Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2021 tot toekenning van bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel van de "milieux d'accueil d'enfants" (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 25 juin 2021 octroyant des jours de congé extralégaux supplémentaires au personnel des milieux d'accueil d'enfants (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober | collective de travail du 22 octobre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de | l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2021 tot toekenning van | collective de travail du 25 juin 2021 octroyant des jours de congé |
bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel van de "milieux | extralégaux supplémentaires au personnel des milieux d'accueil |
d'accueil d'enfants" (nr. 166096) (1) | d'enfants (n° 166096) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021, | travail du 22 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve | l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2021 tot toekenning van bijkomende | collective de travail du 25 juin 2021 octroyant des jours de congé |
extralegale verlofdagen aan het personeel van de "milieux d'accueil | extralégaux supplémentaires au personnel des milieux d'accueil |
d'enfants" (nr. 166096). | d'enfants (n° 166096). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 februari 2022. | Donné à Bruxelles, le 23 février 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector | l'aide sociale et des soins de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021 | Convention collective de travail du 22 octobre 2021 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2021 tot | Modification de la convention collective de travail du 25 juin 2021 |
toekenning van bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel | octroyant des jours de congé extralégaux supplémentaires au personnel |
van de "milieux d'accueil d'enfants" (nr. 166096) (Overeenkomst | des milieux d'accueil d'enfants (n° 166096) (Convention enregistrée le |
geregistreerd op 5 november 2021 onder het nummer 168094/CO/332) | 5 novembre 2021 sous le numéro 168094/CO/332) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de volgende werkgevers en werknemers van de instellingen en diensten | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en | ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur francophone et |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector : | germanophone de l'aide sociale et des soins de santé suivants : |
- gesubsidieerde kinderdagverblijven (inclusief peutertuinen en | - crèches subventionnées (en ce compris les prégardiennats et les |
gemeentelijke kinderopvangdiensten); | maisons communales d'accueil de l'enfance); |
- gesubsidieerde diensten voor kinderopvang, met uitzondering van het | - services d'accueil des enfants subventionnés, à l'exception du |
personeel voor kinderopvang; | personnel d'accueil des enfants; |
- gesubsidieerde diensten voor thuisopvang van zieke kinderen; | - services d'accueil d'enfants malades à domicile subventionnés; |
- opvangdiensten gespecialiseerd in kinderopvang; | - services d'accueil spécialisés de la petite enfance; |
- gesubsidieerde buitenschoolse opvang type 2. | - accueil extrascolaire de type 2 subventionné. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : alle mannelijke en vrouwelijke | Par « travailleurs », il y a lieu d'entendre : l'ensemble des |
bedienden en arbeiders die zijn tewerkgesteld in de instellingen en | travailleurs employés et ouvriers, masculins et féminins, occupés dans |
diensten bedoeld in het vorige lid. | les institutions et services visés à l'alinéa précédent. |
Art. 2.Artikel 2, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
Art. 2.L'article 2, § 3 de la convention collective de travail du 25 |
juni 2021 tot toekenning van extralegale verlofdagen aan het personeel | juin 2021 octroyant des jours de congé extralégaux supplémentaires au |
van de "milieux d'accueil d'enfants" wordt gewijzigd als volgt : | personnel des milieux d'accueil d'enfants est modifié comme suit : |
" § 3. A/ Het in de eerste paragraaf vastgestelde extra verlof, 1ste | « § 3. A/ Le volume de congé supplémentaire prévu au paragraphe |
streepje, kan niet worden gecumuleerd met extra dagen die reeds in de | premier, 1er tiret, n'est pas cumulatif de jours supplémentaires déjà |
instelling of de dienst zijn toegekend voor zover het totale aantal | octroyés dans l'institution ou le service pour autant que le total des |
verlofdagen toegekend aan een voltijdse werknemer 28 dagen bedraagt | jours de congé pour un travailleur à temps plein est de minimum 28 |
:Indien de werkgever reeds minstens 28 dagen vakantie toekent, aantal | jours : Si l'employeur octroie déjà un volume de congé de minimum 28 |
dat overeenkomt met het in de eerste paragraaf bedoelde aantal, de 20 | jours correspondant à celui prévu au paragraphe premier, aux 20 jours |
wettelijke verlofdagen, de 5 sectorale verlofdagen en de extralegale | de congé légaux, aux 5 jours de congé sectoriels et à des jours |
dagen die eigen zijn aan de instelling of de dienst, blijft hij op dit | extralégaux propres à l'institution ou au service, il en reste à ce |
aantal dagen. Indien hij in totaal minder dan 28 verlofdagen toekent | nombre de jours. S'il octroie moins de 28 jours de congé au total pour |
voor een voltijdse werknemer, verhoogt hij dit aantal tot het in de | un travailleur à temps plein, il augmente ce volume jusqu'à atteindre |
eerste paragraaf bedoelde aantal verlofdagen is bereikt. | le volume de congé prévu au paragraphe premier. |
Wanneer de grens van 28 dagen is bereikt, wordt er sociaal overleg | Lorsque le plafond de 28 jours est atteint, une concertation sociale |
georganiseerd binnen de overlegorganen van de instelling of, bij | est organisée au sein des organes de concertation de l'institution ou |
ontstentenis, met de werknemers om de financiële middelen voor de | à défaut avec les travailleurs afin d'affecter les moyens financiers |
financiering van de verlofmaatregel toe te wijzen aan een maatregel | dédicacés au financement de la mesure congés à une mesure de |
ter versterking van de omkadering van de kinderen, die overstemt met | renforcement de l'encadrement des enfants, correspondant au jour de |
de niet-gecumuleerde extra verlofdag zoals bedoeld in 1ste streepje | congé supplémentaire tel que prévu au 1er tiret non cumulé pour chacun |
voor elk van de betrokken werknemers. Deze versterkende maatregel moet | des travailleurs concernés. Cette mesure de renforcement doit |
het mogelijk maken om de impact van de arbeidsintensiteit te | permettre de diminuer l'impact de l'intensité de travail, d'améliorer |
verminderen, de toegang tot opleiding te verbeteren en maatregelen te | l'accès à la formation et de soutenir des mesures de renforcement du |
bien-être au travail des travailleurs. | |
ondersteunen om het welzijn van de werknemers op het werk te versterken. | B/ Le jour de congé extralégal supplémentaire pour les travailleurs à |
B/ De bijkomende extralegale verlofdag voor de werknemers vanaf 45 | partir de 45 ans tel que prévu au paragraphe premier, 2ème tiret, est |
jaar zoals bedoeld in de eerste paragraaf, 2de streepje, is | cumulable avec les autres jours de congé, notamment extralégaux, déjà |
cumuleerbaar met de andere verlofdagen, inzonderheid extralegale, die | octroyés dans l'institution ou le service. Si des jours de congé |
reeds in de instelling of de dienst worden toegekend. Als er in de | spécifiques pour les plus de 45 ans existent déjà dans l'institution, |
instelling reeds specifieke verlofdagen voor de 45-plussers bestaan, | la concertation sociale locale détermine l'octroi du jour de congé |
bepaalt het lokaal sociaal overleg de toekenning van de sectorale | sectoriel ou des mesures alternatives qui doivent permettre pour les |
verlofdag of alternatieve maatregelen die werknemers ouder dan 45 jaar | travailleurs de plus de 45 ans, de diminuer l'impact de l'intensité de |
moeten toelaten om de impact van de arbeidsintensiteit te verminderen, | |
de toegang tot opleiding te verbeteren en maatregelen te ondersteunen | travail, d'améliorer l'accès à la formation et de soutenir des mesures |
om het welzijn van de werknemers op het werk te bevorderen.". | de renforcement du bien-être au travail de ces travailleurs. ». |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective entre en vigueur au 1er |
januari 2021, onder opschortende voorwaarde van de toekenning van de | janvier 2021, sous condition suspensive de l'octroi du financement |
financiering bepaald door het sectoraal protocolakkoord van 7 juli | prévu par le protocole d'accord sectoriel du 7 juillet 2021. |
2021. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. | Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door elke partij met een opzeggingstermijn van | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
6 maanden per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | préavis de 6 mois notifié par lettre recommandée au président de la |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector. | l'aide sociale et des soins de santé. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |