Koninklijk besluit tot instelling van een werkstructuur met het oog op de uitvoering van de politiehervorming | Arrêté royal instituant une structure de travail en vue de la mise en oeuvre de la réforme des polices |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE |
23 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot instelling van een werkstructuur | 23 MAI 2000. - Arrêté royal instituant une structure de travail en vue |
met het oog op de uitvoering van de politiehervorming | de la mise en oeuvre de la réforme des polices |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, inzonderheid | Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, notamment |
op het artikel 9; | l'article 9; |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, gewijzigd | structuré à deux niveaux, modifiée par la loi du 24 mars 1999, 19 |
bij wet van 24 maart 1999, 19 april 1999 en 13 mei 1999; | avril 1999 et 13 mai 1999; |
Overwegende het akkoord dat tussen politieke partijen van meerderheid en oppositie werd gesloten op 23 mei 1998; | Considérant l'accord conclu le 23 mai 1998 entre les partis politiques |
Overwegende dat voor de uitwerking van de omvangrijke en complexe | de la majorité et de l'opposition; |
taken, die verbonden zijn aan de aan de gang zijnde reorganisatie van | |
de politie, het noodzakelijk is op een permanente wijze een beroep te | Considérant que la réalisation des tâches étendues et complexes, liées |
kunnen doen op de medewerking van bevoegde personen uit de | à la réorganisation en cours des services de police, nécessite de |
verschillende betrokken instanties en instellingen; | pouvoir faire appel en permanence à la collaboration de personnes |
Overwegende dat het om dezelfde redenen noodzakelijk is een efficiënte | compétentes issues des différentes instances et institutions concernées; |
coördinatie- en beslissingsstructuur in te richten; | Considérant qu'il est nécessaire, pour les mêmes raisons, d'instituer |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven | une structure de coordination et de décision efficace, |
op 14 oktober 1999; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 14 octobre |
Gelet op de akkoordverklaring van de Minister van Begroting, gegeven | 1999; |
op 25 januari 2000; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 janvier 2000; |
Gelet op de akkoordverklaring van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 3 maart 2000; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 3 mars 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois coordonnées du 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het absoluut noodzakelijk is zo snel mogelijk een werkstructuur in te stellen om de continuïteit te verzekeren van de werkzaamheden inzake de politiehervorming; Dat de verdere uitwerking van de concrete maatregelen en uitvoeringsinstrumenten onverwijld moet worden verdergezet vermits de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus imperatieve termijnen oplegt waarbinnen de diverse bepalingen van kracht worden; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Er wordt een begeleidingscomité ingesteld dat de bevoegde |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il est absolument indispensable d'instituer le plus rapidement possible une structure de travail destinée à assurer la continuité des travaux menés dans le domaine de la réforme des polices; Que l'élaboration des mesures concrètes et des instruments d'exécution doit être poursuivie sans tarder dès lors que la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, impose des délais impérieux quant à l'entrée en vigueur des diverses dispositions; Sur la proposition de Notre Premier Ministre, Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Il est institué un comité d'accompagnement chargé |
ministers bijstaat bij de coördinatie van de werkzaamheden ter | d'assister les ministres compétents dans la coordination des travaux |
uitvoering van de politiehervorming. | en vue de la mise en oeuvre de la réforme des polices. |
Daarnaast stelt de Minister van Binnenlandse Zaken de nodige | En outre, le Ministre de l'Intérieur institue les groupes de travail |
werkgroepen in ter uitvoering, onder zijn gezag, van bepaalde | nécessaires à la concrétisation, sous son autorité, de certains |
deelaspecten van de politiehervorming. | sous-aspects de la réforme des polices. |
Art. 2.Het begeleidingscomité wordt voorgezeten door de Minister van |
Art. 2.Le comité d'accompagnement est présidé par le Ministre de |
Binnenlandse Zaken en vergadert in aanwezigheid van de Minister van | l'Intérieur et se réunit en présence du Ministre de la Justice. Il se |
Justitie. Het heeft de volgende samenstelling : | compose comme suit : |
- de Regeringscommissaris belast met het grootstedenbeleid; | - le commissaire du Gouvernement chargé de la politique des grandes |
- de commandant van de rijkswacht, de commissaris-generaal van de | villes; - le commandant de la gendarmerie, le commissaire général de la police |
gerechtelijke politie en de voorzitter van de Vaste Commissie voor de | judiciaire et le président de la Commission permanente de la police |
Gemeentepolitie; | communale; |
- twee provinciegouverneurs; | - deux gouverneurs de province; |
- een magistraat aangeduid door het College van procureurs-generaal; | - un magistrat désigné par le Collège des procureurs généraux; |
- de directeur-generaal bij de algemene directie van de Algemene | - le directeur général de la direction générale de la Police générale |
Rijkspolitie. Een lid van het korps van de Inspectie van Financiën, aangewezen door de Minister van Begroting, kan deelnemen aan de vergaderingen van het begeleidingscomité. Het begeleidingscomité bereidt de diverse beslissingen voor die door de Ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie moeten worden genomen met betrekking tot het realiseren van een geïntegreerde politiehervorming. Daartoe worden de diverse voorbereidende werkzaamheden, met name de inhoud en de timing van de werkzaamheden van de in artikel 3 vermelde werkgroepen, besproken binnen het begeleidingscomité. De voorzitter van het begeleidingscomité wordt bijgestaan door een | du Royaume. Un membre du corps de l'Inspection des Finance, désigné par le Ministre du Budget, peut participer aux réunions du comité d'accompagnement. Le comité d'accompagnement prépare les diverses décisions qui doivent être prises par les Ministres de l'Intérieur et de la Justice concernant la réalisation d'une réforme intégrée des services de police. A cet effet, les divers travaux préparatoires, notamment le contenu et le calendrier des activités dévolues aux groupes de travail visés à l'article 3, sont discutés au sein du comité d'accompagnement. Le président du comité d'accompagnement est assisté par un groupe |
stuurgroep, samengesteld uit vertegenwoordigers van de Ministers van | pilote, qui se compose de représentants des Ministres de l'Intérieur |
Binnenlandse Zaken en van Justitie en uit experten afkomstig uit de | et de la Justice et d'experts issus de la magistrature et des trois |
magistratuur en uit de drie politiediensten. | services de police. |
De leden van deze stuurgroep nemen deel aan de vergaderingen van het | Les membres de ce groupe pilote prennent part aux réunions du comité |
begeleidingscomité. | d'accompagnement. |
Art. 3.Elke werkgroep bestaat uit een voorzitter, aangeduid door de |
Art. 3.Chaque groupe de travail se compose d'un président, désigné |
Ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie hiertoe gezamenlijk | conjointement par les Ministres de l'Intérieur et de la Justice, |
optredend, bijgestaan door één of meerdere administratieve | assisté d'un ou plusieurs coordinateurs administratifs, fonctionnaires |
coördinatoren, ambtenaar bij de algemene directie van de Algemene | à la direction générale de la Police générale du Royaume, et d'au |
Rijkspolitie en minstens één lid van elk van de drie politiekorpsen. | moins un membre de chacun des trois corps de police. |
De Minister van Binnenlandse Zaken stelt de leden van deze werkgroepen | Sur proposition du directeur général de la direction générale de la |
aan, op voorstel van de directeur-generaal van de algemene directie | Police générale du Royaume et des représentants des trois services de |
van de Algemene Rijkspolitie en van de vertegenwoordigers van de drie | police au sein du comité d'accompagnement, le Ministre de l'Intérieur |
politiekorpsen binnen het begeleidingscomité. Hij kan, binnen de | désigne les membres de ces groupes de travail. Il peut, dans les |
perken van de beschikbare kredieten, aan de werkgroepen ook één of | limites des crédits disponibles, également adjoindre aux groupes de |
meerdere experten toevoegen. | travail un ou plusieurs experts. |
Onder de administratieve coördinatoren stelt hij ook één | |
hoofdcoördinator aan die belast is met de algemene coördinatie van de | Parmi les coordinateurs administratifs il désigne également un |
administratieve en logistieke ondersteuning van de werkgroepen. | coordinateur en chef, qui est chargé de la coordination du soutien |
De werkgroepen zijn, onder het gezag van de Minister van Binnenlandse | administratif en logistique des groupes de travail. |
Zaken, belast met het voorbereiden en uitwerken van de voor de | Sous l'autorité du Ministre de l'Intérieur, les groupes de travail |
politiehervorming noodzakelijke uitvoeringsbesluiten en met het voorbereiden van de te nemen maatregelen, met inbegrip van de overgangsmaatregelen. Ze zijn belast met alle noodzakelijke voorbereidende taken, zoals ondermeer de studie van de diverse te nemen maatregelen, het instellen en het opvolgen van onderzoeken en pilootprojecten, het verzamelen van een documentatie en het opvolgen van de werkzaamheden van de experten en andere personen met een tijdelijke opdracht. Tenzij anders bepaald, voeren de voorzitter en de leden van werkgroepen deze taken uit naast hun werkzaamheden binnen de dienst of het korps waartoe ze behoren. | sont chargés de préparer et d'élaborer les arrêtés d'exécution nécessaires à la réforme des polices ainsi que les mesures à prendre, en ce compris les mesures transitoires. C'est à eux qu'incombent toutes les tâches préparatoires nécessaires, telles que notamment l'étude des diverses mesures à prendre, la mise en chantier et le suivi des recherches et projets pilotes, la collecte de documents et le suivi des travaux des experts et autres personnes chargées d'une mission temporaire. Sauf dispositions contraires, le président et les membres du groupe de travail accomplissent ces tâches, en plus des travaux qu'ils accomplissent au sein du service ou du corps auquel ils appartiennent. |
De werkgroepen rapporteren geregeld over de resultaten van hun | Les groupes de travail font rapport régulièrement des résultats de |
werkzaamheden aan het begeleidingscomité. | leurs activités au comité d'accompagnement. |
Art. 4.De voorzitters van de werkgroepen kunnen het |
Art. 4.Les présidents des groupes de travail peuvent proposer au |
begeleidingscomité voorstellen voor bepaalde opdrachten of | comité d'accompagnement, pour certaines missions ou sous-missions, de |
deelopdrachten een beroep te doen op de bevoegde administraties of op | faire appel aux administrations compétentes ou aux services de police. |
de politiediensten. Ze kunnen daarbij de nodige richtlijnen | Ils peuvent, à cette occasion, suggérer les directives nécessaires. |
voorstellen. De teksten en maatregelen, uitgewerkt door een | Les textes et mesures qui sont élaborés par une administration ou un |
administratie of een politiedienst, worden voorgelegd aan de bevoegde | service de police sont présentés au groupe de travail compétent. |
werkgroep. Na overleg binnen het begeleidingscomité, kan de Minister van | Après concertation au sein du comité d'accompagnement, le Ministre de |
Binnenlandse Zaken binnen de grenzen van de beschikbare kredieten op | l'Intérieur peut, sur avis des groupes de travail, également confier |
voorstel van de werkgroepen ook specifieke opdrachten toevertrouwen | des missions spécifiques à des tiers, et ce dans les limites des |
aan derden. | crédits disponibles. |
Art. 5.Aan de voorzitters van de werkgroepen, de hoofdcoördinator en |
Art. 5.Une allocation est accordée aux présidents des groupes de |
de experten, wordt een toelage toegekend, waarvan het jaarlijkse | travail, au coordinateur en chef et aux experts, dont le montant |
bedrag het volgende is : | annuel est le suivant : |
voorzitter : F 260 813; | président : F 260 813; |
expert : F 233 359; | expert : F 233 359; |
hoofdcoördinator : F 137 270. | coordinateur en chef : F 137 270. |
Deze toelage wordt maandelijks na vervallen termijn uitbetaald. De | L'allocation est payée mensuellement à terme échu. L'allocation |
maandtoelage is gelijk aan 1/12 van het jaarlijks bedrag. | mensuelle équivaut à 1/2 du montant annuel. |
De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van | Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des |
de ministeries, geldt ook voor de in dit artikel bepaalde toelage. | ministères, s'applique également à l'allocation fixée dans le présent |
Ze wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. | article. Elle est rattachée à l'indice-pivot138,01. |
Art. 6.Het Ministerie van Binnenlandse Zaken verleent de nodige |
Art. 6.Le Ministère de l'Intérieur fournit le soutien logistique |
logistieke ondersteuning aan de werkgroepen. Hetzelfde departement | nécessaire aux groupes de travail. Le même département assure le |
staat in voor de uitbetaling van de in artikel 5 voorziene toelage en | paiement de l'allocation prévue à l'article 5 ainsi que le financement |
voor de financiering van de diverse kosten die betrekking hebben op de | des divers frais se rapportant aux activités des groupes de travail, y |
werkzaamheden van de werkgroepen, met inbegrip van de kosten gemaakt | compris les frais entraînés par les membres des groupes de travail |
door de leden van de werkgroepen naar aanleiding van hun werkzaamheden | lors de l'exercice d'activités pour ce groupe de travail. |
voor de werkgroep. | |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 1999. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 1999. |
Art. 8.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en |
Art. 8.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de l'Intérieur et Notre |
Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre de la Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2000. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |