Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de invoering van een systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2012, | collective de travail du 5 décembre 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, | Commission paritaire du spectacle, relative à l'instauration d'un |
betreffende de invoering van een systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | régime de chômage avec complément d'entreprise (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het | Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; |
vermakelijkheidsbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2012, | travail du 5 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, | Commission paritaire du spectacle, relative à l'instauration d'un |
betreffende de invoering van een systeem van werkloosheid met | régime de chômage avec complément d'entreprise. |
bedrijfstoeslag. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2013. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf | Commission paritaire du spectacle |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2012 | Convention collective de travail du 5 décembre 2012 |
Invoering van een systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 januari 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 2 janvier 2013 sous le numéro |
112626/CO/304) | 112626/CO/304) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werkne(e)mers(sters) die ressorterend onder het | aux employeurs et travailleurs(euses) ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf. | paritaire du spectacle. |
Art. 2.§ 1. In de schoot van het Paritair Comité voor het |
Art. 2.§ 1er. La Commission paritaire du spectacle institue pour la |
vermakelijkheidsbedrijf wordt voor de periode van 1 januari 2013 tot | période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014 un régime de chômage |
31 december 2014 het systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag | avec complément d'entreprise pour les travailleurs ayant une carrière |
ingesteld voor de werknemers met een loopbaan van 38 jaar en | de 38 ans et les travailleuses ayant une carrière de 35 ans qui |
werkneemsters met een loopbaan van 35 jaar die de leeftijd van 58 jaar | atteignent l'âge de 58 ans, sur la base de la convention collective de |
bereiken op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 | |
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 en later | travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national |
gewijzigd. Vanaf 1 januari 2014 wordt de loopbaanvoorwaarde | du travail et modifiée ultérieurement. A partir du 1er janvier 2014 |
opgetrokken tot 38 jaar voor werkneemsters. | les conditions de carrière sont portées à 38 ans pour les |
§ 2. Ingeval van afdanking ontvangt de werknemer een aanvullende | travailleuses. § 2. En cas de licenciement, le travailleur reçoit une indemnité |
vergoeding ten laste van de werkgever. De aanvullende vergoeding wordt | complémentaire à charge de l'employeur. L'indemnité complémentaire est |
toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzegtermijn tot aan de | octroyée dès la fin du délai de préavis légal jusqu'à l'âge légal de |
wettelijke pensioengerechtigde leeftijd. | la retraite. |
§ 3. Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve | § 3. Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente |
arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan alle | convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire |
voorwaarden om aanspraak te maken op werkloosheidsuitkeringen. | à toutes les conditions requises pour le bénéfice d'allocations de |
§ 4. De aanvullende vergoeding bedraagt de helft van het verschil | chômage. § 4. L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la différence |
tussen de netto-refertebezoldiging en de werkloosheidsuitkering; zij | entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage; |
wordt berekend en aangepast volgens de modaliteiten van de collectieve | elle est calculée et adaptée suivant les modalités de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op | collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du |
19 december 1974 en later gewijzigd. | Conseil national du travail et ultérieurement modifiée. |
§ 5. De netto-refertebezoldiging stemt overeen met het laatst | § 5. La rémunération nette de référence correspond à la dernière |
verdiende bruto maandloon, verminderd met de persoonlijke sociale | rémunération brute mensuelle gagnée, déduction faite des cotisations |
zekerheidsbijdragen en de bedrijfsvoorheffing. | de sécurité sociale personnelles et du précompte professionnel. |
Ingeval van deeltijdse prestaties in het kader van tijdkrediet, wordt | |
de netto-refertebezoldiging berekend op basis van de voltijdse | En cas de crédit-temps à temps partiel, la rémunération nette de |
arbeidsprestaties die de werknemer uitoefende vóór de aanvang de | référence est calculée sur la base des prestations à temps plein |
deeltijdse prestaties op voorwaarde dat de wettelijke | exécutées avant le crédit-temps, à condition que l'allocation de |
werkloosheidsvergoeding zelf op basis van een loon voor voltijdse | chômage légale soit calculée sur la base du salaire des prestations à |
prestaties wordt berekend. | temps plein. |
§ 6. De collectieve arbeidsovereenkomsten hieromtrent, die bestaan op | § 6. Les conventions collectives de travail d'entreprise existant en |
het ogenblik van het sluiten van dit akkoord blijven gelden. | la matière à la date de la conclusion du présent accord restent en |
Art. 3.De aanvullende vergoeding is gekoppeld aan het indexcijfer, |
vigueur. Art. 3.L'indemnité complémentaire est rattachée à l'indice, |
overeenkomstig de bepalingen die gelden in het paritair comité | conformément aux dispositions concernant l'indexation des |
betreffende de indexering van de lonen van het personeel. | rémunérations du personnel qui s'appliquent au sein de la commission |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
paritaire. Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. | le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |