Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de invoering van de kleine flexibiliteit | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 janvier 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative à l'instauration de la petite flexibilité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019, | collective de travail du 22 janvier 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
maatwerkbedrijven, betreffende de invoering van de kleine | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", |
flexibiliteit (1) | relative à l'instauration de la petite flexibilité (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand |
van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des |
maatwerkbedrijven; | "maatwerkbedrijven"; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019, | travail du 22 janvier 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", |
maatwerkbedrijven, betreffende de invoering van de kleine | relative à l'instauration de la petite flexibilité. |
flexibiliteit. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 juni 2019. | Donné à Bruxelles, le 23 juin 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019 | Convention collective de travail du 22 janvier 2019 |
Invoering van de kleine flexibiliteit (Overeenkomst geregistreerd op | Instauration de la petite flexibilité (Convention enregistrée le 13 |
13 maart 2019 onder het nummer 150932/CO/327.01) | mars 2019 sous le numéro 150932/CO/327.01) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers van de beschutte en sociale werkplaatsen | et aux travailleurs des entreprises de travail adapté, des ateliers |
en maatwerkbedrijven die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor | sociaux et des "maatwerkbedrijven" ressortissant à la Sous-commission |
de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale | paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, |
werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. | des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
arbeiders en bedienden. | masculin ou féminin. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in toepassing | La présente convention collective de travail est conclue en |
van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector van | application du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social |
profitsector" (Accord intersectoriel flamand pour le secteur non | |
8 juni 2018 en van het protocol van akkoord voor het Paritair | marchand) du 8 juin 2018 et du protocole d'accord pour la |
Subcomité 327.01 voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, | Sous-commission paritaire 327.01 pour le secteur flamand des |
de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. | entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des |
"maatwerkbedrijven". | |
De bepalingen opgenomen in deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn | Les dispositions reprises dans la présente convention collective de |
enkel van toepassing op de activiteiten groen en land- en tuinbouw, | travail s'appliquent uniquement aux activités vertes, d'agriculture et |
met uitsluiting van enclavewerk. | d'horticulture, à l'exclusion du travail en enclave. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan jaarlijks herzien worden met | La présente convention collective de travail peut être révisée |
het oog op het opnemen van andere seizoensgebonden activiteiten. Deze | annuellement en vue de reprendre d'autres activités saisonnières. Ces |
activiteiten kunnen worden uitgebreid via een collectieve | activités peuvent être élargies par le biais d'une convention |
arbeidsovereenkomst op het niveau van de onderneming. Bestaande | collective de travail au niveau de l'entreprise. Les accords existants |
afspraken op organisatieniveau lopen verder. | au niveau de l'organisation sont conservés. |
Art. 2.Invoering van kleine flexibiliteit |
Art. 2.Instauration de la petite flexibilité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in toepassing | La présente convention collective de travail est conclue en |
van artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971. Aanvullend op | application de l'article 20bis de la loi sur le travail du 16 mars |
de mogelijkheid voor de ondernemingen om een ondernemings-collectieve | 1971. En plus de la possibilité pour les entreprises de conclure une |
arbeidsovereenkomst af te sluiten, maakt deze kader-collectieve | convention collective de travail d'entreprise, cette convention |
arbeidsovereenkomst voor de genoemde activiteiten van artikel 1 de | collective de travail cadre permet l'instauration de la petite |
invoering van kleine flexibiliteit via eenvoudige wijziging van het | flexibilité, pour les activités visées à l'article 1er, au moyen d'une |
arbeidsreglement mogelijk. | |
De sectorale partners komen overeen dat de maatwerkbedrijven een | simple modification du règlement de travail. |
stelsel van kleine flexibiliteit kunnen invoeren in de onderneming, | Les partenaires sectoriels conviennent que les "maatwerkbedrijven" |
enkel met het oog op het opvangen van seizoenschommelingen van minimum | peuvent instaurer un régime de petite flexibilité dans l'entreprise, |
28 dagen, volgens de modaliteiten in deze collectieve | uniquement en vue de réagir aux variations saisonnières de minimum 28 |
arbeidsovereenkomst. De invoering van kleine flexibiliteit op basis | jours, selon les modalités fixées dans la présente convention |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet minstens één maand op | collective de travail. L'instauration de la petite flexibilité sur la |
voorhand worden gecommuniceerd aan de werknemers. | base de la présente convention collective de travail doit être |
De manier van invullen van de piek- en dalperiodes worden op | communiquée aux travailleurs au moins un mois à l'avance. |
ondernemingsniveau in overleg uitgewerkt, zonder dat dit afbreuk doet | La manière de répondre aux périodes de pics et de creux est élaborée |
aan de mogelijkheid tot het invoeren van het stelsel van kleine | en concertation au niveau de l'entreprise, sans préjudice de la |
flexibiliteit door de werkgever. | possibilité pour l'employeur d'instaurer le régime de petite |
De aanpassingen van het arbeidsreglement bevatten een verwijzing naar | flexibilité. Les adaptations du règlement de travail comprennent une référence à la |
deze collectieve arbeidsovereenkomst, de vermeldingen zoals verder | présente convention collective de travail, les mentions telles que |
gespecifieerd, en de uurroosters ingevoerd in toepassing van deze | spécifiées, et les horaires instaurés en application de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Art. 3.Referteperiode |
Art. 3.Période de référence |
De te respecteren arbeidsduur, die bepaald wordt op basis van de | La durée de travail à respecter, laquelle est déterminée sur la base |
gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van toepassing in de onderneming, | de la durée hebdomadaire moyenne de travail d'application dans |
zal gespreid worden over een referteperiode van 12 maanden. De begin- | l'entreprise, sera répartie sur une période de référence de 12 mois. |
La date de début et la date de fin de la période de référence sont | |
en einddatum van de referteperiode worden opgenomen in het | reprises dans le règlement de travail, de même que la durée |
arbeidsreglement, samen met de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur en de | hebdomadaire moyenne de travail et la durée de travail totale à |
totale te presteren arbeidsduur over de referteperiode. Deze totale | prester sur la période de référence. Cette durée de travail totale |
arbeidsduur omvat het wettelijk en conventioneel verlof, feestdagen en | comprend les congés, jours fériés et autres jours assimilés légaux et |
andere gelijkgestelde dagen. | conventionnels. |
Art. 4.Afwijkingen van de normale arbeidsduurgrenzen |
Art. 4.Dérogations aux limites normales de la durée de travail |
Het aantal uren dat beneden de normale gemiddelde daggrens mag | Le nombre d'heures pouvant être presté en deçà de la limite |
gepresteerd worden, bedraagt maximaal 2 uren. Het aantal uren dat | journalière moyenne normale est de maximum 2 heures. Le nombre |
boven de normale gemiddelde daggrens mag gepresteerd worden, bedraagt | d'heures pouvant être presté au-delà de la limite journalière moyenne |
maximaal 2 uren, zonder dat het totaal aantal uren per dag meer dan 9 | normale est de maximum 2 heures, sans que le nombre total d'heures par |
uren mag bedragen. | jour puisse dépasser 9 heures. |
Het aantal uren dat beneden of boven de gemiddelde wekelijkse | Le nombre d'heures pouvant être presté en deçà ou au-delà de la limite |
arbeidsduur mag gepresteerd worden, bedraagt maximaal 5 uren, met een | hebdomadaire moyenne de travail est de maximum 5 heures, avec une |
maximale arbeidsduur van 45 uren per week. | durée de travail maximale de 45 heures par semaine. |
Art. 5.Betaling van het loon, vergoeding |
Art. 5.Paiement du salaire, indemnité |
Het loon wordt bepaald zoals gangbaar in de onderneming voor de | Le salaire est déterminé comme habituellement dans l'entreprise pour |
invoering van de kleine flexibiliteit : | l'introduction de la petite flexibilité : |
- ofwel op basis van de gemiddelde wekelijkse contractuele | - soit sur la base de la durée de travail contractuelle hebdomadaire |
arbeidsduur; | moyenne; |
- ofwel als maandloon, zoals gangbaar bij bedienden. | - soit sous la forme de salaire mensuel, comme habituellement pour les |
Wanneer op de dag dat de arbeidsovereenkomst een einde neemt of op het | employés. Si, au terme du contrat de travail ou de la période déterminée par |
einde van de bij collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde periode, | convention collective de travail, le travailleur a moins travaillé que |
de werknemer minder heeft gewerkt dan de overeengekomen gemiddelde arbeidsduur, blijft het hem uitbetaalde loon verworven en kan het niet in mindering worden gebracht van het nog verschuldigde loon. Heeft hij daarentegen meer uren gepresteerd, dan is hem het loon voor die meer gepresteerde arbeidsuren verschuldigd. Indien de uren gepresteerd in het kader van kleine flexibiliteit vallen onder de vergoedingsregeling voor ochtendwerk, avondwerk, zaterdagwerk of zondagwerk, dan zijn de voorziene vergoedingen, zoals bepaald in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019 betreffende de flexibele arbeidsorganisatie, van toepassing. | la durée de travail moyenne convenue, le salaire qui lui a été payé reste acquis et ne peut pas être déduit du salaire encore dû. Par contre, s'il a presté plus d'heures, le salaire pour ces heures de travail prestées en plus lui est dû. Si les heures prestées dans le cadre de la petite flexibilité tombent sous le régime d'indemnité pour travail du matin, du soir, du samedi ou du dimanche, les indemnités prévues, telles que fixées à l'article 4 de la convention collective de travail du 22 janvier 2019 relative à l'organisation du travail flexible, sont d'application. |
De overschrijdingen van de normale grenzen van de arbeidsduur die | Les dépassements des limites normales de la durée de travail qui |
voortvloeien uit de toepassing van het stelsel van de flexibele | découlent de l'application du régime des horaires flexibles ne sont |
uurregelingen zijn geen overuren. De uren die de maximale daggrens en | pas des heures supplémentaires. Les heures qui dépassent les limites |
jaargrens overschrijden worden beschouwd als overuren. | journalière et annuelle maximales sont considérées comme des heures |
supplémentaires. | |
Art. 6.Geldigheidsduur en inwerkingtreding |
Art. 6.Durée de validité et entrée en vigueur |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier |
2019. | 2019. |
Ze is gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
van de partijen met betekening van een opzeggingstermijn van 6 maanden | chacune des parties moyennant un délai de préavis de 6 mois notifié |
bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair | par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la |
Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de | Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de |
sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. | travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |