Koninklijk besluit betreffende de toekenning van subsidies door Enabel en de controle erop | Arrêté royal relatif à l'octroi de subsides par Enabel et le contrôle de ceux-ci |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
23 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van | 23 FEVRIER 2018. - Arrêté royal relatif à l'octroi de subsides par |
subsidies door Enabel en de controle erop | Enabel et le contrôle de ceux-ci |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 november 2017 tot wijziging van de naam van de | Vu la loi du 23 novembre 2017 portant modification du nom de la |
Belgische Technische Coöperatie en tot vaststelling van de opdrachten | Coopération technique belge et définition des missions et du |
en de werking van Enabel, Belgisch Ontwikkelingsagentschap, artikel13, | fonctionnement de Enabel, Agence belge de Développement, l'article13, |
§ 1; | § 1er; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 10 december 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 10 décembre 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 | Vu l'accord de la Ministre du Budget du 21 décembre 2017; |
december 2017; Gelet op het advies 62.801/4 van de Raad van State van 5 februari | Vu l'avis 62.801/4 du Conseil d'Etat du 5 février 2018 en application |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Sur la proposition du Ministre de la Coopération au Développement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° "de wet": de wet van 23 november 2017 tot wijziging van de naam van | 1° « la loi » : la loi du 23 novembre 2017 portant modification du nom |
de Belgische Technische Coöperatie en tot vaststelling van de | de la Coopération technique belge et définition des missions et du |
opdrachten en de werking van Enabel, Belgisch Ontwikkelingsagentschap; | fonctionnement de Enabel, Agence belge de Développement; |
2° "de actie": een deel van of het geheel van een interventie bedoeld | 2° « l'action » : une partie ou l'entièreté d'une intervention visée à |
in artikel 2, § 2, 5° van de wet, die wordt gesubsidieerd door Enabel; | l'article 2, § 2, 5° de la loi, qui est subsidiée par Enabel; |
3° "de dubbele financiering": de situatie waarin eenzelfde actie of | 3° « le double financement » : la situation dans laquelle une même |
eenzelfde deel van een actie volledig wordt gesubsidieerd door | action ou une même partie d'action est entièrement subsidiée par |
meerdere partijen; | plusieurs parties; |
4° "de operationele kosten": de kosten die noodzakelijk en essentieel | 4° « les coûts opérationnels » : les coûts nécessaires et |
zijn voor het bereiken van de doelstellingen en de resultaten van de | indispensables à l'atteinte des objectifs et des résultats de |
actie, met inbegrip van de kost voor het bereiken van verifieerbare | l'action, y inclus le coût de l'atteinte de livrables vérifiables; |
deliverables; | |
5° « een delivrable » : af te leveren product (goed, dienst of werk); | 5° « un livrable » : produit à livrer (bien, service ou travail); |
6° "de beheerskosten": de afscheidbare kosten die betrekking hebben op | 6° « les coûts de gestion » : les coûts isolables liés à la gestion, à |
het beheer, de omkadering, de coördinatie, de opvolging, de controle, | l'encadrement, à la coordination, au suivi, au contrôle, à |
de evaluatie of de financiële audit, en die specifiek het gevolg zijn | l'évaluation ou à l'audit financier et engendrés spécifiquement par la |
van de uitvoering van de actie of de verantwoording van de subsidie; | mise en oeuvre de l'action ou la justification du subside; |
7° "de structuurkosten": de kosten die verbonden zijn aan de | 7° « les coûts de structure » : les coûts qui sont liés à la |
realisatie van het maatschappelijk doel van de begunstigde en die, | réalisation de l'objet social du bénéficiaire et, bien qu'ils soient |
hoewel ze worden beïnvloed door de uitvoering van de actie, niet | influencés par la mise en oeuvre de l'action, ne sont ni isolables ni |
afscheidbaar zijn noch op het budget van deze interventie kunnen | imputables sur le budget de cette action. |
worden aangerekend. HOOFDSTUK 2. - Criteria voor de toekenning van een subsidie en de | CHAPITRE 2. - Critères d'octroi d'un subside et les coûts subsidiables |
subsidieerbare kosten Art. 2.De criteria voor de toekenning van een subsidie aan de |
Art. 2.Les critères d'octroi d'un subside aux organisations visées à |
organisaties bedoeld in artikel 12 van de wet worden onderverdeeld in | l'article 12 de la loi se subdivisent en critères relatifs à : |
de criteria inzake: | |
1° de ontvankelijkheid van de aanvrager en desgevallend, van zijn | 1° la recevabilité du demandeur et, le cas échéant, de ses |
partners; | partenaires; |
2° de ontvankelijkheid van het voorstel, met inbegrip van het verbod | 2° la recevabilité de la proposition, en ce compris l'interdiction de |
op dubbele financiering; | double financement; |
3° de evaluatie van de bekwaamheid van de aanvrager om de actie uit te | 3° l'évaluation de la capacité du demandeur à mettre en oeuvre |
voeren; | l'action; |
4° de evaluatie van het voorstel. | 4° l'évaluation de la proposition. |
Art. 3.De kosten die Enabel kan subsidiëren, zijn: |
Art. 3.Les coûts que Enabel peut subsidier, sont : |
1° de operationele kosten; | 1° les coûts opérationnels; |
2° de beheerskosten; | 2° les coûts de gestion; |
3° de structuurkosten. | 3° les coûts de structure. |
De structuurkosten zijn forfaitair en bedragen maximaal zeven percent | Les coûts de structure sont forfaitaires et s'élèvent à maximum sept |
van de operationele kosten. | pour cent des coûts opérationnels. |
HOOFDSTUK 3. - Toekenningsmodaliteiten van een subsidie | CHAPITRE 3. - Modalités d'octroi d'un subside |
Afdeling 1. - Oproep tot het indienen van voorstellen of directe | Section 1re. - Appel à propositions ou octroi direct |
toekenning Art. 4.Enabel kent subsidies toe aan één of meerdere begunstigden na |
Art. 4.Enabel octroie des subsides à un ou plusieurs bénéficiaires |
een oproep tot het indienen van voorstellen, behalve indien, | |
overeenkomstig artikel 6, gebruik wordt gemaakt van de procedure van | après un appel à propositions, sauf si, conformément à l'article 6, il |
directe toekenning. | est recouru à la procédure d'octroi direct. |
Art. 5.§ 1. Bij de procedure van een oproep tot het indienen van voorstellen publiceert Enabel die oproep tot het indienen van voorstellen op haar website en in de lokale media. De oproep tot het indienen van voorstellen kan gebeuren zonder publicatie bij ernstige veiligheidsrisico's, echter met inachtneming van het principe van mededinging. In dat geval waakt Enabel er eveneens over dat er minstens drie voorstellen worden ingediend. Enabel informeert voorafgaandelijk de Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire Hulp wanneer de oproep betrekking heeft op acties inzake de ondersteuning van de lokale civiele maatschappij. § 2. De oproep tot het indienen van voorstellen omvat minstens de volgende elementen: 1° de doelstelling en de verwachte resultaten van de oproep; |
Art. 5.§ 1er. En cas de procédure d'appel à propositions, Enabel publie un appel à propositions sur son site internet et dans les médias locaux. L'appel à propositions peut se faire sans publicité en cas de risque sécuritaire élevé, tout en respectant le principe de concurrence. Dans ce cas, Enabel veille également à ce qu'au moins trois propositions soient introduites. Enabel informe préalablement la Direction générale Coopération au Développement et Aide humanitaire lorsque l'appel porte sur des actions relatives à l'appui à la société civile locale. § 2. L'appel à propositions comprend au moins les éléments suivants : 1° l'objectif et les résultats escomptés de l'appel; |
2° de acties die in aanmerking komen voor de toekenning van een | 2° les actions qui entrent en ligne de compte pour l'octroi d'un |
subsidie; | subside; |
3° de subsidieerbare kosten; | 3° les coûts subsidiables; |
4° de criteria inzake de ontvankelijkheid: | 4° les critères concernant la recevabilité : |
a) van de aanvrager en zijn eventuele partners; | a) du demandeur et de ses partenaires éventuels; |
b) van de voorstellen; | b) des propositions; |
5° de criteria die zullen worden gehanteerd voor de evaluatie van: | 5° les critères qui seront utilisés pour l'évaluation de : |
a) de bekwaamheid van de aanvrager en zijn eventuele partners; | a) la capacité du demandeur et de ses partenaires éventuels; |
b) het voorstel, waaronder minstens de kosten-batenverhouding van het | b) la proposition, dont au moins le rapport coût-efficacité de la |
voorstel; | proposition; |
6° de modaliteiten van het indienen van een voorstel en de vereiste | 6° les modalités d'introduction d'une proposition et le contenu requis |
inhoud van het voorstel, waaronder minstens: | de la proposition, dont au moins: |
a) de beschrijving van de actie en het voorgestelde resultatenkader; | a) la description de l'action et le cadre de résultats proposé; |
b) de beschrijving van de doelgroep(en) van de actie; | b) la description du (des) groupe(s) cible(s) de l'action; |
c) het gedetailleerd budget van de actie; | c) le budget détaillé de l'action; |
d) een indicatieve operationele en financiële planning; | d) une planification opérationnelle et financière indicative; |
e) de eventuele synergiën en de complementariteit met andere actoren; | e) les synergies et la complémentarité éventuelles avec des autres acteurs; |
7° de rapportageverplichtingen; | 7° les obligations de rapportage; |
8° de verantwoordingsmodaliteiten; | 8° les modalités de justification; |
9° een ontwerp van subsidieovereenkomst, af te sluiten in geval van toekenning; | 9° un projet de convention de subsides, à conclure en cas d'octroi; |
10° de verplichting van aanvragers om: | 10° l'obligation des demandeurs de : |
a) desgevallend in hun voorstel andere financieringsbronnen voor deze | a) mentionner le cas échéant dans leur proposition d'autres sources de |
actie en andere, gelijkaardige acties te vermelden; | financement pour cette action et d'autres actions similaires; |
b) bij het voorstel een verklaring te voegen die stelt dat de | b) ajouter à la proposition une déclaration attestant que l'octroi de |
toekenning van de subsidie geen aanleiding zal geven tot dubbele | subsides ne donnera lieu à aucun double financement; |
financiering ; 11° desgevallend, de vereiste eigen financiële inbreng, bepaald | 11° le cas échéant, l'apport financier propre exigé, déterminé selon |
ingevolge de aard van de actie. | la nature de l'action. |
§ 3. Voor de beoordeling van de voorstellen wordt een evaluatiecomité | § 3. Pour l'évaluation des propositions, il est constitué un comité |
samengesteld, dat minimum drie stemgerechtigde leden telt, waarvan er | d'évaluation, qui compte au minimum trois membres ayant voix |
één de functie van voorzitter opneemt. | délibérative, un des trois assumant la fonction de président. |
Het evaluatiecomité kan experten om advies vragen bij de beoordeling | Le comité d'évaluation peut demander l'avis d'experts lors de |
van de criteria bedoeld in paragraaf 2, 4° en 5°. | l'évaluation des critères visés au paragraphe 2, 4° et 5°. |
Wanneer er aanvragers zijn die een erkenning bedoeld in artikel 26 van | Lorsqu'il y a des demandeurs qui bénéficient d'un accréditation visée |
de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische | à l'article 26 de la loi du 19 mars 2013 relative à la Coopération |
Ontwikkelingssamenwerking genieten of er een lokale partner van zijn, | belge au Développement ou qu'ils en sont un partenaire local, Enabel |
informeert Enabel de Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking en | en informe la Direction générale Coopération au Développement et Aide |
Humanitaire Hulp hiervan. Enabel en de Directie-generaal | humanitaire. Enabel et la Direction générale Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire hulp maken afspraken over een | Développement et Aide humanitaire prennent des accords concernant un |
eventueel advies van een expert van de Directie-generaal | avis éventuel d'un expert de la Direction générale Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire Hulp overeenkomstig het tweede lid. | Développement et Aide humanitaire conformément à l' alinéa deux. |
§ 4. Het evaluatiecomité analyseert de voorstellen op basis van de | § 4. Le comité d'évaluation analyse les propositions sur base des |
criteria bedoeld in paragraaf 2, 4° en 5°. | critères visés au paragraphe 2, 4° et 5°. |
§ 5. Wanneer een aanvrager, die in zijn voorstel aangaf dat er een | § 5. Lorsqu'un demandeur, qui a indiqué dans sa proposition |
andere financieringsbron is, een positieve beoordeling krijgt van het | l'existence d'une autre source de financement, obtient une évaluation |
evaluatiecomité, wint het evaluatiecomité advies in bij de andere | positive du comité d'évaluation, le comité d'évaluation sollicite |
subsidiërende organisatie teneinde dubbele financiering te vermijden. | l'avis de l'autre organisme subsidiant afin d'éviter un double financement. |
Wanneer de toekenning van een subsidie door Enabel aanleiding zou | Si l'octroi d'un subside par Enabel devait donner lieu à un double |
geven tot dubbele financiering, weerhoudt Enabel het voorstel van de | financement, Enabel ne retient pas la proposition du demandeur. |
aanvrager niet. Art. 6.§ 1. Enabel kan direct subsidies toekennen aan: |
Art. 6.§ 1er. Enabel peut octroyer des subsides directement à : |
1° een rechtspersoon van publiek recht of een regionale organisatie | 1° une personne morale de droit public ou une organisation régionale |
van publiek recht; | de droit public; |
2° een vereniging zonder winstoogmerk, een stichting of een | 2° une association sans but lucratif, une fondation ou une personne |
rechtspersoon met winstoogmerk waarvan winstmaximalisatie niet de | morale de droit privé dont la maximisation du profit ne constitue pas |
belangrijkste drijfveer is. | l'objectif prioritaire. |
De directe toekenning aan een organisatie vermeld in het eerste lid, | L'octroi direct à une organisation mentionnée à l'alinéa 1er, 2° ne |
2° kan slechts gebeuren indien de actie alleen kan worden uitgevoerd | peut avoir lieu que lorsque l'action ne peut être exécutée que par |
door deze organisatie die zich rechtens of feitelijk in een | cette organisation qui se trouve, de droit ou de fait, dans une |
monopoliesituatie bevindt. | situation de monopole. |
§ 2. Indien Enabel subsidies direct wenst toe te kennen, verzoekt | § 2. Si Enabel souhaite octroyer directement des subsides, Enabel |
Enabel de in paragraaf 1 bedoelde organisatie een voorstel van actie | demande à l'organisation visée au paragraphe 1er d'introduire une |
in te dienen. Enabel deelt minstens de volgende elementen mee aan de | proposition d'action. Enabel communique au moins les éléments suivants |
organisatie: | à l'organisation: |
1° de doelstelling en de verwachte resultaten; | 1° l'objectif et les résultats escomptés; |
2° de acties die in aanmerking komen voor de toekenning van een | 2° les actions qui entrent en ligne de compte pour l'octroi d'un |
subsidie; | subside; |
3° de subsidieerbare kosten; | 3° les coûts subsidiables; |
4° de modaliteiten van het indienen van een voorstel en de vereiste | 4° les modalités d'introduction d'une proposition ainsi que le contenu |
inhoud van het voorstel, waaronder tenminste : | requis de la proposition, dont au moins: |
a) de beschrijving van de actie en het voorgestelde resultatenkader; | a) la description de l'action et le cadre de résultats proposé; |
b) de beschrijving van de doelgroep(en) van de actie; | b) la description du (des) groupe(s) cible(s) de l'action; |
c) het gedetailleerd budget van de actie; | c)le budget détaillé de l'action; |
d) een indicatieve operationele en financiële planning; | d) une planification opérationnelle et financière indicative; |
e) de eventuele synergiën en de complementariteit met andere actoren; | e) les synergies éventuelles et la complémentarité avec des autres acteurs; |
5° de rapportageverplichtingen; | 5° les obligations de rapportage; |
6° de verantwoordingsmodaliteiten; | 6° les modalités de justification; |
7° een ontwerp van subsidieovereenkomst, af te sluiten in geval van toekenning; | 7° un projet de convention de subsides, à conclure en cas d'octroi; |
8° de verplichting om: | 8° l'obligation de : |
a) desgevallend in hun voorstel andere financieringsbronnen voor deze | a) mentionner le cas échéant dans leur proposition d'autres sources de |
actie en andere, gelijkaardige acties te vermelden; | financement pour cette action et d'autres actions similaires; |
b) bij het voorstel een verklaring te voegen die stelt dat de | b) ajouter à la proposition une déclaration attestant que l'octroi de |
toekenning van de subsidie geen aanleiding zal geven tot dubbele | subsides ne donnera lieu à aucun double financement; |
financiering; 9° desgevallend, de vereiste eigen financiële inbreng, bepaald | 9° le cas échéant, l'apport financier propre exigé, déterminé selon la |
ingevolge de aard van de actie. | nature de l'action. |
§ 3. Na de onderhandeling met de organisatie over het voorstel, stelt | § 3. Après négociation avec l'organisation sur la proposition, Enabel |
Enabel een gemotiveerd beoordelingsverslag van het ingediende voorstel | rédige un rapport d'évaluation motivé de la proposition introduite. |
op. De beoordeling gebeurt door minimum drie personen. | L'évaluation est réalisée par trois personnes au minimum. |
§ 4. De directe toekenning van een subsidie gebeurt met inachtneming | § 4. L'octroi direct d'un subside se déroule dans le respect des |
van de bepalingen van het van kracht zijnde beheerscontract tussen Enabel en de Federale Staat. | dispositions du contrat de gestion en vigueur entre Enabel et l'Etat fédéral. |
Afdeling 2. - De toekenningsbeslissing en de subsidieovereenkomst | Section 2. - La décision d'octroi et la convention de subside |
Art. 7.Indien Enabel een voorstel weerhoudt na het doorlopen van de |
Art. 7.Lorsque Enabel retient une proposition au terme de la |
procedure bedoeld in artikel 5 of in artikel 6, neemt Enabel een | procédure visée à l'article 5 ou l'article 6, Enabel prend une |
toekenningsbeslissing overeenkomstig artikel 13, § 2 van de wet op | décision d'octroi, conformément à l'article 13, § 2 de la loi, sur la |
basis van: | base de : |
1° in het geval van een oproep tot het indienen van voorstellen: een | 1° dans le cas d'un appel à propositions : une proposition d'octroi |
gemotiveerd toekenningsvoorstel, opgesteld door het evaluatiecomité ; | motivée, rédigée par le comité d'évaluation; |
2° in het geval van een directe toekenning: het gemotiveerd | 2° dans le cas d'un octroi direct : le rapport d'évaluation motivé de |
beoordelingsverslag van het ingediende voorstel, opgesteld na de | la proposition introduite, rédigé après les négociations visées à |
onderhandelingen bedoeld in artikel 6, § 3. | l'article 6, § 3. |
Het goedgekeurde voorstel wordt als bijlage toegevoegd aan de | La proposition approuvée est jointe comme annexe à la décision |
toekenningsbeslissing, waarvan het integraal deel uitmaakt. | d'octroi, dont elle fait partie intégrante. |
Enabel maakt de toekenningsbeslissing over aan de begunstigde, samen | Enabel communique la décision d'octroi au bénéficiaire, de même que |
met twee exemplaren van de subsidieovereenkomst. | deux exemplaires de la convention de subside. |
Art. 8.§ 1. De subsidieovereenkomst omvat minstens de volgende |
Art. 8.§ 1er. La convention de subside comprend au moins les éléments |
elementen: | suivants : |
1° de verwijzing naar de van toepassing zijnde toekenningsbeslissing; | 1° la référence à la décision d'octroi applicable; |
2° de criteria inzake de aanvaardbaarheid van de uitgaven en de | 2° les critères concernant l`éligibilité des dépenses et la |
beschrijving van de niet-aanvaardbare kosten; | description des coûts inéligibles; |
3° de verplichtingen van de begunstigde inzake de verwerving van | 3° les obligations du bénéficiaire en matière d'acquisition de biens, |
goederen, werken en diensten; | travaux et services; |
4° de verplichting van de begunstigde om Enabel in te lichten over | 4° l'obligation pour le bénéficiaire d'informer Enabel de tout |
elke verandering die zijn eigen ontvankelijkheid als begunstigde in | changement qui pourrait remettre en cause sa propre recevabilité comme |
vraag zou kunnen stellen of de uitvoering van de actie negatief zou | bénéficiaire ou affecter la mise en oeuvre de l'action de manière |
kunnen beïnvloeden; | négative; |
5° de verplichting van de begunstigde om Enabel in te lichten over het | 5° l'obligation pour le bénéficiaire d'informer Enabel de l'obtention |
verkrijgen van bijkomende financiering voor de actie; | de financement additionnel pour l'action; |
6° de modaliteiten voor aanpassing, schorsing of stopzetting van de | 6° les modalités de modification, de suspension ou d'arrêt de |
actie. | l'action. |
§ 2. De begunstigde ondertekent de twee exemplaren van de | § 2. Le bénéficiaire signe les deux exemplaires de la convention de |
subsidieovereenkomst en stuurt één exemplaar terug naar Enabel. | subside et en renvoie un à Enabel. |
Afdeling 3. - Informatieverplichting | Section 3. - Obligation d'information |
Art. 9.Wanneer Enabel een subsidie toekent aan een begunstigde die |
Art. 9.Lorsque Enabel octroie un subside à un bénéficiaire qui est |
eveneens rechtstreeks of onrechtstreeks gesubsidieerd wordt door de | également subsidié directement ou indirectement par l'Etat fédéral, |
Federale Staat, brengt Enabel de betrokken instelling hiervan | Enabel en informe immédiatement l'organisme concerné. |
onmiddellijk op de hoogte. | |
HOOFDSTUK 4. - Betalingsmodaliteiten van de subsidie | CHAPITRE 4. - Modalités de paiement du subside |
Art. 10.De subsidie wordt betaald in meerdere schijven, zoals bepaald |
Art. 10.Le subside est payé en plusieurs tranches, comme déterminé |
in de toekenningsbeslissing. | dans la décision d'octroi. |
De bedragen van de schijven en de periodiciteit van de betaling ervan | Les montants des tranches ainsi que leur périodicité de paiement sont |
worden eveneens bepaald in de toekenningsbeslissing. | également déterminés dans la décision d'octroi. |
Met uitzondering van de eerste schijf, kan Enabel een schijf slechts | A l'exception de la première tranche, Enabel ne peut payer une tranche |
betalen na de ontvangst van een bewijs van de begunstigde dat aantoont | qu'après réception d'une preuve du bénéficiaire attestant que la |
dat de vorige schijf voor vijfenzeventig percent besteed is. | tranche précédente a été dépensé à septante-cinq pour cent. |
Art. 11.De gehele of gedeeltelijke betaling van een of meerdere |
Art. 11.Le paiement total ou partiel d'une ou de plusieurs tranches |
schijven kan opgeschort of geweigerd worden indien een van volgende | peut être suspendu ou refusé si l'un des évènements suivants se |
gebeurtenissen zich voordoet: | réalise : |
1° de begunstigde leeft een bepaling van de toekenningsbeslissing of | 1° le bénéficiaire ne respecte pas une disposition de la décision |
van de subsidieovereenkomst niet na; | d'octroi ou de la convention de subside; |
2° de begunstigde verzuimt: | 2° le bénéficiaire reste en défaut de : |
c) de nodige verantwoording te verstrekken; | a) produire les justifications nécessaires; |
d) zich aan de controle te onderwerpen; | b) se soumettre au contrôle; |
3° de begunstigde stelt handelingen die corruptie of fraude betreffen. | 3° le bénéficiaire accomplit des actes qui constituent de la corruption ou de la fraude. |
HOOFDSTUK 5. - Het gebruik van de subsidie | CHAPITRE 5. - L'utilisation du subside |
Art. 12.§ 1. Een uitgave kan ten laste van de subsidie worden gelegd |
Art. 12.§ 1er. Une dépense peut être mise à charge du subside comme |
als operationele kost of beheerskost indien zij beantwoordt aan de | coût opérationnel ou coût de gestion si elle répond aux conditions |
volgende cumulatieve voorwaarden: | cumulatives suivantes : |
1° zij wordt bevestigd door een bewijsstuk en is identificeerbaar en | 1° elle est documentée par une pièce justificative et elle est |
controleerbaar of zij houdt verband met een identificeerbare en | identifiable et contrôlable, ou elle se rapporte à un livrable |
verifieerbare deliverable; | identifiable et vérifiable; |
2° zij is noodzakelijk voor het behalen van de resultaten van de | 2° elle est nécessaire à l'atteinte des résultats de l'action; |
actie; 3° zij wordt aangewend overeenkomstig het goedgekeurd budget van de actie; | 3° elle est engagée conformément au budget approuvé de l'action; |
4° zij wordt werkelijk aangegaan tijdens de duur van de actie; | 4° elle est réellement encourue pendant la durée de l'action; |
5° zij voldoet aan de bepalingen van de van toepassing zijnde fiscale | 5° elle satisfait aux dispositions de la règlementation fiscale et |
en sociale regelgeving en de regelgeving betreffende | sociale ainsi que la règlementation relative aux marchés publics |
overheidsopdrachten; | applicable; |
6° zij wordt niet vermeld in paragraaf 2. | 6° elle n'est pas mentionnée au paragraphe 2. |
§ 2. Volgende kosten zijn niet aanvaardbaar: | § 2. Les coûts suivants sont inéligibles : |
1° de boekhoudkundige verrichtingen die geen betalingen inhouden; | 1° les écritures comptables n'entraînant pas un décaissement; |
2° de voorzieningen voor risico's en kosten, verliezen, schulden of | 2° les provisions pour risques et charges, pertes, dettes ou dettes |
eventuele toekomstige schulden; | futures éventuelles; |
3° de schulden en de debet interesten; | 3° les dettes et les intérêts débiteurs; |
4° dubieuze schuldvorderingen; | 4° les créances douteuses; |
5° de wisselkoersverliezen; | 5° les pertes de change; |
6° de leningen aan derden, behalve indien een doel van de actie het | 6° les crédits à des tiers, sauf si un objectif de l'action est |
toekennen van leningen is; | l'octroi de crédit; |
7° de waarborgen en borgtochten, behalve indien het doel van de actie | 7° les garanties et cautions, sauf si l'objectif de l'action est |
het toekennen van waarborg is; | l'octroi de garantie; |
8° de kosten die al gedekt zijn door een andere subsidie; | 8° les coûts déjà pris en charge par un autre subside; |
9° de facturen opgesteld door andere organisaties voor reeds | 9° les factures établies par d'autres organisations pour des produits |
gesubsidieerde goederen en diensten; | et services déjà subsidiés; |
10° de uitbesteding via diensten- of consultancycontracten aan de | 10° la sous-traitance par des contrats de service ou de consultance |
eigen personeelsleden, aan de leden van de raad van bestuur of de | aux membres du personnel, aux membres du conseil d'administration ou |
algemene vergadering van de gesubsidieerde organisatie; | de l'assemblée générale de l'organisation subsidiée; |
11° de onderverhuring van allerlei aard aan zichzelf; | 11° la sous-location de toute nature à soi-même; |
12° de aankoop van terreinen of onroerend goed, behalve indien de | 12° les achats de terrains ou d'immeubles, sauf si ces achats sont |
aankoop noodzakelijk is voor de directe uitvoering van de actie; | indispensables à la mise en oeuvre directe de l'action; |
13° de uitgaven ten gevolge van een schadeloosstelling naar aanleiding | 13° les coûts liés à une indemnisation en cas de sinistre découlant de |
van een schadegeval voortvloeiend uit de burgerlijke aansprakelijkheid van de organisatie; | la responsabilité civile de l'organisation; |
14° de opzegvergoedingen voor de niet- gepresteerde opzegperiode; | 14° les indemnités de cessation d'emploi pour le délai de préavis non presté; |
15° de aankoop van alcoholhoudende dranken, van tabak en van hun | 15° l'achat de boissons alcoolisées, de tabac et de leurs produits |
afgeleide producten. | dérivés. |
HOOFDSTUK 6. - Verantwoording en rapportering | CHAPITRE 6. - Justification et rapportage |
Art. 13.§ 1. De begunstigde maakt, ter verantwoording van de |
Art. 13.§ 1er. A titre de justification de l'utilisation du subside, |
aanwending van de subsidie, tijdig de in de toekenningsbeslissing | le bénéficiaire communique à temps à Enabel les rapports d'avancement |
voorziene voortgangsverslagen en eindverslagen aan Enabel over. De | et les rapports finaux prévus dans la décision d'octroi. La fréquence |
frequentie van de voortgangsverslagen en de graad van detail van de | des rapports d'avancement et le degré de détail des rapports |
verslagen zal afhangen van de aard van de actie en het bedrag van de | dépendront de la nature de l'action et du montant du subside. |
subsidie. § 2. Een voortgangsverslag bevat minstens de volgende documenten: | § 2. Un rapport d'avancement comprend au moins les documents suivants : |
1° een beschrijvend verslag met een voortgangsstaat van de actie, de | 1° un rapport narratif avec un état d'avancement de l'action, le suivi |
opvolging van de doelstellingen en de beoogde resultaten en een | des objectifs et des résultats visés, et un aperçu des principaux |
overzicht van de voornaamste problemen, risico's en opportuniteiten; | problèmes, risques et opportunités; |
2° een financieel rapport dat minstens een verslag bevat over de | 2° un rapport financier, qui comprend au moins un rapport sur |
budgetuitvoering. | l'exécution budgétaire. |
§ 3. Een eindverslag bevat minstens de volgende documenten: | § 3. Un rapport final comprend au moins les documents suivants : |
1° een beschrijvend verslag betreffende de verwezenlijking van de | 1° un rapport narratif quant à la réalisation des objectifs et |
doelstellingen en resultaten van de actie en van de getrokken lessen; | résultats de l'action et aux leçons tirées; |
2° een financieel rapport dat minstens een verslag bevat over de | 2° un rapport financier, qui comprend au moins un rapport sur |
budgetuitvoering; | l'exécution budgétaire; |
3° een eindevaluatie van de bereikte resultaten. | 3° une évaluation finale des résultats obtenus. |
Art. 14.§ 1. De structuurkosten zijn forfaitair en worden verantwoord |
Art. 14.§ 1er. Les coûts de structure sont forfaitaires et sont |
door een gedocumenteerde verificatie door een onafhankelijke partij | justifiés par une vérification documentée par une partie indépendante |
die bewijst dat de reële structuurkosten minimaal het overeengekomen | qui prouve que les coûts de structure réels s'élèvent au moins au |
percentage bedragen. | pourcentage convenu. |
Indien de verificatie bedoeld in het eerste lid niet kan worden | Si la vérification visée à l'alinéa 1er ne peut pas être fournie, les |
geleverd, worden de structuurkosten verantwoord door bewijsstukken per | coûts de structure sont justifiés par des pièces justificatives par |
uitgave. | dépense. |
§ 2. De kosten van de verifieerbare deliverables worden verantwoord op | § 2. Les coûts des livrables vérifiables sont justifiés sur base du |
basis van de gemotiveerde eenheidskost vermeld in de | coût unitaire motivé mentionné dans la convention de subside et par |
subsidieovereenkomst en door bewijsstukken die de gerealiseerde | des pièces justificatives indiquant les nombres de livrables réalisés. |
aantallen van de deliverables opgeeft. De bedragen moeten geverifieerd | Les montants doivent être vérifiés par une partie indépendante. |
worden door een onafhankelijke partij. | |
HOOFDSTUK 7. - Controle | CHAPITRE 7. - Contrôle |
Art. 15.§ 1. Enabel controleert of de aanwending van iedere subsidie |
Art. 15.§ 1er. Enabel contrôle si l'utilisation de chaque subside est |
conform is met de bepalingen van de subsidieovereenkomst, de | conforme aux dispositions de la convention de subside, de la décision |
toekenningsbeslissing, dit besluit en de artikelen 12 en 13 van de wet. | d'octroi, du présent arrêté et des articles 12 et 13 de la loi. |
Enabel voert daartoe een controle uit van alle onderdelen van de | Enabel effectue pour ce faire un contrôle de l'ensemble des |
gevraagde verantwoording, zoals bepaald in artikel 13 § 2 en § 3. | composantes de la justification demandée, telle que visée à l'article 13, § 2 et § 3. |
Bij de controle worden zowel de financiële aspecten als de | Lors du contrôle, tant les aspects financiers que les aspects liés au |
inhoudelijke aspecten gecontroleerd als ook de onderlinge | contenu sont contrôlés, de même que la cohérence entre eux. |
consistentie. | |
§ 2. Bij de controle van de verantwoording van de door haar toegekende | § 2. Lors du contrôle de la justification des subsides qu'elle |
subsidies kan Enabel bijkomende onderliggende stukken opvragen. De | octroie, Enabel peut demander des pièces justificatives |
bepaling van de omvang en de inhoud van die vraag gebeurt op basis van | supplémentaires. La détermination de la portée et du contenu de cette |
een gedocumenteerde risicoanalyse waarbij rekening wordt gehouden met: | demande s'effectue sur la base d'une analyse des risques documentée, tenant compte de : |
1° de aard van de gesubsidieerde actie; | 1° la nature de l'action subsidiée; |
2° het bedrag van de subsidie; | 2° le montant du subside; |
3° de bekwaamheid van de begunstigde; | 3° la capacité du bénéficiaire; |
4° de voortgang van de actie; | 4° l'avancement de l'action; |
5° de naleving door de begunstigde van de bepalingen van de | 5° le respect par le bénéficiaire des dispositions de la convention de |
subsidieovereenkomst . | subside. |
Bij een vraag voor bijkomende onderliggende stukken wordt er rekening | Lorsque des pièces justificatives supplémentaires sont demandées, il |
gehouden met de materialiteit en met de aard van de uitgaven. Indien | est tenu compte de la matérialité et de la nature des dépenses. Si |
er tijdens de controle van die bijkomende onderliggende stukken veel | lors du contrôle de ces pièces justificatives supplémentaires, de |
tekortkomingen worden vastgesteld, kan de vraag worden uitgebreid. | nombreux manquements sont constatés, la demande peut être étendue. |
Iedere controle moet afdoende worden gedocumenteerd, zowel wat betreft | Chaque contrôle doit être suffisamment documenté, et ce, tant en ce |
de uitgevoerde controletaken als de bevindingen van de controle. | qui concerne les tâches de contrôle effectuées que les constats du |
§ 3. Enabel kan voor de controle een beroep doen op derden, waaronder | contrôle. § 3. Pour le contrôle, Enabel peut faire appel à des tiers, dont des |
erkende auditkantoren en organisaties gespecialiseerd in externe | bureaux d'audit reconnus et des organisations spécialisées en |
evaluaties. | évaluations externes. |
Bij de controle van de subsidie kan er rekening worden gehouden met | Lors du contrôle du subside, il peut être tenu compte de rapports de |
controlerapporten die op vraag van de begunstigde werden opgemaakt | contrôle rédigés à la demande du bénéficiaire par des tiers |
door onafhankelijke derden. | indépendants. |
§ 4. Bij de bevindingen van de controle en de bepaling van de gevolgen | § 4. Eu égard aux résultats du contrôle et à la détermination des |
die eruit voortvloeien, houdt Enabel rekening met het | conséquences qui s'ensuivent, Enabel tient compte du principe de |
proportionaliteitsprincipe. Enabel informeert de begunstigde van de | proportionnalité. Enabel informe par écrit le bénéficiaire du subside |
subsidie schriftelijk over de bevindingen van de controle en de | des résultats du contrôle et des éventuelles conséquences qui |
eventuele gevolgen die eruit voortvloeien. | s'ensuivent. |
§ 5. Enabel beschikt over een gedetailleerd overzicht van de subsidies | § 5. Enabel dispose d'un aperçu détaillé des subsides qu'elle gère et |
die ze beheert en over de actuele stand van zaken van iedere subsidie. | d'un état des lieux actuel de chaque subside. |
§ 6. Enabel kan op ieder moment op eigen initiatief een controle laten | § 6. Enabel peut à tout moment, de sa propre initiative, faire |
uitvoeren van de gesubsidieerde actie. | effectuer un contrôle de l'action subsidiée. |
De begunstigde verleent zijn medewerking aan de controle die voor | Le bénéficiaire apporte sa collaboration au contrôle qui est réalisé |
rekening van Enabel plaatsvindt, hetzij in het land waar de actie | pour le compte d'Enabel, soit dans le pays où est mise en oeuvre |
wordt uitgevoerd, hetzij op de zetel van de organisatie. | l'action, soit au siège de l'organisation. |
Met het oog op deze controle houdt hij zijn boekhouding en elk ander | En vue de ce contrôle, il tient à disposition sa comptabilité et toute |
stuk waaruit de naleving van de voorwaarden waaronder de subsidie werd | autre pièce justifiant du respect des conditions sous lesquelles le |
toegekend blijkt, ter beschikking volgens de bepalingen van de | subside a été octroyé, selon les dispositions de la décision d'octroi |
toekenningsbeslissing en de subsidieovereenkomst. | et de la convention de subside. |
HOOFDSTUK 8. - Terugvordering | CHAPITRE 8. - Recouvrement |
Art. 16.Enabel zal overgaan tot de gehele of gedeeltelijke |
Art. 16.Enabel procédera au recouvrement entier ou partiel du subside |
terugvordering van de toegekende subsidie in de volgende gevallen: | octroyé, dans les cas suivants : |
1° de begunstigde leeft de voorwaarden niet na waaronder de subsidie | 1° le bénéficiaire ne respecte pas les conditions sous lesquelles le |
werd verleend; | subside a été octroyé; |
2° de begunstigde wendt de subsidie niet aan voor de doeleinden | 2° le bénéficiaire n'utilise pas le subside aux fins pour lesquelles |
waarvoor zij werd verleend; | il a été accordé; |
3° de begunstigde verhindert de controle bedoeld in artikel 15; | 3° le bénéficiaire met obstacle au contrôle visé à l'article 15; |
4° de begunstigde blijft in gebreke om de nodige stukken ter | 4° le bénéficiaire est en défaut de fournir les pièces nécessaires |
verantwoording van het gebruik van de subsidie te verstrekken. | pour justifier l'utilisation du subside. |
HOOFDSTUK 9. - Aanpassing, schorsing of stopzetting van de interventie | CHAPITRE 9. - Adaptation, suspension ou arrêt de l'intervention dont |
waarvan de actie deel uitmaakt | fait partie l'action |
Art. 17.Wanneer de interventie waar de gesubsidieerde actie deel van |
Art. 17.Lorsque l'intervention dont fait partie l'action subsidiée |
est entièrement ou partiellement adaptée, suspendue ou arrêtée en | |
uitmaakt in toepassing van artikel 32, § 2, 7° van de wet geheel of | application de l'article 32, § 2, 7° de la loi, et qu'il y a un effet |
gedeeltelijk wordt aangepast, geschorst of stopgezet en er een impact | |
is op de gesubsidieerde actie, brengt Enabel de begunstigde op de | sur l'action subsidiée, Enabel informe le bénéficiaire de : |
hoogte van: 1° de vereiste aanpassing van de actie; | 1° l'adaptation nécessaire de l'action; |
2° de duur van de gehele of gedeeltelijke schorsing van de actie; | 2° la durée de la suspension entière ou partielle de l'action; |
3° de gehele of gedeeltelijke stopzetting van de actie. | 3° l'arrêt entier ou partiel de l'action. |
De toekenningsbeslissing, de subsidieovereenkomst en desgevallend het | La décision d'octroi, la convention de subside et, le cas échéant, le |
budget worden ingevolge de in het eerste lid bedoelde communicatie in | budget seront modifiés suite à la communication visée à l'alinéa 1er |
overleg tussen Enabel en de begunstigde aangepast. | en concertation entre Enabel et le bénéficiaire. |
De bedragen die de begunstigde reeds had besteed op het moment van de | Les montants que le bénéficiaire avait déjà déboursés au moment de la |
in het eerste lid bedoelde communicatie worden niet teruggevorderd | communication visée à l'alinéa 1er ne sont pas réclamés par Enabel, à |
door Enabel op voorwaarde dat die uitgaven voldoen aan de voorwaarden | condition que ces dépenses satisfassent aux conditions stipulées à |
bedoeld in artikel 12, § 1 en dat zij afdoende verantwoord worden. | l'article 12, § 1er et qu'elles soient dûment justifiées. |
HOOFDSTUK 1 0. - Visibiliteit | CHAPITRE 1 0. - Visibilité |
Art. 18.Behoudens in uitdrukkelijk gemotiveerde gevallen, vermeldt de |
Art. 18.Sauf dans des cas formellement motivés, le bénéficiaire |
begunstigde de Belgische Staat als donor of mededonor in de openbare | mentionne l'Etat belge comme bailleur ou cobailleur de fonds dans les |
communicatie met betrekking tot de gesubsidieerde actie. | communications publiques relatives à l' action subsidiée. |
HOOFDSTUK 1 1. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 1. - Dispositions finales |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 20.De minister bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking is belast |
Art. 20.Le ministre qui a la Coopération au Développement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 februari 2018. | Donné à Bruxelles, le 23 février 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Ministre de la Coopération au Développement, |
A DE CROO | A DE CROO |