Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de sociale vrede | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 avril 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à la paix sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
23 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, | collective de travail du 8 avril 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende de sociale vrede (1) | relative à la paix sociale (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, gesloten | travail du 8 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
betreffende de sociale vrede. | relative à la paix socialerelative à la paix sociale. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 november 2000. | Donné à Bruxelles, 23 novembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999 | Convention collective de travail du 8 avril 1999 |
Sociale vrede (Overeenkomst geregistreerd op 11 juni 1999 | Paix sociale (Convention enregistrée le 11 juin 1999 sous le numéro |
onder het nummer 50957/CO/303.03) | 50957/CO/303.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. |
Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendenpersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.In brede zin dient men onder sociale vrede het wederzijds |
Art. 2.Au sens large, on entend par paix sociale, le respect mutuel, |
respect te verstaan, dit wil zeggen het respect vanwege zowel de | |
werkgevers als vanwege de werknemers voor de geschreven of | c'est-à-dire, tant du côté des employeurs que du côté des |
stilzwijgende overeenkomsten : | travailleurs, des conventions écrites ou tacites : |
- op nationaal vlak; | - au niveau national; |
- op regionaal vlak; | - au niveau régional; |
- op het vlak van de ondernemingen. | - au niveau des entreprises. |
Art. 3.Partijen verbinden zich er toe geen eisen meer te stellen met |
Art. 3.Les parties s'engagent à ne plus introduire de revendications |
betrekking tot de periode gaande van 1 januari 1999 tot 31 december | ayant trait à la période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000 sur : |
2000 over : - de punten die opgenomen zijn in de collectieve | - les points repris dans les conventions collectives de travail, |
arbeidsovereenkomsten, gesloten in het Paritair subcomité voor de | conclues au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation |
exploitatie van bioscoopzalen van 23 maart 1999 en 8 april 1999; | de salles de cinéma en date du 23 mars 1999 et du 8 avril 1999; |
- de overige punten opgesomd in de eisenbundels van werknemers- en | - les autres points repris dans les cahiers de revendications des |
werkgeversorganisaties. | organisations syndicales et patronales. |
Binnen het raam van het nog beschikbare gedeelte van de loonmarge | Dans le cadre de la partie de la marge salariale encore disponible |
zoals ze is omschreven in het interprofessioneel akkoord 1999-2000 en | telle qu'elle est définie dans l'accord interprofessionnel 1999-2000 |
de contacten die eventueel reeds in het vooruitzicht zijn gesteld, | et des contacts qui sont éventuellement déjà mis en perspective, les |
kunnen de besprekingen op het niveau van de individuele ondernemingen | négociations au niveau des entreprises individuelles peuvent être |
verdergezet of geopend worden. | entamées ou poursuivies. |
De partijen komen overeen om, in geval van conflict, de normale | Les parties s'engagent en cas de conflit à suivre la procédure de |
overlegprocedure te volgen. | concertation normale. |
Kwalitatieve en organisatorische elementen andere dan deze voorzien in | Des éléments qualitatifs ou d'organisation, autres que ceux prévus à |
artikel 3, § 1 en in artikel 4 kunnen steeds het voorwerp uitmaken van | l'article 3, § 1er et à l'article 4 peuvent à tout moment faire |
een verder gesprek, op alle niveau's. | l'objet de discussions ultérieures, à tous les niveaux. |
Art. 4.De partijen verbinden zich er toe de be-sprekingen in het |
Art. 4.Les parties s'engagent à continuer les négociations au sein de |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen vanaf de | la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
maand mei 1999 verder te zetten in verband met : | à partir du mois de mai 1999, en matière de : |
- de vaststelling van het bedrag van de syndicale premie; | - détermination du montant de la prime syndicale; |
- de verbetering van het statuut van syndicale afvaardiging; | - amélioration du statut de la délégation syndicale; |
- de feestdagen voor studenten. | - des jours fériés pour les étudiants. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. | une durée déterminée. |
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en houdt op van | Elle produit ses effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur |
kracht te zijn op 31 december 2000. | le 31 décembre 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 november 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |