Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende flexibiliteit | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, | collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende | jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité (1) |
flexibiliteit (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du |
van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; | commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, | travail du 7 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende | jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité. |
flexibiliteit. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 juni 2022. | Donné à Bruxelles, le 23 juin 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
jute of in vervangingsmaterialen | jute ou en matériaux de remplacement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021 | Convention collective de travail du 7 décembre 2021 |
Flexibiliteit (Overeenkomst geregistreerd op 7 februari 2022 onder het nummer | Flexibilité (Convention enregistrée le 7 février 2022 sous le numéro |
169938/CO/120.03) | 169938/CO/120.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après « |
genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor | travailleurs », des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in | paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en |
vervangingsmaterialen ressorteren. | matériaux de remplacement. |
Art. 2.Ingevolge toepassing van artikel 20bis van de arbeidswet van |
Art. 2.En exécution de l'article 20bis de la loi sur le travail du 16 |
16 maart 1971 meer specifiek "kleine flexibiliteit", worden flexibele | mars 1971, en particulier « la petite flexibilité », des horaires |
uurroosters ingevoerd, die beperkt zijn tot : | flexibles sont introduits et limités à : |
1° 2 u onder of boven de dagelijkse grens vastgesteld in het | 1° 2 h en dessous ou au-dessus de la limite journalière fixée dans la |
uurrooster zonder dat de daggrens de 9 u overschrijdt; | grille horaire sans toutefois dépasser la limite journalière de 9 h; |
2° 5 u onder of boven de weekgrens vastgesteld in het uurrooster | 2° 5 h en dessous ou au-dessus de la limite hebdomadaire fixée dans la |
zonder dat de weekgrens de 43 u mag overschrijden. | grille horaire sans toutefois dépasser la limite hebdomadaire de 43 h. |
Art. 3.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur is bepaald op 36 u 1/2 en |
Art. 3.La durée moyenne de travail hebdomadaire est fixée à 36 h 1/2 |
wordt gerealiseerd met prestaties van 38 u/week en doortoekenning van | et est réalisée par des prestations de 38 h/semaine et par |
72 inhaalrusturen op jaarbasis en bezoldigd door de werkgever. | l'attribution de 72 heures de repos compensatoire sur base annuelle, |
Art. 4.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur zal nageleefd worden over |
rémunérées par l'employeur. Art. 4.La durée moyenne de travail hebdomadaire sera respectée |
de referteperiode van 12 maanden, die een aanvang neemt op 1 augustus | pendant la période de référence de 12 mois, qui débutera le 1er août |
van het huidig jaar om te eindigen op 31 juli van het volgend jaar. | de l'année en cours et se terminera le 31 juillet de l'année suivante. |
Art. 5.Wanneer de werkgever wil overgaan tot dal- of piekrooster, zal |
Art. 5.Si l'employeur veut appliquer une période de pointe ou une |
période creuse, il devra, après concertation avec les secrétaires | |
hij, na overleg met de regionale vakbondssecretarissen, dit ter kennis | syndicaux régionaux, en informer les travailleurs en affichant un avis |
brengen aan de werknemers, door uithangen van een bericht ten minste 7 | au moins 7 jours calendrier à l'avance, précisant les grilles horaires |
kalenderdagen vooraf, met vermelding van de alternatieve uurroosters | |
van toepassing, en wordt als bijlage aan het arbeidsreglement | alternatives applicables et qui sera considéré comme annexe au |
beschouwd. Het bericht zal aangeplakt blijven zolang de alternatieve | règlement de travail. L'avis restera affiché tant que s'appliquera |
uurregeling van toepassing is en bewaard worden tot 6 maanden na het | cette grille horaire alternative et sera conservé pendant 6 mois après |
einde van de periode gedurende welke de wekelijkse arbeidsduur moet | la fin de la période durant laquelle la durée hebdomadaire du travail |
worden nageleefd. | doit être respectée. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective entre en vigueur le 1er |
januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. | janvier 2021 et cessera de produire ses effets le 31 décembre 2022. |
Art. 7.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 7.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |