Koninklijk besluit tot uitvoering van het artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve verbandmiddelen betreft | Arrêté royal portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les pansements actifs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
23 MAART 2019. - Koninklijk besluit tot uitvoering van het artikel 37, | 23 MARS 2019. - Arrêté royal portant exécution de l'article 37, § |
§ 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de | 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve verbandmiddelen | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
betreft | 1994, en ce qui concerne les pansements actifs |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 16bis, |
1994, artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, zoals | |
ingevoegd door de Programmawet (I) van 27 december 2006; | alinéas 1er, 3°, et 4, insérés par la loi-programme (I) du 27 décembre |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het | 2006; Vu l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § |
artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet | 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
verbandmiddelen betreft; | 1994, en ce qui concerne les pansements actifs; |
Gelet op de adviezen van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire, donnés le 7 |
op 7 september 2016 en 29 november 2017; | septembre 2016 et le 29 novembre 2017; |
Gelet op de adviezen van het Comité van de verzekering voor | Vu les avis du Comité de l'assurance soins de santé, donnés le 12 |
geneeskundige verzorging, gegeven op 12 september 2016 en 4 december 2017; | septembre 2016 et le 4 décembre 2017; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2018; |
februari 2018; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 novembre 2018; |
november 2018; | |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 11 februari 2019 | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | d'Etat le 11 février 2019, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Affaires Sociales et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Patiënten met chronische wonden, zoals gedefinieerd in |
Article 1er.Les patients souffrant de plaies chroniques, tels que |
artikel 2, verkrijgen een tegemoetkoming van de verplichte verzekering | définis à l'article 2, obtiennent une intervention de l'assurance |
voor geneeskundige verzorging onder de voorwaarden vastgesteld in dit | obligatoire soins de santé aux conditions fixées au présent arrêté. |
besluit. Deze tegemoetkoming wordt echter niet toegekend aan de | Cette intervention n'est cependant pas octroyée aux patients susvisés |
voornoemde patiënten tijdens een opneming in een ziekenhuis of in een | pendant une hospitalisation ou admission dans un service hospitalier |
ziekenhuisdienst bedoeld in artikel 34, eerste lid, 6°, van de wet | visée à l'article 34, alinéa 1er, 6°, de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Art. 2.Onder « patiënt met chronische wonden » dient te worden |
Art. 2.Par « patient souffrant de plaies chroniques », il faut |
verstaan de rechthebbende bedoeld in artikel 32 van de voormelde wet, | entendre le bénéficiaire visé à l'article 32 de la loi susvisée, |
met chronische wonden zoals bedoeld in het tweede lid. | atteint de plaie chronique telle que visée dans l'alinéa 2. |
Onder chronische wonden verstaat men elke wonde die na een adequate | On entend par plaie chronique toute plaie qui après un traitement |
behandeling van zes weken onvoldoende geheeld is. | adéquat de six semaines est insuffisamment cicatrisée. |
Art. 3.§ 1. De in artikel 1 bedoelde tegemoetkoming wordt slechts |
Art. 3.§ 1er. L'intervention visée à l'article 1er n'est octroyée que |
toegekend aan rechthebbenden met een chronische wonde zoals | pour les bénéficiaires souffrant d'une plaie chronique telle que |
gedefinieerd onder artikel 2 en die aan één of meerdere van de | définie à l'article 2 et qui sont atteints d'une ou plusieurs des |
volgende aandoeningen lijden: | pathologies suivantes : |
Arterieel ulcus; | Ulcère artériel; |
Veneus ulcus; | Ulcère veineux; |
Diabetisch ulcus; | Ulcère diabétique |
Drukulcus van stadium II, III of IV; | Ulcère de pression de stade II, III ou IV; |
Neuropatisch ulcus (bij niet diabetici); | Ulcère neuropathique (chez des patients non-diabétiques); |
Ulcera ten gevolge van vasculitis; | Ulcère des vascularites; |
Hydradenitis suppurativa; | Hydradénite suppurée; |
Oncologische wonden; | Plaie oncologique; |
Postchirurgische wonden; | Plaie post-chirurgicale; |
Brandwonden; | Plaie par brûlure; |
Chronische ulcus anders dan bovengenoemde aandoeningen waarvoor | Ulcère chronique autre que les affections reprises ci-dessus pour |
actieve verbandmiddelen het enig therapeutisch alternatief vormen, | lequel des pansements actifs sont la seule alternative thérapeutique, |
bevestigd na een diagnostisch onderzoek door een arts specialist in de | confirmé par un médecin spécialiste en dermato-vénéréologie, après un |
dermato-venereologie; | examen diagnostique; |
Junctionele of dystrofische epidermolysis bullosa. | Epidermolyse bulleuse jonctionnelle ou dystrophique. |
§ 2. De in artikel 1 bedoelde tegemoetkoming wordt slechts toegekend na voorafgaandelijke machtiging van de adviserend-arts. Teneinde de tegemoetkoming te krijgen richt de behandelende arts of de arts specialist in de dermato-venereologie of, eventueel maar enkel in het geval van junctionele of dystrofische epidermolysis bullosa de arts specialist in de pediatrie een aanvraag aan de adviserend-arts. Deze aanvraag is opgesteld overeenkomstig het model bijgevoegd in bijlage 3. Op basis van de aanvraag reikt de adviserend-arts aan de rechthebbende een machtiging uit waarvan het model is vastgesteld in bijlage 4, en | § 2. L'intervention décrite à l'article 1 n'est octroyée qu'après autorisation préalable du médecin conseil. Afin d'obtenir l'intervention, le médecin traitant ou le médecin spécialiste en dermato-vénéréologie ou, éventuellement mais uniquement en cas d'épidermolyse bulleuse jonctionnelle ou dystrophique, le médecin spécialiste en pédiatrie adresse une demande à l'attention du médecin conseil. Cette demande est établie conformément au modèle repris en annexe 3. Sur base de la demande, le médecin conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle est établi à l'annexe 4 et dont la durée |
waarvan de geldigheidsduur tot maximum 3 maanden is beperkt. | de validité est limitée à 3 mois maximum. |
De machtiging tot vergoeding kan maximaal 3 keer worden verlengd voor | L'autorisation de remboursement peut être prolongée maximum 3 fois |
een nieuwe periode van maximum 3 maanden op basis van een recent | pour une nouvelle période de 3 mois maximum sur base d'un rapport |
verslag dat onder andere de redenen van de verlenging bevat. | récent comportant notamment les raisons du renouvellement. |
Daarvoor zal het 2de gedeelte van de aanvraag (bijlage 3) vervolledigd | A cet effet la 2ème partie de la demande (annexe 3) sera complétée par |
worden door de behandelende arts of de arts specialist in de | le médecin traitant ou le médecin spécialiste en dermato-vénéréologie |
dermato-venereologie of, eventueel maar enkel in het geval van | ou, éventuellement mais uniquement en cas d'épidermolyse bulleuse |
junctionele of dystrofische epidermolysis bullosa, door de arts | jonctionnelle ou dystrophique, par le médecin spécialiste en |
specialist in de pediatrie. | pédiatrie. |
Behalve voor de gevallen van junctionele of dystrofische epidermolysis | Excepté pour les cas d'épidermolyse bulleuse jonctionnelle ou |
bullosa, als een behandeling opnieuw dient verlengd te worden na één | dystrophique, si le traitement est prolongé au-delà d'une période d'un |
jaar behandeling (hetzij vanaf de vierde hernieuwing), kan de | an (soit, à partir de la quatrième prolongation), l'autorisation de |
machtiging tot vergoeding telkens worden verlengd voor een nieuwe | remboursement peut être chaque fois prolongée pour une nouvelle |
periode van maximum 3 maanden op basis van een klinische herevaluatie | période de 3 mois maximum sur base d'une réévaluation clinique du |
van de patiënt en een recent verslag dat onder andere de redenen van | patient et d'un rapport récent comportant notamment les raisons du |
de verlenging bevat. | renouvellement. |
In het geval van junctionele of dystrofische epidermolysis bullosa, | En cas d'épidermolyse bulleuse jonctionnelle ou dystrophique, |
kan de machtiging tot terugbetaling jaarlijks verlengd worden op basis | l'autorisation de remboursement peut être prolongée de manière |
van een gedetailleerd behandelingsplan dat de keuze en het aantal | annuelle sur base d'un plan de traitement circonstancié motivant le |
vereiste actieve verbandmiddelen per maand motiveert. Het | choix et le nombre des pansements actifs nécessaires par mois. Le plan |
behandelingsplan wordt opgesteld door de arts specialist in de | de traitement est établi par le médecin spécialiste en |
dermato-venereologie of door de arts specialist in de pediatrie. | dermato-vénéréologie ou le médecin spécialiste en pédiatrie. |
Daarvoor zal het 3de gedeelte van de aanvraag (bijlage 3) vervolledigd | A cet effet la 3ème partie de la demande (annexe 3) sera complétée par |
worden door de arts specialist in de dermato-venereologie, in de | le médecin spécialiste en dermato-vénéréologie, en |
endocrino-diabetologen, in de orthopedie, in de plastische heelkunde | endocrino-diabétologie, en orthopédie, en chirurgie plastique ou en |
of in de heelkunde. | chirurgie. |
In het geval van junctionele of dystrofische epidermolysis bullosa, | En cas d'épidermolyse bulleuse jonctionnelle ou dystrophique, la 3ème |
zal het 3de gedeelte van de aanvraag (bijlage 3) vervolledigd worden | partie de la demande sera complété par le médecin spécialiste en |
door de arts specialist in de dermato-venereologie of door de arts | dermato-vénéréologie ou le médecin spécialiste en pédiatrie. |
specialist in de pediatrie. | |
§ 3. De arts die de aanvraag indient bewaart de nodige stukken die de | § 3. Le médecin qui introduit la demande conserve les pièces |
noodzaak van een behandeling met actieve verbandmiddelen aantonen in | nécessaires qui démontrent la nécessité d'un traitement par des |
het dossier van de rechthebbende en stelt deze, indien gevraagd, ter | pansements actifs dans le dossier du bénéficiaire et les met, sur |
beschikking van de adviserend-arts en van de Dienst voor geneeskundige | demande, à disposition du médecin conseil et du Service d'évaluation |
evaluatie en controle. | et de contrôle médicaux. |
Art. 4.De verzekering komt enkel tegemoet in de kosten van de |
Art. 4.L'assurance n'intervient que dans les coûts des pansements |
verbandmiddelen die opgenomen zijn op de lijst opgenomen als bijlage 1 | figurant dans la liste reprise en annexe 1 et qui ont été prescrits |
en voor zover ze voorgeschreven zijn overeenkomstig het koninklijk | |
besluit van 8 juni 1994 tot vaststelling van het model van | conformément à l'arrêté royal du 8 juin 1994 fixant le modèle de |
voorschrijfdocument betreffende de verstrekkingen van farmaceutische | document de prescription des prestations de fournitures |
producten ten behoeve van niet in een ziekenhuis opgenomen | pharmaceutiques pour les bénéficiaires non hospitalisés et qui ont été |
rechthebbenden en afgeleverd door de wettelijk gemachtigde zorgverleners. | délivrées par les dispensateurs de soins légalement autorisés. |
Art. 5.§ 1. De vergoedingsbasis is de verkoopprijs aan het publiek. |
Art. 5.§ 1er. La base de calcul de l'intervention de l'assurance est |
le prix public. | |
Die vergoedingsbasis is vermeld in de kolom ad hoc van bijlage 1. | Cette base de remboursement est mentionnée dans la colonne ad hoc de l'annexe 1. |
§ 2. Naast de in § 1 bedoelde vergoedingsbasis staan in de daartoe | § 2. En plus de la base de remboursement visée au § 1er, figurent dans |
bestemde kolommen de benamingen van de verbandmiddelen, de | les colonnes ad hoc, les dénominations des pansements, les |
verpakkingen, het type, de nationale codes en de bedragen van het | conditionnements, le type, les codes nationaux et les montants de |
persoonlijk aandeel van de rechthebbenden, die zijn berekend | l'intervention des bénéficiaires, calculés conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 6: | dispositions de l'article 6 : |
- kolom I = aandeel van de rechthebbende bedoeld in artikel 37 § 19 | - colonne I = intervention des bénéficiaires visés à l'article 37, § |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | 19, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 die recht | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, qui ont droit à une |
hebben op een verhoogde verzekeringstegemoetkoming; | intervention majorée de l'assurance; |
- kolom II = aandeel van de andere rechthebbenden. | - colonne II = intervention des autres bénéficiaires. |
Deze bedragen worden weergegeven met twee decimalen en afgerond naar | Ces montants sont indiqués avec deux décimales et arrondis au cent |
de dichtstbijzijnde hogere of lagere eurocent. Als het resultaat | d'euro supérieur ou inférieur le plus proche. Si le résultat est |
precies de helft van een eenheid is, wordt het bedrag naar onder afgerond. | précisément la moitié d'une unité, le montant est arrondi vers le bas. |
§ 3. De op bijlage 1 ingeschreven verbandmiddelen die in de officina | § 3. Les pansements repris à l'annexe 1 délivrés à l'officine du |
van de apotheker worden afgeleverd, mogen slechts naar rata van één | pharmacien, ne peuvent être portés en compte qu'à concurrence d'un |
enkele verpakking per geneesmiddelenvoorschrift worden aangerekend, | seul conditionnement par ordonnance, avec exception pour les moyens |
met uitzondering voor de middelen waarbij in de kolom "Opmerkingen" de letter "M" staat. De rechthebbende betaalt per afgeleverde verpakking zijn persoonlijk aandeel dat wordt vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel 6. Er is geen enkele bijkomende kost ten laste van de patiënt. § 4. Ingeval de ziekenhuisofficina gemachtigd is om actieve verbandmiddelen af te leveren aan niet ter verpleging opgenomen personen, wordt de basis voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming vastgesteld op grond van de vergoedingsbasis per gebruikseenheid zoals die voorkomt in de kolom "vergoedingsbasis"; die eenheden zijn voorafgegaan van een sterretje (*). | affectés de la lettre "M" dans la colonne "Observations". Le bénéficiaire paie, par conditionnement délivré, son intervention personnelle fixée conformément aux dispositions de l'article 6. Aucun coût supplémentaire ne sera à charge du bénéficiaire. § 4. Dans le cas où, l'officine hospitalière est habilitée à délivrer des pansements actifs à des personnes non hospitalisées, le prix de base pour le calcul de l'intervention de l'assurance est fixé par unité de prise figurant dans la colonne "Base de remboursement"; ces unités sont précédées du signe astérisque (*). |
§ 5. De lijst gevoegd als bijlage 1 wordt gewijzigd overeenkomstig de | § 5. La liste reprise en annexe 1 est modifiée conformément à la |
procedure voorzien in hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 24 | procédure prévue au chapitre II de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 |
oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles |
voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de | |
verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet | le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | coordonnée le 14 juillet 1994. |
Teneinde te kunnen worden opgenomen op de lijst, moet de verkoopprijs | Pour pouvoir être repris sur la liste, le prix de vente ex-usine d'un |
buiten bedrijf van een actief verbandmiddel bovendien voldoen aan de | pansement actif doit en outre satisfaire aux règles de calcul reprises |
rekenregels opgenomen in bijlage 2. | en annexe 2 . |
Art. 6.Per verpakking wordt de in artikel 1 bedoelde tegemoetkoming |
Art. 6.Par conditionnement, l'intervention visée à l'article 1er est |
vastgesteld op 20 % van de vergoedingsbasis. | fixée à 20 % de la base de remboursement. |
Art. 7.In artikel 37sexies, van de wet betreffende de verplichte |
Art. 7.A l'article 37sexies de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt het zesde lid, ingevoegd bij het | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het artikel 37, | 1994, le 6° alinéa inséré par l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant |
§ 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de | exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4 de la |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de actieve verbandmiddelen betreft, | coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les pansements |
opgeheven. | actifs est abrogé. |
Art. 8.In artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 |
Art. 8.A l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant |
tot uitvoering van het artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde | exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4 de la |
lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les pansements |
1994, voor wat de actieve verbandmiddelen betreft worden de woorden | actifs, les mots « par trimestre » sont remplacés par les mots « par |
"per trimester" vervangen door de woorden "per maand". | mois ». |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het |
Art. 9.L'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article |
artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet | 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
verbandmiddelen betreft laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk | juillet 1994, en ce qui concerne les pansements actifs modifié en |
besluit van 21 november 2017 wordt opgeheven. | dernier lieu par l'arrêté royal du 21 novembre 2017, est abrogé |
Art. 10.De kennisgevingen die zijn gedaan in het kader van het |
Art. 10.Les notifications effectuées dans le cadre de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het artikel 37, | du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, |
§ 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de | 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve verbandmiddelen | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne |
betreft blijven geldig tot de laatste dag van de geldigheid daarvan. | les pansements actifs restent valables jusqu'au dernier jour de leur |
Voor de verlenging van de machtiging overeenkomstig artikel 3 van dit besluit wordt rekening gehouden met de in het vorige lid bedoelde kennisgevingen en met de periode die reeds door de behandeling gedekt is. Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de zesde maand volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad Artikel 8 van dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de vierde maand volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad Art. 12.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 23 maart 2019. FILIP Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, M. DE BLOCK Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
validité. Pour la prolongation de l'autorisation conformément à l'article 3 du présent arrêté, il est tenu compte des notifications décrites au paragraphe précédent et de la période déjà couverte par le traitement. Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du sixième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. L'article 8 du présent arrêté entre en vigueur le premier jour du 4ème mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. Art. 12.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 23 mars 2019. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre des Affaires sociale et de la Santé publique, M. DE BLOCK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |