Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/01/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen voor 2005-2006 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen voor 2005-2006 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, déterminant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour 2005-2006
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 JANVIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2005, collective de travail du 6 juin 2005, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanning ten voordele van de paritaire pour les employés de la sidérurgie, déterminant l'effort en
personen die behoren tot de risicogroepen voor 2005-2006 (1) faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour 2005-2006 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la
ijzernijverheid; sidérurgie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2005, gesloten travail du 6 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, déterminant
bepaling van de inspanning ten voordele van de personen die behoren l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour
tot de risicogroepen voor 2005-2006. 2005-2006.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 januari 2006. Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2005 Convention collective de travail du 6 juin 2005
Bepaling van de inspanning ten voordele van de personen die behoren Détermination de l'effort en faveur des personnes appartenant aux
tot de risicogroepen voor 2005-2006 (Overeenkomst geregistreerd op 17 groupes à risque pour 2005-2006 (Convention enregistrée le 17 juin
juni 2005 onder het nummer 75193/CO/210) 2005 sous le numéro 75193/CO/210)
HOOFDSTUK I. - Onderwerp CHAPITRE Ier. - Objet

Artikel 1.Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het

Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de

Sectoraal Akkoord in de staalindustrie - Bedienden - 2005-2006, l'accord sectoriel dans la sidérurgie - Employés - 2005-2006, conclu
afgesloten op 6 juni 2005, en in uitvoering van de bepalingen le 6 juin 2005, ainsi qu'en exécution des dispositions relatives à
betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque
de risicogroepen in afdeling 1 van hoofdstuk 2 van de wet houdende contenues dans la section 1ère du chapitre 2 de la loi portant des
diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg. dispositions diverses relatives à la concertation sociale.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de ondernemingen die

Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises

onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden relevant de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie
van de ijzernijverheid (PC 210) en op de gebaremiseerde werknemers en (CP 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés qui sont liés
werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze à ces entreprises par un contrat de travail d'employé.
ondernemingen gebonden zijn.
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten CHAPITRE III. - Modalités

Art. 3.Het sectoraal akkoord van 6 juni 2005 en de wet houdende

Art. 3.L'accord sectoriel du 6 juin 2005 et la loi portant des

diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg voorzien de dispositions diverses relatives à la concertation sociale prévoient
verplichting voor de werkgevers om in 2005 en 2006 een inspanning toe l'obligation pour les employeurs de consentir en 2005 et 2006 un
te staan ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen. effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque.

Art. 4.Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het

Art. 4.Cet effort doit être équivalent à 0,10 p.c. de l'ensemble des

geheel van de bezoldigingen onderworpen aan de sociale zekerheid van rémunérations déclarées à la sécurité sociale du personnel sous
het personeel onder een arbeidsovereenkomst voor bediende. contrat de travail d'employé.

Art. 5.In toepassing van het sectoraal akkoord van 6 juni 2005 worden

Art. 5.En application de l'accord sectoriel du 6 juin 2005, les

de concrete modaliteiten van de initiatieven ten gunste van modalités concrètes des initiatives en faveur des groupes à risque
risicogroepen vastgelegd op het niveau van de ondernemingen in akkoord sont déterminées au niveau de chaque entreprise en accord avec la
met de vakbondsafvaardiging. délégation syndicale.

Art. 6.De invulling van het begrip risicogroepen moet in het

ondernemingsakkoord waarvan sprake onder artikel 5 gepreciseerd

Art. 6.L'accord d'entreprise visé sous l'article 5 doit

obligatoirement préciser la notion des groupes à risque pris en
worden. considération.

Art. 7.Het ondernemingsakkoord bepaalt eveneens de weerhouden

Art. 7.L'accord d'entreprise doit également déterminer les

initiatieven die gekozen worden uit de hierna als voorbeeld opgesomde initiatives retenues, choisies parmi les thèmes d'action énumérés de
actiethema's : manière exemplative ci-après :
- verlenging van de initiatieven toegepast door de - prolongation des initiatives appliquées par les accords d'entreprise
ondernemingsakkoorden voor de vorige jaren en de periode 2003-2004; pour les années antérieures et la période 2003-2004;
- kwalificerende of herkwalificerende opleiding van tewerkgestelde - formation qualifiante ou requalifiante de travailleurs en service
werknemers om hun beroepskennis aan te passen of bij te scholen, om pour adapter ou recycler leurs connaissances professionnelles, et
enerzijds hun jobbehoud te verstevigen en anderzijds hun ainsi consolider leur emploi et améliorer leur employabilité;
tewerkstellingskansen te verbeteren;
- elk ander initiatief dat aangepast is aan de specifieke toestand in - toutes autres initiatives adaptées à la situation propre de chaque
elke onderneming. entreprise.

Art. 8.Het ondernemingsakkoord houdt noodzakelijkerwijze een

Art. 8.L'accord d'entreprise comporte impérativement un engagement

verbintenis in om aan deze initiatieven een budget te besteden dat d'affecter à ces initiatives un budget équivalent à 0,10 p.c. pour
voor 2005 en 2006 - 0,10 pct. van de bezoldigingen aangegeven bij de 2005 et 2006 de la masse des appointements déclarés à l'Office
R.S.Z. moet bedragen. national de Sécurité sociale.

Art. 9.De partijen verbinden zich ertoe elk jaar een evaluatieverslag

Art. 9.Les parties s'engagent à établir et à déposer chaque année au

en een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen bij de Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique
en dit uiterlijk tegen 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop l'accord d'entreprise, un rapport d'évaluation et un aperçu financier.
het ondernemingsakkoord betrekking heeft.

Art. 10.Een exemplaar van de afgesloten ondernemingsakkoorden alsook

Art. 10.Un exemplaire des accords d'entreprise conclus ainsi que du

van het evaluatieverslag en van het financieel overzicht worden rapport d'évaluation et de l'aperçu financier précités sont adressés
opgestuurd aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden au président de la Commission paritaire pour les employés de la
van de staalindustrie en aan de nationale verantwoordelijken van de sidérurgie ainsi qu'aux responsables nationaux des organisations
ondertekenende organisaties. signataires.
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur CHAPITRE IV. - Durée d'application

Art. 11.Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze

Art. 11.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten Elle produit ses effets le 1er janvier 2005 et cessera d'être en
werking op 31 december 2006. vigueur le 31 décembre 2006.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^