Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/01/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de werkzekerheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de werkzekerheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la sécurité d'emploi
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
23 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la sécurité
de werkzekerheid (1) d'emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen; Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten travail du 19 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la sécurité
werkzekerheid. d'emploi.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 januari 2002. Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de non-ferro metalen Commission paritaire des métaux non ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 Convention collective de travail du 19 juin 2001
Werkzekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2001 onder het Sécurité d'emploi (Convention enregistrée le 9 août 2001 sous le
nummer 58400/CO/105) numéro 58400/CO/105)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent.
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.De werkgevers verbinden zich ertoe om tijdens de duur van deze

Art. 2.Les employeurs s'engagent à ne pas procéder à des

overeenkomst niet over te gaan tot ontslag om economische redenen licenciements pour des raisons économiques pendant la durée de la
vooraleer maximaal gebruik te maken van tewerkstellingsbehoudende présente convention, avant de faire en premier lieu usage maximal de
maatregelen, waaronder tijdelijke werkloosheid, deeltijdse arbeid, mesures de maintien de l'emploi, dont le chômage temporaire, le
oplossingen in het licht van een verruimde mobiliteit binnen de travail à temps partiel, des solutions dans le cadre d'une mobilité
onderneming of tussen uitbatingszetels ervan en élargie à l'intérieur de l'entreprise ou entre ses sièges
herklasseringsbegeleiding, gekoppeld aan inspanningen op het vlak van d'exploitation ainsi que l'accompagnement de reclassement, liées à des
beroepsopleiding. Voor de werklieden ouder dan 45 jaar wordt efforts de formation professionnelle. Pour les ouvriers de plus de 45
prioritair naar tewerkstellingsbehoudende maatregelen gezocht. ans, des mesures de maintien de l'emploi sont recherchées de manière

Art. 3.Opdat de tewerkstellingsbehoudende maatregelen vernoemd in

prioritaire.

Art. 3.Afin que les mesures de maintien de l'emploi citées dans le

voorgaand artikel in de praktijk kunnen worden toegepast verbinden de précédent article puissent être concrètement mises en oeuvre, les
werknemers zich ertoe bereid te zijn de noodzakelijke aanpassingen te travailleurs s'engagent à être disposés à discuter, ou respectivement
bespreken of respectievelijk te aanvaarden. Dit is een noodzakelijke à accepter, les adaptations nécessaires. Il s'agit d'une condition
voorwaarde voor het realiseren van de doelstelling, zijnde de essentielle pour réaliser l'objectif fixé, à savoir le maintien d'un
tewerkstelling zo maximaal mogelijk te behouden. emploi maximum.

Art. 4.§ 1. Wanneer ondanks het bepaalde in de artikelen 2 en 3 deze

Art. 4.§ 1er. Si les mesures visées aux articles 2 et 3 sont

maatregelen onvoldoende zijn om aan het tewerkstellingsprobleem het
hoofd te bieden, of wanneer zich onvoorziene omstandigheden voordoen insuffisantes pour faire face au problème d'emploi, ou en cas de
waardoor de tewerkstellingsbehoudende maatregelen sociaal-economisch circonstances imprévisibles rendant les mesures de maintien de
onhoudbaar worden en de werkgever het voornemen heeft over te gaan tot l'emploi intenables sur le plan socio-économique et si l'employeur a
meervoudig ontslag, zal, vooraleer over te gaan tot ontslag, de l'intention de procéder à des licenciements multiples, il conviendra
volgende procedure worden nageleefd : de respecter la procédure suivante avant de procéder au licenciement :
1. de werkgever licht voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij 1. l'employeur avertit préalablement par écrit le conseil
ontstentenis, de syndicale delegatie, of bij ontstentenis de betrokken d'entreprise, ou à défaut, la délégation syndicale, ou à défaut, les
werklieden, schriftelijk in; ouvriers concernés;
2. binnen de 15 kalenderdagen dienen de partijen op ondernemingsvlak 2. dans un délai de 15 jours civils, les parties doivent engager des
besprekingen te starten over de maatregelen die kunnen genomen worden, discussions au niveau de l'entreprise sur les mesures qui peuvent être
alsook de sociale begeleiding ervan. Deze sociale begeleiding kan prises ainsi que sur leur accompagnement social. Cet accompagnement
onder meer betrekking hebben op financiële tegemoetkomingen, social peut notamment concerner les interventions financières, la
brugpensioen en outplacement; prépension et l'outplacement;
3. indien dit overleg niet tot een oplossing leidt, dan wordt binnen 3. si la concertation n'aboutit pas à un accord, la partie la plus
de 8 kalenderdagen na het vaststellen van een niet-akkoord op diligente fait appel au bureau de conciliation dans les 8 jours civils
ondernemingsvlak een beroep gedaan op het verzoeningsbureau op qui suivent la constatation d'un non-accord au niveau de l'entreprise;
initiatief van de meest gerede partij; 4. s'il n'y a pas de conseil d'entreprise ou de délégation syndicale
4. indien er geen ondernemingsraad of syndicale delegatie bestaat in dans l'entreprise, la même procédure de concertation peut être entamée
de onderneming, kan, binnen de 15 kalenderdagen na de informatie aan à l'initiative des organisations syndicales dans les 15 jours civils
qui suivent l'information des ouvriers.
de werklieden, dezelfde overlegprocedure worden ingeleid op initiatief § 2. Outre l'indemnité de préavis, l'employeur qui ne remplit pas ses
van de vakbondsorganisaties. obligations sera tenu de payer une indemnité à l'ouvrier en question
§ 2. Onverminderd de opzeg dient de in gebreke zijnde werkgever bij en cas de non respect de la procédure prévue au § 1er.
niet-naleving van de procedure bepaald in § 1 aan de betrokken werkman Cette indemnité est égale à l'indemnité qui est due en cas de
een schadevergoeding te betalen. licenciement abusif.
Deze schadevergoeding is gelijk aan de vergoeding willekeurig ontslag. En cas de litige, il est fait appel au bureau de conciliation à la
In geval van betwisting wordt een beroep gedaan op het demande de la partie la plus diligente.
verzoeningsbureau op vraag van de meest gerede partij. L'absence d'un employeur à une réunion du bureau de conciliation ainsi
De afwezigheid van een werkgever op de bijeenkomst van het que le non respect de la recommandation unanime de celui-ci sont
verzoeningsbureau alsook de niet-naleving van hun eenparige considérés comme un non respect de la procédure.
aanbeveling, worden beschouwd als een niet-naleving van de procedure. § 3. Dans le présent article, il faut entendre par "licenciements
§ 3. In dit artikel wordt onder "meervoudig ontslag" begrepen : de multiples" : les licenciements pour des raisons économiques qui au
ontslagen om economische redenen die in de loop van een periode van 60 cours d'une période de 60 jours civils, touchent un nombre d'ouvriers
kalenderdagen een aantal werklieden treffen dat ten minste 10 pct. qui représente au moins 10 p.c. de l'effectif ouvrier moyen au cours
bedraagt van het gemiddeld werkliedenbestand van het kalenderjaar dat
de ontslagen voorafgaat, met een minimum van 3 werklieden voor de l'année civile qui précède les licenciements, avec un minimum de 3
ondernemingen met minder dan 30 werklieden. Ook ontslagen ingevolge ouvriers pour les entreprises occupant moins de 30 ouvriers. Les
faling of sluiting vallen onder toepassing van deze definitie. licenciements en raison de faillite ou de fermeture tombent également
sous l'application de cette définition.

Art. 5.De hierboven vermelde bepalingen hebben geen betrekking op

Art. 5.Les dispositions susmentionnées n'ont pas trait à des

individuele ontslagen om redenen te wijten aan de werknemer en op de licenciements individuels pour des raisons qui sont à imputer au
beëindiging van de arbeidsovereenkomst in het kader van het travailleur et à la résiliation de contrats de travail dans le cadre
conventioneel brugpensioen. de la prépension conventionnelle.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december effets le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
2002. 2002.
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 5, afdeling 1, van de Elle remplace les dispositions du chapitre 5, section 1er, de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2001, gesloten in het convention collective de travail du 11 avril 2001, conclue au sein de
Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het sectoraal la Commission paritaire des métaux non-ferreux relative à l'accord
akkoord 2001-2002. sectoriel 2001-2002.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 janvier 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^