← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17/41 van 7 december 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging en tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17/41 van 7 december 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging en tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 17/41 du 7 décembre 2021, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17/41 van 7 | collective de travail n° 17/41 du 7 décembre 2021, conclue au sein du |
december 2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging en | Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la convention |
tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 | collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime |
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
worden ontslagen (1) | licenciement (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; | Vu la demande du Conseil national du Travail; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17/41 van 7 december | travail n° 17/41 du 7 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au |
2021, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging en tot | sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant |
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
worden ontslagen. | en cas de licenciement. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 februari 2022. | Donné à Bruxelles, le 23 février 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Nationale Arbeidsraad | Conseil national du Travail |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17/41 van 7 december 2021 | Convention collective de travail n° 17/41 du 7 décembre 2021 |
Wijziging en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 | Modification et exécution de la convention collective de travail n° 17 |
van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij | |
worden ontslagen (Overeenkomst geregistreerd op 1 februari 2022 onder | pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement (Convention |
het nummer 169871/CO/300) | enregistrée le 1er février 2022 sous le numéro 169871/CO/300) |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | travail et les commissions paritaires; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december | Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, enregistrée le 31 décembre | |
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten | 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT, modifiée par les conventions |
gunste van sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, | |
geregistreerd op 31 december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT, | |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 | collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, enregistrée le 31 |
januari 1976, geregistreerd op 31 maart 1976 onder het nummer | |
3769/CO/CNT, nr. 17nonies van 7 juni 1983, geregistreerd op 10 juni | mars 1976 sous le numéro 3769/CO/CNT, n° 17nonies du 7 juin 1983, |
1983 onder het nummer 9411/CO/CNT, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994, | enregistrée le 10 juin 1983 sous le numéro 9411/CO/CNT, n° |
geregistreerd op 9 augustus 1994 onder het nummer 36053/CO/300, nr. | 17duodevicies du 26 juillet 1994, enregistrée le 9 août 1994 sous le |
17vicies van 17 december 1997, geregistreerd op 22 december 1997 onder | numéro 36053/CO/300, n° 17vicies du 17 décembre 1997, enregistrée le |
het nummer 46641/CO/300, nr. 17vicies quater van 19 december 2001, | 22 décembre 1997 sous le numéro 46641/CO/300, n° 17vicies quater du 19 |
geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nummer 60497/CO/300, nr. | décembre 2001, enregistrée le 11 janvier 2002 sous le numéro |
17vicies sexies van 7 oktober 2003, geregistreerd op 31 oktober 2003 | 60497/CO/300, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003, enregistrée le 31 |
onder het nummer 68226/CO/300, nr. 17 tricies van 19 december 2006, | octobre 2003 sous le numéro 68226/CO/300, n° 17tricies du 19 décembre |
geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer 81532/CO/300, nr. 17 | 2006, enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro 81532/CO/300, n° |
tricies sexies van 27 april 2015, geregistreerd op 19 mei 2015 onder | 17tricies sexies du 27 avril 2015, enregistrée le 19 mai 2015 sous le |
het nummer 126893/CO/300 en nr. 17/38 du 19 december 2017, | numéro 126893/CO/300 et n° 17 /38 du 19décembre 2017, enregistrée le 9 |
geregistreerd op 9 maart 2018 onder het nummer 145211/CO/300; | mars 2018 sous le numéro 145211/CO/300; |
Gelet op de artikelen 6 en 8 van dezelfde collectieve | Vu les articles 6 et 8 de cette convention collective de travail n° 17 |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, volgens dewelke het | du 19 décembre 1974 aux termes desquels il y a lieu de procéder au 1er |
grensbedrag van het referteloon dat in aanmerking wordt genomen voor | janvier de chaque année à une révision du plafond du salaire de |
de berekening van de aanvullende vergoeding en het bedrag van de | référence pris en considération pour le calcul de l'indemnité |
aanvullende vergoedingen, op 1 januari van elk jaar moet worden | complémentaire et du montant des indemnités complémentaires; |
herzien; Overwegende dat een collectieve arbeidsovereenkomst dient gesloten te | |
worden waarbij uitvoering wordt gegeven aan de bepalingen van genoemde | Considérant qu'il convient de conclure une convention collective de |
artikelen 6 en 8 door het vaststellen van een | travail qui donne exécution aux dispositions des articles 6 et 8 en |
herwaarderingscoëfficiënt voor het grensbedrag van het referteloon en | fixant un coefficient de revalorisation pour le plafond du salaire de |
voor het bedrag van de aanvullende vergoedingen; | référence et pour le montant des indemnités complémentaires; |
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en | Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de |
werknemers : | travailleurs suivantes : |
- Het Verbond van Belgische Ondernemingen; | - la Fédération des Entreprises de Belgique; |
- De organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen | - les organisations présentées par le Conseil supérieur des |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; | indépendants et des petites et moyennes entreprises; |
- De Boerenbond; | - « de Boerenbond »; |
- "La Fédération wallonne de l'Agriculture"; | - la Fédération wallonne de l'Agriculture; |
- De Unie van de socialprofitondernemingen; | - l'Union des entreprises à profit social; |
- Het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; | - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; |
- Het Algemeen Belgisch Vakverbond; | - la Fédération générale du Travail de Belgique; |
- De Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België; | - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; |
op 7 december 2021 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve | ont conclu, le 7 décembre 2021, au sein du Conseil national du |
arbeidsovereenkomst gesloten. | Travail, la convention collective de travail suivante. |
Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 6 en 8 van de |
Article 1er.Conformément aux dispositions des articles 6 et 8 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
sommige bejaarde werknemers, indien zij worden ontslagen, gewijzigd | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 januari | en cas de licenciement, modifiée par les conventions collectives de |
1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 juli | travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° 17 |
1994, nr. 17 vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van 19 | duodevicies du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17 |
december 2001, nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003, nr. 17tricies | vicies quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre |
van 19 december 2006 en nr. 17tricies sexies van 27 april 2015, dient | 2003, n° 17tricies du 19 décembre 2006 et n° 17tricies sexies du 27 |
vanaf 1 januari 2022 : | avril 2015, il convient à partir du 1er janvier 2022 : |
- de coëfficiënt 1,0026 te worden toegepast op het grensbedrag van het | - d'appliquer le coefficient 1,0026 au plafond de rémunération |
brutomaandloon dat in aanmerking wordt genomen voor de vaststelling | mensuelle brute pris en considération pour la fixation du salaire net |
van het nettoreferteloon; | de référence; |
- de coëfficiënt 1,0026 eveneens te worden toegepast op het bedrag van | - d'appliquer le coefficient 1,0026 également au montant des |
de toegekende aanvullende vergoedingen. | indemnités complémentaires allouées. |
Commentaar | Commentaire |
De aanpassingen van de aanvullende vergoedingen zullen prorata | Les adaptations des indemnités complémentaires s'opéreront, prorata |
temporis worden verricht, op basis van navolgende formule : | temporis, sur la base de la formule suivante : |
- indien de aanvullende vergoeding wordt berekend op een referteloon | - lorsque l'indemnité complémentaire est calculée sur la base du |
van vóór 1 januari 2021, dan wordt de herwaarderingscoëfficiënt 1,0026 | salaire de référence en vigueur avant janvier 2021, le coefficient de |
toegepast; | revalorisation est fixé à 1,0026; |
- wordt de vergoeding berekend op basis van het loon van de maanden | - lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du |
januari, februari of maart 2021, dan wordt de | mois de janvier, du mois de février ou du mois de mars 2021, on |
herwaarderingscoëfficiënt 1,00195 toegepast; | applique le coefficient 1,00195; |
- wordt de vergoeding berekend op basis van het loon van de maanden | - lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du |
april, mei of juni 2021, dan wordt de herwaarderingscoëfficiënt 1,0013 | mois d'avril, du mois de mai ou du mois de juin 2021, on applique le |
toegepast; | coefficient 1,0013; |
- wordt de vergoeding berekend op basis van het loon van de maanden | - lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du |
juli, augustus of september 2021, dan wordt de | mois de juillet, du mois d'août ou du mois de septembre 2021, on |
herwaarderingscoëfficiënt 1,00065 toegepast. | applique le coefficient 1,00065. |
De vergoeding die berekend wordt op basis van het loon van de maanden | L'indemnité qui est calculée sur la base de la rémunération du mois |
oktober, november of december 2021 wordt niet aangepast. | d'octobre, du mois de novembre ou du mois de décembre 2021 n'est pas |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
adaptée. Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2022. | le 1er janvier 2022. |
Zij zal op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij kunnen | Elle pourra être revue ou dénoncée à la demande de la partie |
herzien of opgezegd worden, met een opzeggingstermijn van zes maanden. | signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. |
De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, | L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la |
moet in een gewone brief aan de voorzitter van de Nationale | dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au Président |
Arbeidsraad de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen | du Conseil national du Travail, les motifs et déposer des propositions |
indienen. De andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een | d'amendements que les autres organisations s'engagent à discuter au |
maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken. | sein du Conseil national du Travail dans le délai d'un mois de leur |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, wat de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft, worden de handtekeningen van de personen die ze sluiten in naam van de werknemersorganisaties enerzijds en in naam van de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn goedgekeurd door de leden en ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari 2022. De Minister van Werk, | réception. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |