Koninklijk besluit tot toekenning van een forfaitaire vergoeding wegens verblijfkosten aan sommige personeelsleden van het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen | Arrêté royal relatif à l'octroi d'une indemnité forfaitaire pour frais de séjour à certains agents de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 23 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot toekenning van een forfaitaire vergoeding wegens verblijfkosten aan sommige personeelsleden van het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 23 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une indemnité forfaitaire pour frais de séjour à certains agents de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, artikel 21, § 1; | régimes légaux des pensions, ratifié par la loi du 12 décembre 1997, l'article 21, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard | indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel |
toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel | des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés |
7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 22 | royaux des 5 septembre 2002 et 22 novembre 2006; |
november 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant le statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van | personnel de certains organismes d'intérêt public, l'article 1er, |
openbaar nut, artikel 1, artikel 3, § 1, 10°, vervangen bij het | |
koninklijk besluit van 5 september 2002, en artikel 14; | l'article 3, § 1er, 10°, remplacé par l'arrêté royal du 5 septembre |
2002, et l'article 14; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des |
vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare | |
instellingen van sociale zekerheid, artikel 2, 2°; | institutions publiques de sécurité sociale, article 2, 2°; |
Gelet op het advies van de Raad van beheer van het Rijksinstituut voor | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut national |
de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, gegeven op 30 januari | d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, donné le 30 |
2013; | janvier 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 maart 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mars 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, gegeven op 21 augustus 2013; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la fonction publique, donné le 21 |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | août 2013; |
23 april 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 avril 2014; |
Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van | Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale, |
Sociale Zekerheid, gegeven op 6 juni 2014; | donné le 6 juin 2014; |
Gelet op het protocol van het Sectorcomité XX, gegeven op 19 juni | Vu le protocole du comité de secteur XX, donné le 19 juin 2014; |
2014; Gelet op advies 56.620/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis 56.620/1/V du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2014 en |
september 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Middenstand, K.M.O.'s, | Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des |
Zelfstandigen en Landbouw, | Indépendants et de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Per maand wordt aan de in de artikelen 2 en 3 vermelde |
Article 1er.Il est accordé mensuellement une indemnité forfaitaire |
personeelsleden van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen | pour frais de séjour, aux membres du personnel de l'Institut national |
der zelfstandigen een forfaitaire vergoeding voor verblijfkosten | d'assurances sociales pour travailleurs indépendants visés dans les |
toegekend. | articles 2 et 3. |
Deze mag niet worden gecumuleerd met de vergoeding wegens | Celle-ci ne peut être cumulée avec l'indemnité pour frais de séjour |
verblijfkosten bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 | |
december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens | prévue à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les |
verblijfkosten toegekend aan de leden van het personeel der federale | |
overheidsdiensten met uitzondering van de toeslag wegens | indemnités pour frais de séjour des membres des services publics |
nachtverblijf, noch met de "rondreisvergoeding" bedoeld in het | fédéraux, exception faite du supplément pour la nuit, ni avec |
koninklijk besluit van 2 april 1976 waarbij een rondreisvergoeding aan | l'indemnité de tournée visée à l'arrêté royal du 2 avril 1976 |
de reizende ambtenaren van het Rijksinstituut voor de sociale | octroyant une "indemnité de tournée" aux agents itinérants de |
verzekeringen der zelfstandigen wordt toegekend noch met de | l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs |
vergoedingen voor verblijfkosten bedoeld in het ministerieel besluit | indépendants ni avec les indemnités de séjours visées à l'arrêté |
van 31 maart 1976 tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden tot | ministériel du 31 mars 1976 fixant les conditions particulières |
toekenning van vergoedingen wegens verblijfkosten aan de reizende | d'octroi d'indemnités pour frais de séjour aux agents itinérants de |
ambtenaren van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der | l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs |
zelfstandigen. | indépendants. |
De personeelsleden die de in het eerste lid vermelde vergoeding | Les membres du personnel bénéficiant de l'indemnité visée au premier |
genieten en die naar hun woonplaats of administratieve standplaats | alinéa qui regagnent leur résidence effective ou administrative pour y |
terugkeren om er het middagmaal te gaan gebruiken, mogen geen | prendre le repas de midi ne peuvent porter en compte les frais |
reiskosten in rekening brengen voor deze verplaatsing op grond van het | inhérents à ce déplacement sur la base de l'arrêté royal du 18 janvier |
koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling van | 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours. |
de reiskosten. Art. 2.Voor de personeelsleden van niveau B werkzaam in de |
Art. 2.Pour les membres du personnel du niveau B qui travaillent en |
buitendienst en die controle- of inspectietaken uitoefenen, is het | service extérieur et qui exercent des tâches de contrôle ou |
bedrag van de in artikel 1 bedoelde vergoeding gelijk aan 12 maal het | d'inspection, le montant de l'indemnité visé à l'article 1er est égal |
bedrag dat, in toepassing van de artikelen 2 en 3 van het voormelde | à 12 fois le montant accordé en application des articles 2 et 3 de |
koninklijk besluit van 24 december 1964, aan de titularissen behorend | l'arrêté royal précité du 24 décembre 1964, pour des déplacements de 8 |
tot niveau B wordt toegekend voor verplaatsingen van 8 uur en meer. | heures et plus, aux titulaires de niveau B. |
Art. 3.Voor de personeelsleden van niveau A werkzaam in de |
Art. 3.Pour les membres du personnel du niveau A qui travaillent en |
buitendienst en die controle- of inspectietaken uitoefenen, is het | service extérieur et qui exercent des tâches de contrôle ou |
bedrag van de in artikel 1 bedoelde vergoeding gelijk aan 10 maal het | d'inspection, le montant de l'indemnité visé à l'article 1er est égal |
bedrag dat, in toepassing van de artikelen 2 en 3 van het voormelde | à 10 fois le montant accordé en application des articles 2 et 3 de |
koninklijk besluit van 24 december 1964, aan de titularissen ingedeeld | l'arrêté royal précité du 24 décembre 1964, pour des déplacements de 8 |
in de klassen A1 tot en met A3 wordt toegekend voor verplaatsingen van 8 uur en meer. | heures et plus, aux titulaires des grades classés A1 à A3. |
Art. 4.De in artikel 1 bedoelde vergoeding wordt proportioneel |
Art. 4.L'indemnité visée à l'article 1er est diminuée de façon |
verminderd per niet gepresteerde werkdag, met uitzondering van het | proportionnelle par jour ouvrable non presté, à l'exception des congés |
jaarlijks vakantieverlof, van het recuperatieverlof, van de | annuels, des congés de récupération, des jours de congé accordés en |
verlofdagen toegekend als compensatie voor een feestdag en van de | compensation d'un jour férié et des jours où est accordée une dispense |
dagen waarop een dienstvrijstelling, voor om het even welke reden, | de service pour quelque motif que ce soit. |
werd toegekend. | |
In geval van verminderde prestaties wordt de forfaitaire maandelijkse | En cas de prestations réduites, l'indemnité forfaitaire mensuelle est |
vergoeding proportioneel verminderd. | réduite de façon proportionnelle. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit sa publication au Moniteur belge. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Zelfstandigen is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 november 2014. | Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen en Landbouw, | Le Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants et de |
l'Agriculture, | |
W. BORSUS | W. BORSUS |