Koninklijk besluit betreffende de erkenning van conformiteitsbeoordelingsinstanties voor kabelbaaninstallaties | Arrêté royal relatif à l'agrément des organismes d'évaluation de la conformité des installations à câbles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
23 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van conformiteitsbeoordelingsinstanties voor kabelbaaninstallaties FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op Verordening (EU) 2016/424 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende kabelbaaninstallaties en tot intrekking van Richtlijn 2000/9/EG; Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel IX.11; | 23 FEVRIER 2018. - Arrêté royal relatif à l'agrément des organismes d'évaluation de la conformité des installations à câbles PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Règlement (UE) 2016/424 du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 2016 relatif aux installations à câbles et abrogeant la directive 2000/9/CE ; Vu le Code de droit économique, l'article IX.11 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 2003 betreffende | Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2003 relatif aux installations à |
kabelbaaninstallaties voor personenvervoer; | câbles transportant des personnes ; |
Gelet op advies 62.121/1 van de Raad van State, gegeven op 10 oktober | Vu l'avis 62.121/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 octobre 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Consumenten, | Sur la proposition du Ministre des Consommateurs, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° "gemachtigde van de minister" : de directeur-generaal van de | 1° « délégué du ministre » : le directeur général de la Direction |
Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid van de Federale | générale Qualité et Sécurité du Service public fédéral Economie, |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; | P.M.E., Classes Moyennes et Energie ; |
2° "overheidsdienst" : de Algemene Directie Kwaliteit en Veiligheid | 2° « service public » : la Direction générale Qualité et Sécurité du |
van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en | Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie ; |
Energie; 3° "markttoezicht" : activiteiten en maatregelen van | 3° « surveillance du marché » : activités et mesures prises par les |
overheidsinstanties om ervoor te zorgen dat producten voldoen aan de | autorités publiques pour garantir que les produits sont conformes aux |
eisen die zijn opgenomen in de ter zake doende harmonisatiewetgeving | exigences légales définies dans la législation de l'Union européenne |
van de Europese Unie; | applicable ; |
4° "markttoezichtautoriteit" : de autoriteit of autoriteiten van een | 4° « autorité de surveillance du marché » : l'autorité ou les |
lidstaat verantwoordelijk voor het uitvoeren van markttoezicht op het | autorités d'un Etat membre, responsable pour effectuer la surveillance |
eigen grondgebied. | du marché sur son propre territoire. |
HOOFDSTUK 2. - Aanmelding van conformiteitsbeoordelingsinstanties | CHAPITRE 2. - Notification des organismes d'évaluation de la conformité |
Art. 2.De aangemelde instanties die bevoegd zijn om |
Art. 2.Les organismes notifiés autorisés à effectuer des tâches |
conformiteitsbeoordelingstaken uit te voeren, voldoen aan de | d'évaluation de la conformité, satisfont aux conditions des articles |
voorwaarden van de artikelen 26 en 27 van de verordening (EU) 2016/424 | 26 et 27 du Règlement (UE) 2016/424 du Parlement Européen et du |
van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende | Conseil du 9 mars 2016 relatif aux installations à câbles et abrogeant |
kabelbaaninstallaties en tot intrekking van Richtlijn 2000/9/EG . | la directive 2000/9/CE. |
Art. 3.Een conformiteitsbeoordelingsinstantie is geaccrediteerd voor |
Art. 3.Un organisme d'évaluation de la conformité est accrédité |
de conformiteitsbeoordelingstaken die ze verricht overeenkomstig de | |
Verordening (EG) nr. 765/2008 van het Europees Parlement en de Raad | conformément au Règlement (CE) n° 765/2008 du Parlement Européen et du |
van 9 juli 2008 tot vaststelling van de eisen inzake accreditatie en | Conseil du 9 juillet 2008 fixant les prescriptions relatives à |
l'accréditation et à la surveillance du marché pour la | |
markttoezicht betreffende het verhandelen van producten en tot | commercialisation des produits et abrogeant le règlement (CEE) no° |
intrekking van Verordening (EEG) nr. 339/93. | 339/93 du Conseil pour les tâches d'évaluation de la conformité qu'il exécute. |
HOOFDSTUK 3. - Aanmeldingsprocedure | CHAPITRE 3. - Procédure de notification |
Art. 4.Een conformiteitsbeoordelingsinstantie dient een verzoek om |
Art. 4.Un organisme d'évaluation de la conformité soumet une demande |
aanmelding in bij de gemachtigde van de minister. | de notification au délégué du ministre. |
Het verzoek om aanmelding gaat vergezeld van een beschrijving van de | La demande de notification est accompagnée d'une description des |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten, de | activités d'évaluation de la conformité, du ou des modules |
conformiteitsbeoordelingsmodule(s) en het subsysteem/de | |
veiligheidscomponent of de subsystemen/de veiligheidscomponenten | d'évaluation de la conformité et du ou des sous-systèmes ou composants |
waarvoor de instantie verklaart bekwaam te zijn en van een | de sécurité pour lesquels cet organisme se déclare compétent ainsi que |
accreditatiecertificaat dat is afgegeven door de Belgische | d'un certificat d'accréditation délivré par l'organisme belge |
accreditatie-instantie BELAC of van een accreditatie-instantie die het | d'accréditation BELAC ou par un organisme d'accréditation ayant signé |
akkoord van wederzijdse erkenning (MLA - MultiLateral Agreements) | l'accord de reconnaissance mutuelle (MLA - MultiLateral Agreements) |
inzake accreditatie van de EA (European co-operation for | d'accréditation de l'EA (European co-operation for Accreditation) qui |
Accreditation) heeft ondertekend, waarin wordt verklaard dat de | atteste que l'organisme d'évaluation de la conformité remplit les |
conformiteitsbeoordelingsinstantie voldoet aan de eisen in artikel 3. | exigences énoncées à l'article 3. |
Art. 5.§ 1. De aanmeldingsaanvraag wordt onderzocht door de |
Art. 5.§ 1er. La demande de notification est examinée par le service |
overheidsdienst. Dit onderzoek is gesteund op de bij het | public. Cet examen est basé sur les pièces jointes au dossier de |
aanvraagdossier gevoegde stukken, iedere beschikbare informatie alsook | demande, sur toute information disponible ainsi que sur toute enquête |
op elk nodig geacht onderzoek ter plaatse. | sur place jugée nécessaire. |
De overheidsdienst onderzoekt de ontvankelijkheid en volledigheid van | Le service public examine la recevabilité et la complétude de la |
de aanvraag en stelt de aanvrager hiervan in kennis. Hij deelt hem mee | demande et en informe le demandeur. Il lui communique si besoin est |
welke stukken en inlichtingen er nog ontbreken. | quels sont les documents et les informations qui manquent encore. |
Binnen zestig dagen na de vaststelling van de volledigheid van het | Dans les soixante jours après constatation de la complétude du |
dossier neemt de gemachtigde van de minister een beslissing om de | dossier, le délégué du ministre prend une décision de notifier ou pas |
instantie al dan niet aan te melden bij de Europese Commissie. Deze | le demandeur comme organisme notifié auprès de la Commission |
européenne. Cette décision ne prend effet que quinze jours après la | |
beslissing heeft slechts uitwerking vijftien dagen na de aanmelding | notification auprès de la Commission européenne conformément au |
bij de Europese Commissie overeenkomstig paragraaf 2 en voor zover er | paragraphe 2 et pour autant que la Commission européenne ou les autres |
door de Europese Commissie of de andere lidstaten geen bezwaren werden | Etats membres n'aient émis aucune objection dans les deux semaines qui |
ingediend binnen twee weken na de aanmelding. | suivent la notification. |
§ 2. In geval van een positieve beslissing meldt de gemachtigde van de | § 2. Dans le cas d'une décision positive, le délégué du ministre |
minister de erkende instantie onverwijld aan bij de Europese | notifie l'organisme agréé sans délai auprès délai auprès de la |
Commissie. | Commission européenne. |
De gemachtigde van de minister stelt de betrokken instantie in kennis | Le délégué du ministre informe l'organisme concerné de la décision du |
van de beslissing van de minister en van het feit dat er bezwaren | ministre et de l'introduction d'objections par la Commission |
werden ingediend door de Europese Commissie of de andere lidstaten | européenne ou les autres Etats membres dans les deux semaines après la |
binnen twee weken na de aanmelding. | notification. |
In geval van een negatieve beslissing wordt deze onverwijld ter kennis | Dans le cas d'une décision négative, le délégué du ministre informe |
gebracht van de betrokken instantie door de gemachtigde van de | l'organisme concerné sans délai de cette décision. |
minister. § 3. Voor de toepassing van dit besluit worden de instanties die door | § 3. Pour l'application du présent arrêté, les organismes qui ont été |
een van de lidstaten aangemeld zijn bij de Europese Commissie | notifiés à la Commission européenne par un des Etats membres |
overeenkomstig voormelde verordening (EU) 2016/424 gelijkgesteld met | conformément au règlement (UE) 2016/424 précité sont assimilés aux |
de instanties aangemeld overeenkomstig paragraaf 2. | organismes notifiés conformément au paragraphe 2. |
HOOFDSTUK 4. - Operationele verplichtingen van aangemelde instanties | CHAPITRE 4. - Obligations opérationnelles des organismes notifiés |
Art. 6.De conformiteitsbeoordelingsinstanties die zijn aangemeld |
Art. 6.Les organismes d'évaluation de la conformité notifiés |
overeenkomstig artikel 5, hierna "aangemelde instanties" genaamd, zijn | conformément à l'article 5, dénommés ci-après " organismes notifiés ", |
ertoe gehouden de instructies na te leven welke hun door de minister | sont tenus de se conformer aux instructions que le ministre ou son |
of zijn gemachtigde worden gegeven met betrekking tot de taken | délégué leur donnent par rapport aux tâches pour lesquelles ils ont |
waarvoor ze aangemeld zijn. | été notifiés. |
Deze instructies houden onder andere in dat de aangemelde instanties | Ces instructions contiennent entre autres la participation des |
rechtstreeks of via vertegenwoordigers deelnemen aan de werkzaamheden | organismes notifiés aux travaux du groupe de coordination des |
van de coördinatiegroep van conformiteitsbeoordelings-instanties | organismes notifiés établi par la Commission européenne, et ce |
opgericht door de Europese Commissie. | directement ou par l'intermédiaire de mandataires. |
Art. 7.Aangemelde instanties brengen de gemachtigde van de minister |
Art. 7.Les organismes notifiés communiquent au délégué du ministre |
overeenkomstig artikel 36 van voormelde verordening (EU) 2016/424 op | les éléments suivants conformément à l'article 36 du règlement (UE) |
de hoogte van : | 2016/424 précité : |
1° elke weigering, beperking, schorsing of intrekking van certificaten | 1° tout refus, restriction, suspension ou retrait d'une attestation ou |
of goedkeuringsbesluiten; | d'une décision d'approbation; |
2° omstandigheden die van invloed zijn op de werkingssfeer van of de | 2° toute circonstance influant sur la portée ou les conditions de la |
voorwaarden voor aanmelding; | notification; |
3° informatieverzoeken over conformiteits-beoordelingsactiviteiten die | 3° toute demande d'information reçue des autorités de surveillance du |
zij van markttoezichtautoriteiten ontvangen; | marché concernant des activités d'évaluation de la conformité; |
4° op verzoek, de binnen de werkingssfeer van hun aanmelding verrichte | 4° sur demande, les activités d'évaluation de la conformité réalisées |
conformiteits-beoordelingsactiviteiten en andere activiteiten, | dans le cadre de leur notification et toute autre activité réalisée, y |
waaronder grensoverschrijdende activiteiten en uitbesteding. | compris les activités et sous-traitances transfrontalières. |
Aangemelde instanties verstrekken de andere uit hoofde van voormelde | Les organismes notifiés fournissent aux autres organismes notifiés au |
verordening (EU) 2016/424 aangemelde instanties die soortgelijke | titre du règlement (UE) 2016/424 précité qui effectuent des activités |
conformiteitsbeoordelingsactiviteiten voor dezelfde subsystemen of | similaires d'évaluation de la conformité couvrant les mêmes |
veiligheidscomponenten verrichten, relevante informatie over negatieve | sous-systèmes ou composants de sécurité des informations pertinentes |
conformiteits-beoordelingsresultaten, en op verzoek ook over positieve | sur les questions relatives aux résultats négatifs de l'évaluation de |
conformiteitsbeoordelingsresultaten. | la conformité et, sur demande, aux résultats positifs. |
Art. 8.Wanneer de aangemelde instantie specifieke taken in verband |
Art. 8.Lorsqu'un organisme notifié sous-traite certaines tâches |
met de conformiteitsbeoordeling uitbesteedt of door een | spécifiques dans le cadre de l'évaluation de la conformité ou a |
dochteronderneming laat uitvoeren, waarborgt zij dat de onderaannemer | recours à une filiale, il s'assure que le sous-traitant ou la filiale |
of dochteronderneming naar nationaal recht van een lidstaat opgericht | est constitué en vertu du droit national d'un Etat membre, possède la |
is, rechtspersoonlijk heeft, aan de eisen zoals bepaald in artikel 26 van de voormelde verordening (EU) 2016/424 voldoet, en brengt zij de gemachtigde van de minister hiervan op de hoogte. Aangemelde instanties nemen de volledige verantwoordelijkheid op zich voor de taken die worden verricht door onderaannemers of dochterondernemingen, ongeacht waar deze gevestigd zijn. Activiteiten mogen uitsluitend met instemming van de klant worden uitbesteed of door een dochteronderneming worden uitgevoerd. Aangemelde instanties houden de relevante documenten over de beoordeling van de kwalificaties van de onderaannemer of de dochteronderneming en over de door de onderaannemer of dochteronderneming uitgevoerde werkzaamheden ter beschikking van de gemachtigde van de minister. | personnalité juridique, répond aux exigences énoncées à l'article 26 du règlement (UE) 2016/424 précité et informe le délégué du ministre en conséquence. Les organismes notifiés assument l'entière responsabilité des tâches effectuées par des sous-traitants ou des filiales, quel que soit leur lieu d'établissement. Des activités ne peuvent être sous-traitées ou réalisées par une filiale qu'avec l'accord du client. Les organismes notifiés tiennent à la disposition du délégué du ministre les documents pertinents concernant l'évaluation des qualifications du sous-traitant ou de la filiale et le travail exécuté par celui-ci ou celle-ci. |
Art. 9.De aangemelde instantie voorziet de interne beroepsprocedure, |
Art. 9.L'organisme notifié prévoit la procédure de recours interne |
zoals voorgeschreven in het kader van de accreditatievoorwaarden, met | concernant ses décisions, telle que prévue dans le cadre des |
betrekking tot haar beslissingen. | conditions d'accréditation. |
HOOFDSTUK 5. - Toezicht van de aangemelde instanties, sancties en | CHAPITRE 5. - Surveillance des organismes notifiés, sanctions et |
beroep | recours |
Art. 10.De aangemelde instanties zijn ertoe gehouden vrije toegang te |
Art. 10.Les organismes notifiés autorisent le libre accès de leurs |
verlenen tot hun lokalen aan de ambtenaren van de overheidsdienst die | locaux aux fonctionnaires du service public qui ont été chargés par le |
door de gemachtigde van de minister werden belast met een onderzoek of | délégué du ministre d'effectuer une enquête ou un audit pour contrôler |
een audit om te controleren of de werking van de aangemelde instantie | si le fonctionnement de l'organisme notifié est conforme aux |
in overeenstemming is met de bepalingen van dit besluit en om te | dispositions du présent arrêté et pour contrôler que les conditions |
controleren of de erkenningsvoorwaarden nageleefd zijn. Zij zijn ertoe | d'agrément sont respectées. Ils mettent à la disposition de ces |
gehouden alle documenten en gegevens welke nodig zijn voor het | fonctionnaires tous les documents et données nécessaires pour que |
uitvoeren van de opdracht van deze ambtenaren ter beschikking te | ceux-ci puissent exécuter leur mission. A la demande de ces |
stellen. Op aanvraag worden deze documenten of een kopie ervan, aan | fonctionnaires, l'organisme notifié leur confie ces documents ou une |
deze ambtenaren toevertrouwd. | copie de ces documents. |
Art. 11.Onverminderd de controlemodaliteiten die zijn voorzien in het |
Art. 11.Sans préjudice des modalités de contrôle qui sont prévues par |
koninklijk besluit van 27 april 2007 ter bepaling van de | l'arrêté royal du 27 avril 2007 déterminant les critères de |
werkingscriteria en de modaliteiten van de controle op de werking van | fonctionnement et les modalités de contrôle du fonctionnement des |
tussenkomende organismen, kan de minister de erkenning beperken, | organismes intervenants, le ministre peut restreindre, suspendre ou |
schorsen of intrekken indien er vastgesteld wordt dat een van de eisen | retirer l'agrément lorsqu'il est constaté que l'une des exigences de |
van het artikel 26 van de voormelde verordening (EU) 2016/424 niet meer wordt nageleefd of indien de aangemelde instantie haar verplichtingen niet nakomt. De minister neemt de beslissing om erkenningen te beperken, te schorsen, of in te trekken op basis van de ernst van het niet-voldoen aan die eisen of het niet-nakomen van die verplichtingen. De minister kan de erkenning eveneens beperken of intrekken indien, na een periode van drie jaar te rekenen vanaf de datum van de in artikel 5 bedoelde aanmelding, blijkt dat de instantie geen enkele activiteit heeft uitgeoefend in het domein waarop de erkenning betrekking heeft of dat deze activiteit verwaarloosbaar is. | l'article 26 du règlement (UE) 2016/424 n'est plus respectée ou lorsqu'il ne s'acquittait pas de ses obligations. Le ministre prend la décision de restreindre, de suspendre ou de retirer les agréments sur la base de la gravité de la non-satisfaction à ces exigences ou au non-respect de ces obligations. Le ministre peut également restreindre ou retirer l'agrément si, après une période de trois ans à compter de la date de notification visée à l'article 5, il apparaît que l'organisme n'a exercé aucune activité dans le domaine couvert par l'agrément ou que ces activités sont négligeables. |
Art. 12.De beslissingen genomen in uitvoering van de bepalingen van |
Art. 12.Les décisions prises en exécution des dispositions de |
het artikel 11 worden aan de betrokken instantie medegedeeld. | l'article 11 sont notifiées à l'organisme concerné. |
Indien de beslissing de beperking, schorsing of de intrekking van de | Si la décision a pour effet, la restriction, la suspension ou le |
erkenning als gevolg heeft, treedt zij in werking op de datum van de | retrait de l'agrément, elle entre en vigueur à la date de |
kennisgeving. | notification. |
Art. 13.De erkenning wordt van rechtswege ingetrokken indien de in |
Art. 13.L'agrément est retiré d'office lorsque l'accréditation visée |
artikel 3 bedoelde accreditatie door de accreditatieinstelling werd | à l'article 3 a été retirée par l'organisme d'accréditation ou n'est |
ingetrokken of niet werd hernieuwd. De intrekking van de erkenning | pas renouvelée. Le retrait de l'agrément entre en vigueur lorsque, à |
treedt in werking wanneer, na verloop van de procedure die volgt uit | l'issue de la procédure faisant suite à un recours éventuel de |
het bij de accreditatieinstelling eventueel ingediend beroep, deze | l'organisme auprès de l'organisme d'accréditation, celui-ci confirme |
instelling de intrekking of niet hernieuwing van de accreditatie | le retrait ou le non renouvellement de l'accréditation. |
bevestigt. Art. 14.De gemachtigde van de minister wijzigt onverwijld de |
Art. 14.Le délégué du ministre modifie sans délai la notification |
aanmelding bij de Europese Commissie om deze in overeenstemming te | auprès de la Commission européenne pour mettre celle-ci en conformité |
brengen met de beperking, schorsing of intrekking in uitvoering van de | avec la restriction, la suspension ou le retrait en exécution des |
artikelen 11 tot 13 en brengt de Commissie en de andere lidstaten | articles 11 à 13, et en informe immédiatement la Commission et les |
hiervan onmiddellijk op de hoogte. | autres Etats-Membres. |
Wanneer de aanmelding wordt beperkt, opgeschort of ingetrokken of de | En cas de restriction, de suspension ou de retrait d'une notification, |
aangemelde instantie haar activiteiten staakt, dan kan de gemachtigde | ou lorsque l'organisme notifié a cessé ses activités, le délégué du |
van de minister opdragen dat de dossiers worden overgedragen aan een | ministre peut ordonner que les dossiers de cet organisme notifié |
andere aangemelde instantie, dan wel op een andere manier ter | soient traités par un autre organisme notifié ou tenus à disposition, |
beschikking worden gehouden voor inzage op verzoek door de | d'une autre manière, pour l'information des autorités notifiantes et |
verantwoordelijke aanmeldende autoriteiten en | des autorités de surveillance du marché compétentes qui en font la |
markttoezichtautoriteiten. | demande. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 15.Het koninklijk besluit van 23 januari 2003 betreffende |
Art. 15.L'arrêté royal du 23 janvier 2003 relatif aux installations à |
kabelbaaninstallaties voor personenvervoer wordt opgeheven. | câbles transportant des personnes est abrogé. |
Art. 16.Artikel 15 treedt in werking op 21 april 2018. |
Art. 16.L'article 15 entre en vigueur le 21 avril 2018. |
Art. 17.De minister bevoegd voor de Bescherming van de Veiligheid van |
Art. 17.Le ministre qui a la Protection de la Sécurité des |
de Consumenten is belast met de uitvoering van dit besluit. | Consommateurs dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 23 februari 2018. | Donné à Bruxelles, le 23 février 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumenten, | Le Ministre des Consommateurs, |
K. PEETERS | K. PEETERS |