Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/01/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1998 betreffende de arbeidsduur "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1998 betreffende de arbeidsduur Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, modifiant la convention collective de travail du 30 juin 1998 relative à la durée du travail
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
23 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, collective de travail du 7 mai 2001, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de paritaire pour les employés du commerce international, du transport et
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken des branches d'activité connexes, modifiant la convention collective
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1998 de travail du 30 juin 1998 relative à la durée du travail (1)
betreffende de arbeidsduur (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken; international, du transport et des branches d'activité connexes;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, gesloten travail du 7 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken tot wijziging van de transport et des branches d'activité connexes, modifiant la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1998 betreffende de arbeidsduur. collective de travail du 30 juin 1998 relative à la durée du travail.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 januari 2002. Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken transport et des branches d'activité connexes
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001 Convention collective de travail du 7 mai 2001
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1998 Modification de la convention collective de travail du 30 juin 1998
betreffende de arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2001 relative à la durée du travail (Convention enregistrée le 7 juin 2001
onder het nummer 57384/CO/226) sous le numéro 57384/CO/226)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken. transport et des branches d'activité connexes.

Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1998

Art. 2.La convention collective de travail du 30 juin 1998 relative à

betreffende de arbeidsduur, neergelegd op 2 juli 1998 en geregistreerd la durée du travail, déposée le 2 juillet 1998 et enregistrée le 27
op 27 augustus 1998 onder het nummer 48972/CO/226, gewijzigd door de août 1998 sous le numéro 48972/CO/226 modifiée par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1999, neergelegd op 8 juni collective de travail du 21 mai 1999, déposée le 8 juin 1999 et
1999 en geregistreerd op 9 juli 1999 onder het nummer 51324/CO/226, enregistrée le 9 juillet 1999 sous le numéro 51324/CO/226, est
wordt als volgt gewijzigd : modifiée comme suit :
- Artikel 6 wordt vervangen door volgende bepalingen : - L'article 6 est remplacé par les dispositions suivantes :
«

Art. 6.§ 1. In ondernemingen zonder tijdsregistratie wordt de

«

Art. 6.§ 1er. Dans les entreprises qui ne pratiquent pas

arbeid verricht op vraag van de werkgever boven de grenzen van de d'enregistrement du temps, les prestations effectuées au-delà des
arbeidsduur bepaald door de arbeidswet van 16 maart 1971 en bij deze limites de la durée du travail fixées par la loi sur le travail du 16
collectieve arbeidsovereenkomst, voor de betaling, afgerond naar het mars 1971 et par la présente convention collective de travail sont
eerstvolgende hogere halfuur of vol uur, naargelang het geval. arrondies, pour le paiement, à la prochaine demi-heure ou heure
entière supérieure, selon le cas.
§ 2. In ondernemingen die een systeem van tijdsregistratie toepassen § 2. Dans les entreprises qui pratiquent un système d'enregistrement
is de afronding waarvan sprake in § 1 niet van toepassing. ». du temps, l'arrondissement dont question au § 1er n'est pas d'application. ».
- Artikel 7 wordt vervangen door volgende bepalingen : - L'article 7 est remplacé par les dispositions suivantes :
«

Art. 7.Onverminderd de wettelijke en reglementaire bepalingen moet

«

Art. 7.Sans préjudice des dispositions légales et réglementaires,

le travail effectué en équipes, le travail dont question à l'article
arbeid in ploegen, arbeid voorzien in artikel 2, 2°, van de wet van 17 2, 2° ? de la loi du 17 mars 1987 et le travail du weekend, entraînent
maart 1987 en weekendwerk, vergoed worden met een bijzondere toeslag, le paiement d'un supplément de salaire particulier, fixé par
vastgelegd bij collectieve arbeidsovereenkomst op het vlak van de convention collective de travail au niveau de l'entreprise. Les
onderneming. Bestaande regelingen blijven van toepassing. »

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 7 mei 2001 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen geheel of gedeeltelijk worden opgezegd met een opzegging van zes maanden, betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Deze opzegging kan ten vroegste ingaan op 1 oktober 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari 2002. De Minister van Werkgelegenheid,

régimes existants restent d'application. »

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 7 mai 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, notifié au président de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes et aux organisations y représentées. Ce préavis peut prendre cours au plus tôt le 1er octobre 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2002. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^