Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996 betreffende de verwijderingsvergoeding en de verblijfsvergoeding in de subsector voor verhuisondernemingen, de meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective de travail du 2 décembre 1996 relative à l'indemnité d'éloignement et à l'indemnité de séjour dans le sous-secteur des entreprises de déménagement, de garde-meubles et leurs activités connexes |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
23 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december | collective de travail du 20 décembre 2000, conclue au sein de la |
2000, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging | Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996 betreffende | de travail du 2 décembre 1996 relative à l'indemnité d'éloignement et |
de verwijderingsvergoeding en de verblijfsvergoeding in de subsector | à l'indemnité de séjour dans le sous-secteur des entreprises de |
voor verhuisondernemingen, de meubelbewaring en hun aanverwante | déménagement, de garde-meubles et leurs activités connexes (1) |
activiteiten (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2000, | travail du 20 décembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de | Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 1996 betreffende de | de travail du 2 décembre 1996 relative à l'indemnité d'éloignement et |
verwijderingsvergoeding en de verblijfsvergoeding in de subsector voor | à l'indemnité de séjour dans le sous-secteur des entreprises de |
verhuisondernemingen, de meubelbewaring en hun aanverwante | déménagement, de garde-meubles et leurs activités connexes. |
activiteiten. | |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2000 | Convention collective de travail du 20 décembre 2000 |
Verwijderingsvergoeding en de verblijfsvergoeding in de subsector voor | Indemnité d'éloignement et indemnité de séjour dans le sous-secteur |
verhuisondernemingen, de meubelbewaring en hun aanverwante | des entreprises de déménagement, de garde-meubles et leurs activités |
activiteiten (Overeenkomst geregistreerd op 4 juli 2001 onder het | connexes. (Convention enregistrée le 4 juillet 2001 sous le numéro |
nummer 57767/CO/140.05) | 57767/CO/140.05) |
Artikel 1.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 |
Article 1er.L'article 2 de la convention collective de travail du 2 |
december 1996 betreffende de verwijderingsvergoeding en de | décembre 1996 relative à l'indemnité d'éloignement et à l'indemnité de |
verblijfsvergoeding in de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun | séjour dans les entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs |
aanverwante activiteiten, algemeen verbindend verklaard bij het | activités connexes, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 janvier |
koninklijk besluit van 7 januari 1998 (Belgisch Staatsblad van 30 mei | 1998 (Moniteur belge du 30 mai 1998) est remplacé par les dispositions |
1998) wordt vervangen door de volgende bepalingen : | suivantes : |
« Artikel 2.De verwijderingsvergoeding die in uitoefening van de |
« Article 2.L'indemnité d'éloignement due en application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 1988 betreffende de | convention collective de travail du 9 décembre 1988 relative à la |
arbeidsduur in de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun | durée du travail dans les entreprises de déménagements, garde-meubles |
aanverwante activiteiten verschuldigd is, is vastgesteld op 94,91 BEF | et leurs activités connexes est fixée à 94,91 BEF par heure à partir |
per uur vanaf 1 november 2000, afgerond op 95 BEF. | du 1er novembre 2000, arrondis à 95 BEF. |
De verwijderingsvergoeding is alleen verschuldigd op de uren | L'indemnité d'éloignement n'est due que pour les heures de présence |
aanwezigheid die vergoed worden aan 100 pct. » | rémunérées à 100 p.c. » |
Art. 2.Artikel 8 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
Art. 2.L'article 8 de la même convention collective de travail est |
vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 8.Vanaf 1 november 2000 is het bedrag van de vergoeding |
« Article 8.A partir du 1er novembre 2000, le montant de l'indemnité |
voor een overnachting en ontbijt vastgesteld op 486,84 BEF, afgerond op 487 BEF. » | pour logement et petit déjeuner est fixé à 486,84 BEF, arrondis à 487 BEF. » |
Art. 3.Artikel 9 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
Art. 3.L'article 9 de la même convention collective de travail est |
vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 9.Vanaf 1 november 2000 is het bedrag van de vergoeding |
« Article 9.A partir du 1er novembre 2000, le montant de l'indemnité |
voor het middagmaal vastgesteld op 388,54 BEF, afgerond op 389 BEF. » | pour le repas de midi est fixé à 388,54 BEF, arrondis à 389 BEF. » |
Art. 4.Artikel 10 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
Art. 4.L'article 10 de la même convention collective de travail est |
vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 10.Vanaf 1 november 2000 is het bedrag van de vergoeding |
« Article 10.A partir du 1er novembre 2000, le montant de l'indemnité |
voor het avondmaal vastgesteld op 330,52 BEF, afgerond op 331 BEF. » | pour le repas du soir est fixé à 330,52 BEF, arrondis à 331 BEF. » |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 5.Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 15 december 1999, geregistreerd op 23 februari | collective de travail du 15 décembre 1999, enregistrée le 23 février |
2000 onder het nummer 54073/CO/140. | 2000 sous le numéro 54073/CO/140. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.Cette convention collective de travail produits ses effets le |
ingang van 1 november 2000 en treedt buiten werking op 31 oktober 2001. | 1er novembre 2000 et cesse de produire ses effets le 31 octobre 2001. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 novembre 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |