Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/05/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, betreffende toepassing van het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, betreffende toepassing van het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les ateliers protégés, relative à l'application du revenu minimum moyen mensuel garanti
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
23 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 23 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1996, de travail du 28 juin 1996, conclue au sein de la Commission paritaire
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen,
betreffende toepassing van het gewaarborgd gemiddeld minimum pour les ateliers protégés, relative à l'application du revenu minimum
maandinkomen (1) moyen mensuel garanti (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Albert II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte Vu la demande de la Commission paritaire pour les ateliers protégés;
werkplaatsen;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1996, gesloten travail du 28 juin 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, betreffende Commission paritaire pour les ateliers protégés, relative à
toepassing van het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen. l'application du revenu minimum moyen mensuel garanti.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 mei 1997. Donné à Bruxelles, le 23 mai 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET. Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen Commission paritaire pour les ateliers protégés
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1996 Convention collective de travail du 28 juin 1996
Toepassing van het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen Application du revenu minimum moyen mensuel garanti (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 7 augustus 1996 onder het num- mer enregistrée le 7 août 1996 sous le numéro 42359/CO/327)
42359/CO/327)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
Comité voor de beschutte werkplaatsen en op de werknemers die zij pour les ateliers protégés et aux travailleurs qu'ils occupent. Par
tewerkstellen. Met werknemers worden zowel de mannelijke als de travailleurs, on entend aussi bien les travailleurs masculins que les
vrouwelijke werknemers bedoeld. travailleurs féminins.

Art. 2.De partijen bevestigen wat dient verstaan te worden onder het

Art. 2.Les parties confirment ce qu'il faut entendre par le revenu

gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen : minimum moyen mensuel garanti :
a) een loon dat objectief wordt bepaald op grond van de a) un salaire qui est fixé objectivement en fonction de la capacité
beroepsgeschiktheid van de werknemers. Er is rekening mee gehouden dat professionnelle des travailleurs. Il est tenu compte du fait que cette
deze notie loon thans een tegemoetkoming omvat van de regionale notion de salaire comprend actuellement une allocation des Fonds
Fondsen; régionaux;
b) een bijkomende financiële compensatie die toegekend wordt door de b) une compensation financière supplémentaire qui est octroyée par le
overheid. gouvernement.
Het in aanmerking te nemen bedrag van de waarborg van een gemiddeld Le montant à prendre en considération de la garantie d'un revenu
minimum maandinkomen voor de werknemers van de beschutte werkplaatsen minimum moyen mensuel pour les travailleurs des ateliers protégés est
is dus de totale som van de bedragen verkregen bij toepassing van de
punten a en b voor hetwelk de partijen zich er toe verbinden donc le total des montants obtenus en application des points a et b,
besprekingen te voeren met de overheid om dit in aanmerking te laten pour lequel les parties s'engagent à négocier avec les pouvoirs
nemen voor de sociale zekerheid. publics la prise en charge en matière de sécurité sociale.
Teneinde een inzicht te verwerven omtrent het individueel inkomen Afin d'avoir une idée du revenu individuel compris dans le point b, on
vervat in punt b zal overleg gepleegd worden met de overheid. se concertera avec les autorités.
Zijn niet inbegrepen in het inkomen : de integratietegemoetkoming en Ne sont pas compris dans les revenus : l'allocation d'intégration et
de verhoogde kinderbijslag. les allocations familiales augmentées.

Art. 3.Inzake de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten

Art. 3.En ce qui concerne l'application des conventions collectives

nrs 43 en 43bis, met betrekking tot de toepassing van het gewaarborgd de travail n°s 43 et 43bis, relatives à l'application du revenu
gemiddeld minimum maandinkomen voor de werknemers tewerkgesteld in een minimum moyen mensuel garanti pour les travailleurs occupés par un
beschutte werkplaats gaan de ondertekenende partijen er over akkoord atelier protégé, les parties signataires sont d'accord pour affirmer
dat dit gespreid in de tijd kan gebeuren. que cette mesure pourra être étalée dans le temps.
Uiterlijk op 1 januari 1997 dient, wat betreft het gedeelte van het Au plus tard le 1er janvier 1997, en ce qui concerne la partie du
inkomen zoals bepaald in artikel 2, punt a het minimum bruto-uurloon, revenu déterminée dans l'article 2, point a, le salaire horaire brut
in de 38 urenweek, gebracht te worden op 206,44 F, dit is 80 pct. van minimum, dans la semaine de 38 heures, devra être porté à 206,44 F,
het gewaarborgd minimum maandinkomen op 1 mei 1996 voor een werknemer soit 80 p.c. du revenu minimum moyen mensuel garanti au 1er mai 1996
van 21 jaar en ouder, zonder anciënniteit (42.493 F bruto/maand), op pour un travailleur de 21 ans ou plus âgé sans ancienneté (42.493 F
basis van 38 uren per week, zonder automatische perikwatie van de brut/mois), sur la base de la semaine de 38 heures, sans péréquation
lonen. automatique des salaires.
Indien vóór januari 1997 financiële middelen ter beschikking zouden Au cas où des moyens financiers seraient mis à la disposition avant le
gesteld worden, dan dient de toepassingsdatum te gebeuren na overleg 1er janvier 1997, la date d'application devra être fixée après
en advies van het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen. concertation et avis de la Commission paritaire pour les ateliers
De verdere uitvoering zal het onderwerp uitmaken van besprekingen protégés. La suite de l'exécution fera l'objet de discussions entre la
tussen het paritair comité en de betrokken overheden, na evaluatie van commission paritaire et les autorités concernées, après l'évaluation
de eerste fase. de la première phase.

Art. 4.De ondertekenende partijen verbinden er zich toe om uiterlijk

Art. 4.Les parties signataires s'engagent à conclure au plus tard

tegen 30 juni 1998 een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst af te pour le 30 juin 1998 une convention collective de travail sectorielle
sluiten die het moet mogelijk maken op een objectieve manier de qui doit permettre de constater la capacité professionnelle des
beroepsgeschiktheid van de werknemers vast te stellen. Deze travailleurs de manière objective. Cette convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst zal onder meer de criteria, organen en travail fixera entre autres les critères, les organes et les
procedures vastleggen, en aandacht hebben voor de waarborg van procédures, en attachant de l'importance à la garantie de l'emploi
tewerkstelling van werknemers met de zwaarste handicap. pour les travailleurs le plus gravement handicapés.

Art. 5.Binnen dezelfde termijn zal verder gewerkt worden aan de

Art. 5.Endéans le même délai, on poursuivra la rédaction d'une

opstelling van een functieclassificatie. classification des fonctions.

Art. 6.Gelijklopend met het overleg in het paritair comité, zal er

Art. 6.Parallèlement à la concertation au sein de la commission

overleg gebeuren met de betrokken overheden en regionale fondsen, paritaire, il y aura une concertation avec les autorités concernées et
teneinde de uitvoeringsmodaliteiten van deze collectieve les fonds régionaux, afin d'élaborer les modalités d'exécution de la
arbeidsovereenkomst uit te werken en op elkaar af te stemmen. Dit présente convention collective de travail. Cette concertation doit
overleg moet gericht zijn op een eenvormige toepassing in alle être axée sur une application uniforme dans toutes les régions et
gewesten en gemeenschappen. communautés.
Het paritair comité gelast hierbij zijn voorzitterschap om de Par la présente, la commission paritaire charge sa présidence de
werkzaamheden met de interdepartementale werkgroep verder te zetten. poursuivre les activités concernant le groupe de travail interdépartemental.

Art. 7.De werkgevers verbinden er zich toe tijdens de loop van deze

Art. 7.Les employeurs s'engagent à ne pas procéder à des

overeenkomst niet over te gaan tot afdankingen die het gevolg zouden licenciements qui pourraient être la suite de l'application de la
kunnen zijn van de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst présente convention collective de travail, pendant la durée de
gedurende zijn looptijd. Iedere afdanking, zoals bepaald in de celle-ci. Tout licenciement tel que défini dans la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr.10 van 8 mei 1973, afgesloten in de collective de travail n° 10 du 8 mai 1973 conclue au sein du Conseil
schoot van de Nationale Arbeidsraad betreffende het collectief national du travail et relative au licenciement collectif, sera
ontslag, zal voorafgaandelijk gemeld worden aan de Voorzitter van het communiqué préalablement au Président de la commission paritaire, qui
le soumettra pour avis.
paritair comité, die het voor advies zal voorleggen.

Art. 8.Dans tous les cas, il sera procédé annuellement, et au plus

Art. 8.In ieder geval zal er jaarlijks, en ten laatste op 30 juni van

tard le 30 juin de chaque année, à une évaluation globale de l'emploi,
elk jaar, een evaluatie gebeuren van de globale evolutie van de
tewerkstelling in het algemeen, en van de specifieke groepen in het en général, et en particulier, des groupes spécifiques.
bijzonder.

Art. 9.De werknemersorganisaties verbinden er zich toe tijdens de

Art. 9.Les organisations de travailleurs s'engagent à ne pas intenter

loop van deze overeenkomst geen vorderingen in te dienen bij de des actions auprès des tribunaux compétents afin de revendiquer
bevoegde rechtbanken teneinde de integrale toepassing van de l'application intégrale de la convention collective de travail n° 43,
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43p te eisen. pendant la durée de la présente convention.

Art. 10.De partijen gaan akkoord om aan hun vertegenwoordigers in de

Art. 10.Les parties sont d'accord pour charger leurs représentants au

Nationale Arbeidsraad opdracht te geven de collectieve sein du Conseil national du travail d'harmoniser la convention
arbeidsovereenkomst nr 43 in overeenstemming te brengen met de collective de travail n° 43 avec les dispositions des articles 2 et 3,
bepalingen van de artikelen 2 en 3, tweede lid van deze collectieve alinéa 2 de la présente convention collective de travail.
arbeidsovereenkomst.

Art. 11.De partijen bevelen hun leden aan om de sociale vrede in de

Art. 11.Les parties recommandent à leurs affiliés respectifs de

beschutte werkplaatsen te bevorderen. promouvoir la paix sociale dans les ateliers protégés.

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

Art. 12.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Hij vangt aan op de dag van de ondertekening en houdt une durée déterminée. Elle entre en vigueur le jour de sa signature et
op van kracht te zijn op 30 juni 1998. elle cesse de produire ses effets le 30 juin 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^