aan het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen. » budgétaire des Matières premières une rétribution de 25 EUR. »

Art. 4.Een 6de § opgesteld als volgt wordt toegevoegd aan artikel 3

Art. 4.Un § 6 libellé comme suit est ajouté à l'article 3 du même

van hetzelfde besluit : arrêté :
« § 6. De fabrikanten en operatoren bedoeld in het koninklijk besluit « § 6. Les fabricants et les opérateurs visés par l'arrêté royal du 30
van 30 oktober 1998 betreffende de erkenning en de registratie van octobre 1998 concernant l'agréation et l'enregistrement des fabricants
fabrikanten en tussenpersonen en de toelating van operatoren en handelaars in de sector van de dierenvoeding, moeten een verplichte jaarlijkse bijdrage, waarvan het bedrag 1,5 pro duizend bedraagt van het omzetcijfer gerealiseerd tijdens het vorige boekhoudkundig jaar, storten in het Begrotingsfonds voor de grondstoffen. Deze bepaling is niet van toepassing op de ingevoerde producten. De in rekening te nemen omzet voor de fabrikanten is deze verbonden aan het op de markt brengen van toevoegingsmiddelen, voormengsels bereid met toevoegingsmiddelen, de mengvoeders en de bijzondere stikstofhoudende stoffen, gefabriceerd hetzij in hun eigen installaties, hetzij tegen loon. De omzet voor de operatoren is deze verbonden aan het op de markt et des intermédiaires et l'autorisation des opérateurs et des négociants dans le secteur de l'alimentation des animaux, sont tenus d'acquitter au Fonds budgétaire des Matières premières une cotisation annuelle dont le montant est de 1,5 pour mille de leur chiffre d'affaires au cours de l'année comptable précédente. Cette disposition n'est pas applicable aux produits qui sont importés. Le chiffre d'affaires pris en compte pour les fabricants est celui lié à la commercialisation des additifs, des prémélanges préparés à partir d'additifs, des aliments composés et des composés azotés particuliers, fabriqués soit dans leurs installations propres, soit à façon. Le chiffre d'affaires des opérateurs est celui lié à la
brengen van voedermiddelen en toevoegingsmiddelen zoals bedoeld in commercialisation des matières premières et des additifs visés à
artikel 1, § 1, 4°bis van het voornoemd koninklijk besluit. l'article 1er, § 1, 4°bis, de l'arrêté royal précité.
De fabrikanten en de operatoren zoals bedoeld hierboven dienen een Les fabricants et les opérateurs tels que définis ci-dessus doivent
verklaring op erewoord af te leggen waarbij de omzet, zoals faire une déclaration sur l'honneur dans laquelle leur chiffre
gedefinieerd in deze § en die gerealiseerd is tijdens het laatste d'affaires tel que défini au présent § et réalisé au cours de l'année
afgesloten boekhoudkundig jaar wordt meegedeeld. comptable clôturée sera communiqué.
Deze verklaring dient door een bedrijfsrevisor, een externe accountant Cette déclaration doit être certifiée par un réviseur d'entreprise, un
of een erkende boekhouder te worden gecertificeerd. expert comptable externe ou un comptable agréé.
Deze verklaring moet ten laatste op 1 juli van ieder jaar maar voor de Cette déclaration doit être envoyée au plus tard le 1er juillet de
eerste maal op 1 november 2001 worden opgestuurd naar het volgende chaque année, mais pour la première fois le 1er novembre 2001 à
adres : l'adresse suivante :
Ministerie van Middenstand en Landbouw Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture
Inspectie-generaal Grondstoffen en Verwerkte producten (DG4) Inspection générale des Matières premières et Produits transformés (DG
WTC III - 8e verdieping 4) WTC III - 8e étage
S. Bolivarlaan 30 Boulevard Simon Bolivar 30
1000 BRUSSEL 1000 BRUXELLES
Bij gebrek aan het tijdig indienen van deze verklaring wordt de totale Faute de déposer cette déclaration à temps, le chiffre d'affaires
omzet van het bedrijf, zoals deze bekend is bij de bevoegde total de l'entreprise, tel que connu des services des autorités
overheidsdiensten, in aanmerking genomen. Op eenvoudige aanvraag compétentes, sera pris en compte. Sur simple demande, la Banque
verstrekt de Nationale bank van België alle desbetreffende inlichtingen. Nationale de Belgique fournira tous les renseignements s'y apportant.
De bijdrage moet gestort worden aan het Begrotingsfonds voor de La cotisation doit être versée au Fonds budgétaire des Matières
grondstoffen vóór 1 september van ieder jaar. Bij in gebreke blijven premières avant le 1er septembre de chaque année, faute de quoi elle
wordt dit bedrag automatisch verhoogd met 50 %. est automatiquement majorée de 50 %.
Indien deze bijdrage niet geregistreerd werd op de rekening van het Lorsque cette cotisation n'a pas été enregistrée au compte du Fonds
hier bedoelde Fonds vóór 15 september wordt de procedure tot précité au 15 septembre, la procédure de retrait de l'agréation, de
intrekking van de erkenning, de registratie of de toelating die het l'enregistrement ou de l'autorisation dont le redevable est titulaire,
bedrijf bezit in toepassing van de bepalingen van het voornoemde conformément aux dispositions de l'arrêté royal précité, est engagée.
koninklijk besluit, ingezet. » »
Voor het jaar 2001, worden de voornoemde data van 1 en 15 september Pour l'année 2001, les dates du 1er et du 15 septembre précitées sont
vervangen door respectievelijk 15 november en 1 december. remplacées respectivement par 15 novembre et 1er décembre.

Art. 5.§ 2 van artikel 8 van dit besluit wordt vervangen door de

Art. 5.Le § 2 de l'article 8 du même arrêté est remplacé par le texte

volgende tekst : suivant :
« Iedere persoon die een dossier indient bij de Inspectie-generaal « Toute personne qui soumet un dossier ou le résumé d'un dossier à
Grondstoffen en Verwerkte producten met het oog op een toelating voor l'Inspection générale Matières premières et Produits transformés en
het op de markt brengen van een genetisch gemodificeerd organisme vue d'une autorisation de mise sur le marché d'un organisme
bedoeld door het koninklijk besluit tot reglementering van de génétiquement modifié visé par l'arrêté royal du 18 décembre 1998
doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi
brengen van genetisch gemodifieerde organismen of producten die er que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de
bevatten, is gehouden een retributie van 1.250 EUR te betalen aan het produits en contenant, est tenue d'acquitter au Fonds budgétaire des
Begrotingsfonds voor de Grondstoffen. Matières premières une rétribution dont le montant est de 1.250 EUR.
Deze retributie bedraagt 6.200 EUR als België optreedt als Cette rétribution est de 6.200 EUR lorsque la Belgique est l'Etat
verslaggever op EU vlak. » rapporteur au niveau de l'UE. »

Art. 6.Voor de periode lopende vanaf de dag van het inwerkingtreding

Art. 6.Pour la période s'écoulant à partir du jour d'entrée en

van dit besluit tot 31 december 2001, zijn de bedragen "50 000 BEF", vigueur du présent arrêté et le 31 décembre 2001, les montants de "50
"100 BEF", "1 000 BEF" et "250 000 BEF" van toepassing respectievelijk 000 BEF", "100 BEF", "1 000 BEF" et "250 000 BEF" sont d'application
in plaats van de bedragen "1.250 EUR", "2,5 EUR", "25 EUR" en "6.200 respectivement au lieu des montants de "1.250 EUR", "2,5 EUR", "25
EUR". EUR" et "6.200 EUR".

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté royal entre en vigueur le jour de sa

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. publication au Moniteur belge.

Art. 8.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de

Art. 8.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 oktober 2001. Donné à Bruxelles, le 23 octobre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique
et de l'Environnement,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
^