Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de toekenning van uitkeringen in 1997 en in 1998 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative à l'octroi de primes en 1997 et en 1998 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
23 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, | collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de | Commission paritaire pour les banques, relative à l'octroi de primes |
toekenning van uitkeringen in 1997 en in 1998 (1) | en 1997 et en 1998 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten | travail du 30 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de toekenning van | Commission paritaire pour les banques, relative à l'octroi de primes |
uitkeringen in 1997 en in 1998. | en 1997 et en 1998. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 23 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de banken | Commission paritaire pour les banques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997 | Convention collective de travail du 30 juin 1997 |
Toekenning van uitkeringen in 1997 en 1998 | Octroi de primes en 1997 et en 1998 |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 oktober 1997 | (Convention enregistrée le 3 octobre 1997 |
onder het nummer 45533/CO/310) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de banken ressorteren. Art. 2.De werknemers die op het ogenblik van het afsluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst niet meer in proefperiode zijn en die : - ofwel tewerkgesteld zijn met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur; - ofwel tewerkgesteld zijn met een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur van minstens één jaar, |
sous le numéro 45533/CO/310) Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les banques. Art. 2.Les travailleurs qui, au moment de la conclusion de la présente convention collective de travail, ne sont plus en période d'essai et qui : - soit sont liés par un contrat de travail à durée indéterminée; - soit sont liés par un contrat de travail à durée déterminée d'au moins un an, |
hebben recht op : | ont droit : |
- in 1997 een brutopremie van 10 000 F die zal worden betaald ten | - en 1997 à une prime brute de 10 000 F qui sera payée au plus tard le |
laatste op 30 september 1997; | 30 septembre 1997; |
- in 1998 een brutopremie van 8 000 F die zal worden betaald ten | - en 1998 à une prime brute de 8 000 F qui sera payée au plus tard le |
laatste op 30 september 1998. | 30 septembre 1998. |
Alleen werknemers die effectief arbeidsprestaties hebben geleverd | Seuls les travailleurs qui ont eu des prestations de travail |
respectievelijk in 1997 en/of in 1998 hebben recht op deze | effectives respectivement en 1997 et/ou en 1998 ont droit à ces |
uitkeringen. | primes. |
Art. 3.Voor de deeltijdse werknemers zal de toekenning van de |
Art. 3.Pour les travailleurs à temps partiel, l'octroi des primes |
uitkeringen bedoeld in artikel 2 worden toegepast naar rata van hun | visées à l'article 2 sera appliqué proportionnellement à leur régime |
arbeidsduur. | de travail. |
Art. 4.De ondernemingen beschikken over de mogelijkheid om op |
Art. 4.Les entreprises disposent de la possibilité de déterminer à |
ondernemingsvlak een ander als gelijkwaardig beschouwd voordeel te | leur niveau un autre avantage considéré comme équivalent. |
bepalen. Dit gebeurt na overleg met de ondernemingsraad, en, bij gebreke | Ceci se décide après concertation au conseil d'entreprise, ou à défaut |
daaraan, de vakbondsafvaardiging. | avec la délégation syndicale. |
Commentaar : In onderling akkoord kan beslist worden de data voorzien | Commentaire : Il peut être décidé de commun accord de modifier les |
in artikel 2 te wijzigen. | dates prévues à l'article 2. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsoverenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 1997. | le 1er juillet 1997. |
Ze wordt gesloten voor bepaalde duur en houdt op uitwerking te hebben | Elle est conclue pour une durée déterminée et cesse de produire ses |
op 31 december 1998. | effets le 31 décembre 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |