Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/11/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de sociale vrede "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de sociale vrede Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 avril 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à la paix sociale
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
23 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, collective de travail du 8 avril 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma,
bioscoopzalen, betreffende de sociale vrede (1) relative à la paix sociale (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de
van bioscoopzalen; salles de cinéma;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, gesloten travail du 8 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma,
betreffende de sociale vrede. relative à la paix socialerelative à la paix sociale.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 november 2000. Donné à Bruxelles, 23 novembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999 Convention collective de travail du 8 avril 1999
Sociale vrede (Overeenkomst geregistreerd op 11 juni 1999 Paix sociale (Convention enregistrée le 11 juin 1999 sous le numéro
onder het nummer 50957/CO/303.03) 50957/CO/303.03)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma.
Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendenpersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.In brede zin dient men onder sociale vrede het wederzijds

Art. 2.Au sens large, on entend par paix sociale, le respect mutuel,

respect te verstaan, dit wil zeggen het respect vanwege zowel de
werkgevers als vanwege de werknemers voor de geschreven of c'est-à-dire, tant du côté des employeurs que du côté des
stilzwijgende overeenkomsten : travailleurs, des conventions écrites ou tacites :
- op nationaal vlak; - au niveau national;
- op regionaal vlak; - au niveau régional;
- op het vlak van de ondernemingen. - au niveau des entreprises.

Art. 3.Partijen verbinden zich er toe geen eisen meer te stellen met

Art. 3.Les parties s'engagent à ne plus introduire de revendications

betrekking tot de periode gaande van 1 januari 1999 tot 31 december ayant trait à la période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000 sur :
2000 over : - de punten die opgenomen zijn in de collectieve - les points repris dans les conventions collectives de travail,
arbeidsovereenkomsten, gesloten in het Paritair subcomité voor de conclues au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation
exploitatie van bioscoopzalen van 23 maart 1999 en 8 april 1999; de salles de cinéma en date du 23 mars 1999 et du 8 avril 1999;
- de overige punten opgesomd in de eisenbundels van werknemers- en - les autres points repris dans les cahiers de revendications des
werkgeversorganisaties. organisations syndicales et patronales.
Binnen het raam van het nog beschikbare gedeelte van de loonmarge Dans le cadre de la partie de la marge salariale encore disponible
zoals ze is omschreven in het interprofessioneel akkoord 1999-2000 en telle qu'elle est définie dans l'accord interprofessionnel 1999-2000
de contacten die eventueel reeds in het vooruitzicht zijn gesteld, et des contacts qui sont éventuellement déjà mis en perspective, les
kunnen de besprekingen op het niveau van de individuele ondernemingen négociations au niveau des entreprises individuelles peuvent être
verdergezet of geopend worden. entamées ou poursuivies.
De partijen komen overeen om, in geval van conflict, de normale Les parties s'engagent en cas de conflit à suivre la procédure de
overlegprocedure te volgen. concertation normale.
Kwalitatieve en organisatorische elementen andere dan deze voorzien in Des éléments qualitatifs ou d'organisation, autres que ceux prévus à
artikel 3, § 1 en in artikel 4 kunnen steeds het voorwerp uitmaken van l'article 3, § 1er et à l'article 4 peuvent à tout moment faire
een verder gesprek, op alle niveau's. l'objet de discussions ultérieures, à tous les niveaux.

Art. 4.De partijen verbinden zich er toe de be-sprekingen in het

Art. 4.Les parties s'engagent à continuer les négociations au sein de

Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen vanaf de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma,
maand mei 1999 verder te zetten in verband met : à partir du mois de mai 1999, en matière de :
- de vaststelling van het bedrag van de syndicale premie; - détermination du montant de la prime syndicale;
- de verbetering van het statuut van syndicale afvaardiging; - amélioration du statut de la délégation syndicale;
- de feestdagen voor studenten. - des jours fériés pour les étudiants.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. une durée déterminée.
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en houdt op van Elle produit ses effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur
kracht te zijn op 31 december 2000. le 31 décembre 2000.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 november 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 november 2000.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^