Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la modification des statuts du "Fonds social pour les ouvriers des entreprises des services publics et spéciaux d'autobus et des services d'autocars" |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
23 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, | collective de travail du 28 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de | |
wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de werklieden | Commission paritaire du transport, relative à la modification des |
van de ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en | statuts du "Fonds social pour les ouvriers des entreprises des |
autocardiensten" (1) | services publics et spéciaux d'autobus et des services d'autocars" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, gesloten | travail du 28 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de wijziging van | Commission paritaire du transport, relative à la modification des |
de statuten van het "Sociaal Fonds voor de werklieden van de | statuts du "Fonds social pour les ouvriers des entreprises des |
ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten". | services publics et spéciaux d'autobus et des services d'autocars". |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999 | Convention collective de travail du 28 juin 1999 |
Wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de werklieden | Modification des statuts du "Fonds social pour les ouvriers des |
van de ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en | entreprises des services publics et spéciaux d'autobus et des services |
autocardiensten" (Overeenkomst geregistreerd op 1 december 1999 onder | d'autocars" (Convention enregistrée le 1er décembre 1999 sous le |
het nummer 53095/CO/140.01.02.03) | numéro 53095/CO/140.01.02.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire du |
vervoer en behoren tot de subsector van het gemeenschappelijk | transport et qui appartiennent au sous-secteur du transport en commun |
personenvervoer te land alsook op hun werklieden. | par voie terrestre ainsi qu'à leurs ouvriers. |
Met subsector van het gemeenschappelijk personenvervoer te land wordt | Par sous-secteur du transport en commun par voie terrestre on entend |
bedoeld : de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor | les employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire du |
het vervoer en waarvan activiteit bestaat uit : | transport et dont l'activité consiste dans : |
- ongeregeld vervoer, pendelvervoer en internationaal geregeld | - le transport occasionnel, le transport de navette et le transport |
vervoer; | régulier international; |
- geregeld vervoer; | - le transport régulier; |
- bijzonder geregeld vervoer; | - le transport régulier spécialisé; |
- pendeldiensten naar luchthavens, havens, enz. door middel van | - les services de navettes vers les aéroports, ports, etc. au moyen de |
voertuigen met minder dan 9 plaatsen; | véhicules de moins de 9 places; |
- verhuur met chauffeur van voertuigen met meer dan 9 plaatsen; | - la location avec chauffeur de véhicules de plus de 9 places; |
- personenvervoer verricht door een persoon die geen houder is van een | - le transport de personnes effectué par une personne qui n'est pas |
vergunning voor uitbating van een taxionderneming en die geen dienst | titulaire d'une autorisation d'exploitation d'une entreprise de taxis |
voor het verhuren van voertuigen met chauffeur uitmaakt volgens de | et qui n'est pas un service de location de voitures avec chauffeur au |
wetgeving van toepassing in het gewest van de zetel van de | sens de la réglementation applicable dans la région du siège de |
onderneming. | l'entreprise. |
Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging artikel 17 van de statuten van het "Sociaal | CHAPITRE II. - Modification de l'article 17 des statuts du "Fonds |
Fonds voor de werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale | social pour les ouvriers des entreprises des services publics et |
autobusdiensten en autocardiensten" | spéciaux d'autobus et des services d'autocars" |
Art. 2.Artikel 17 van de statuten vastgesteld bij collectieve |
Art. 2.L'article 17 des statuts fixés par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 24 mei 1971, gesloten in het Nationaal | travail du 24 mai 1971, conclue au sein de la Commission paritaire |
Paritair Comité voor het vervoer, tot oprichting van een fonds voor | nationale du transport, instituant un fonds de sécurité d'existence, |
bestaanszekerheid, genoemd "Sociaal Fonds voor de werklieden van de | dénommé "Fonds social pour les ouvriers des entreprises des services |
openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten" en tot | |
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | publics et spéciaux d'autobus et des services d'autocars" et fixant |
koninklijk besluit van 28 juli 1971, gewijzigd bij collectieve | ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 juillet 1971, |
arbeidsovereenkomst van 8 mei 1985, algemeen verbindend verklaard bij | modifiée par la convention collective de travail du 8 mai 1985, rendue |
koninklijk besluit van 2 augustus 1985, bij collectieve | obligatoire par arrêté royal du 2 août 1985, par la convention |
arbeidsovereenkomst van 14 mei 1987, algemeen verbindend verklaard bij | collective de travail du 14 mai 1987, rendue obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit van 16 oktober 1987 en bij collectieve | royal du 16 octobre 1987 et par la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 23 oktober 1990, algemeen verbindend verklaard | 23 octobre 1990, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1991 wordt als volgt gewijzigd : | 1991, est modifié comme suit : |
« Art. 17.De bijdrage van de werkgevers is vastgesteld op 4,7 pct. |
« Art. 17.A partir du premier trimestre 1999, la cotisation des |
van de bruto loonmassa van de werklieden vanaf het eerste kwartaal | employeurs est fixée à 4,7 p.c. de la masse salariale brute des |
1999. | ouvriers. |
Een bedrag gelijk aan 0,5 pct. binnenin deze bijdrage is voorbehouden | Un montant égal à 0,5 p.c. de cette cotisation est réservé au |
voor de financiering van initiatieven ten gunste van de risicogroepen. » | financement d'initiatives en faveur des groupes à risque. ». |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art 3. La présente convention collective de travail produit ses effets |
ingang van 1 januari 1999 en treedt buiten werking op 31 december | le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
2000. | 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |