Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/02/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het akkoord van sociale vrede 2017-2018 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het akkoord van sociale vrede 2017-2018 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à l'accord de paix sociale 2017-2018
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 FEVRIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende het akkoord van sociale vrede 2017-2018 (1) confection, relative à l'accord de paix sociale 2017-2018 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de
confectiebedrijf; l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten travail du 29 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende het akkoord van sociale vrede 2017-2018. confection, relative à l'accord de paix sociale 2017-2018.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 februari 2018. Donné à Bruxelles, le 23 février 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017 confection Convention collective de travail du 29 juin 2017
Akkoord van sociale vrede 2017-2018 Accord de paix sociale 2017-2018
(Overeenkomst geregistreerd op 4 augustus 2017 onder het nummer 140854/CO/109) (Convention enregistrée le 4 août 2017 sous le numéro 140854/CO/109)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de arbeid(st)ers, met inbegrip van de aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
huisarbeid(st)ers, van de ondernemingen die onder het Paritair Comité ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de
voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren. l'habillement et de la confection, y compris les ouvriers et ouvrières à domicile.
HOOFDSTUK II. - Duur CHAPITRE II. - Durée

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing vanaf 1

Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable à

januari 2017 tot en met 31 december 2018. partir du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2018 inclus.
HOOFDSTUK III. - Arbeidsvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions de travail

Art. 3.Vanaf 1 oktober 2017 worden de effectieve lonen met 1,1 pct.

Art. 3.A dater du 1er octobre 2017, les salaires effectifs

verhoogd. augmenteront de 1,1 p.c..
Op ondernemingsvlak kan de 1,1 pct. bruto loonsverhoging op Au niveau de l'entreprise, l'augmentation des salaires bruts de 1,1
alternatieve wijze ingevuld worden, mits akkoord op ondernemingsvlak p.c. pourra être accordée sous une forme alternative, moyennant un
vóór 30 september 2017. accord au niveau de l'entreprise avant le 30 septembre 2017.
De collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2015 tot La convention collective de travail du 15 décembre 2015 fixant les
vaststelling van de arbeidsvoorwaarden (registratienummer conditions de travail (numéro d'enregistrement 132315/CO/109) est
132315/CO/109) wordt hieraan aangepast. adaptée en conséquence.
HOOFDSTUK IV. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag CHAPITRE IV. - Chômage avec complément d'entreprise

Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2015 betreffende

Art. 4.La convention collective de travail du 2 juin 2015 concernant

werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar (registratienummer le complément d'entreprise en cas de chômage à partir de 60 ans
128383/CO/109) wordt verder gezet volgens de voorwaarden bepaald in (numéro d'enregistrement 128383/CO/109) est poursuivie jusqu'au 31
décembre 2017, conformément aux conditions fixées dans la convention
deze collectieve arbeidsovereenkomst betreffende bedrijfstoeslag bij collective de travail concernant le complément d'entreprise en cas de
werkloosheid vanaf 60 jaar tot 31 december 2017. chômage à partir de 60 ans.

Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017

Art. 5.La convention collective de travail du 30 mars 2017 concernant

betreffende werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 40 jaar le complément d'entreprise en cas de chômage à partir de 58 ans après
beroepsverleden (registratienummer 139284/CO/109) wordt verlengd tot 40 ans d'ancienneté (numéro d'enregistrement 139284/CO/109) est
31 december 2018 met dien verstande dat de minimumleeftijd vanaf 1 prolongée jusqu'au 31 décembre 2018, à condition que l'âge minimal
januari 2018 59 jaar wordt. soit de 59 ans à partir du 1er janvier 2018.

Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017

Art. 6.La convention collective de travail du 30 mars 2017 concernant

betreffende werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 62 jaar le chômage avec complément d'entreprise à partir de 62 ans (numéro
(registratienummer 139283/CO/109) wordt verlengd tot 31 december 2018. d'enregistrement 139283/CO/109) est prolongée jusqu'au 31 décembre 2018.

Art. 7.De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017

Art. 7.La convention collective de travail du 30 mars 2017 concernant

betreffende een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van un régime d'allocation complémentaire en faveur de certain(e)s
sommige bejaarde arbeid(st)ers met nachtprestaties indien zij worden ouvrier(e)s âgé(e)s, avec prestations nocturnes en cas de licenciement
ontslagen (registratienummer 139282/CO/109) wordt verlengd tot 31 (numéro d'enregistrement 139282/CO/109) est prolongée jusqu'au 31
december 2018. décembre 2018.

Art. 8.Er wordt een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten

Art. 8.Une convention collective de travail est conclue concernant un

betreffende een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van régime d'allocation complémentaire en faveur de certain(e)s
sommige bejaarde arbeid(st)ers van 59 jaar in een zwaar beroep met 35 ouvrier(e)s âgé(e)s de 59 ans exerçant un métier lourd avec 35 ans de
jaar loopbaan indien zij worden ontslagen. Deze collectieve carrière en cas de licenciement. Cette convention collective de
arbeidsovereenkomst zal van toepassing zijn van 1 januari 2018 tot 31 travail sera applicable du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018 et
december 2018 en zal nadien het voorwerp uitmaken van een evaluatie. fera ensuite l'objet d'une évaluation.

Art. 9.Er worden aparte collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten

Art. 9.Des conventions collectives de travail distinctes sur les

over de diverse stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag différents régimes de chômage avec complément d'entreprise, comme
omschreven in de voorgaande artikelen 5 tot en met 8. décrites aux articles 5 et 8 ci-avant, seront conclues.
HOOFDSTUK V. - Vorming en tewerkstelling/risicogroepen CHAPITRE V. - Formation et emploi/groupes à risque

Art. 10.De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2016

Art. 10.La convention collective de travail du 26 avril 2016

betreffende vorming en tewerkstelling/risicogroepen zal worden concernant la formation et l'emploi/groupes à risque sera adaptée en
aangepast in functie van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar fonction de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et
en wendbaar werk. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt verlengd maniable. Cette convention collective de travail est prolongée
tot 31 december 2018. jusqu'au 31 décembre 2018.
HOOFDSTUK VI. - Anciënniteitsverlof CHAPITRE VI. - Conge d'ancienneté

Art. 11.Jaarlijks wordt aan de arbeid(st)ers met een anciënniteit van

Art. 11.Chaque année, un jour de congé d'ancienneté payé sera octroyé

20 jaar dienst of meer in de onderneming één dag betaald aux ouvriers et ouvrières qui ont une ancienneté de 20 ans ou plus
anciënniteitsverlof toegekend. Onder "anciënniteit" wordt verstaan : dans l'entreprise. On sous-entend par "ancienneté" : service
ononderbroken dienst bij dezelfde werkgever. Eventuele anciënniteit ininterrompu auprès du même employeur. L'ancienneté éventuellement
verworven in een onderneming behorende tot dezelfde groep van acquise par l'ouvrier/l'ouvrière dans une entreprise appartenant au
ondernemingen waarbij de arbeid(st)er is tewerkgesteld, wordt volledig même groupe d'entreprises est totalement prise en considération. Les
in rekening genomen. Ook periodes van uitzendarbeid, voorafgaand aan périodes de travail intérimaire qui précèdent un contrat de travail à
een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur worden in rekening durée indéterminée sont prises en considération.
genomen. HOOFDSTUK VII. - Tijdskrediet en landingsbanen CHAPITRE VII. - Crédit-temps et emplois de fin de carrière

Art. 12.De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017

Art. 12.La convention collective de travail du 30 mars 2017 (numéro

(registratienummer 139268/CO/109) betreffende de halftijdse of 1/5de d'enregistrement 139268/CO/109) concernant la réduction des
landingsbaan en een halftijdse voor werknemers met een lange loopbaan prestations de travail à mi-temps ou d'1/5ème et un mi-temps pour les
travailleurs de 55 ans qui ont une carrière longue ou qui exercent un
of zwaar beroep op 55 jaar wordt verlengd tot 31 december 2018. métier lourd est prolongée jusqu'au 31 décembre 2018.
De sectorale collectieve arbeidsovereenkomst inzake tijdskrediet van 4 La convention collective de travail sectorielle du 4 mars 2014
concernant le crédit-temps (numéro d'enregistrement 121185/CO/109) en
maart 2014 (121185/CO/109) in toepassing van de collectieve application de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 wordt aangepast met de 2012 est adaptée selon les modifications de la convention collective
wijzigingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 de travail n° 103ter du 20 décembre 2016, à savoir le crédit-temps
december 2016, zijnde tijdskrediet voor zorg (51 maanden) en opleiding pour des soins (51 mois) et pour la formation (36 mois). La présente
(36 maanden). Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde duur. convention collective de travail est d'une durée indéterminée.

Art. 13.Voor de jaren 2017 en 2018 tekent de sector verder in op het

Art. 13.Pour les années 2017 et 2018, le secteur continue de

stelsel van de Vlaamse aanmoedigingspremies, bedoeld in hoofdstuk III souscrire au régime de primes d'encouragement flamandes visées au
van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002. chapitre III de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002.
HOOFDSTUK VIII. - Werkbaar en wendbaar werk CHAPITRE VIII. - Travail faisable et maniable

Art. 14.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 14.Aucune extension sectorielle des régimes de flexibilité n'est

wordt er geen sectorale uitbreiding van de flexibiliteitsregelingen prévue pendant la durée de la présente convention collective de
voorzien. Op ondernemingsvlak moet constructief overleg kunnen gevoerd travail. Au niveau de l'entreprise, des concertations devront pouvoir
worden over maatregelen inzake arbeidsorganisatie die wenselijk zijn être menées de manière constructive sur des mesures en matière
voor de onderneming. Dit overleg zal verlopen volgens de wettelijke d'organisation de travail souhaitables pour l'entreprise. Cette
procedure. concertation s'effectuera selon la procédure légale.

Art. 15.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 15.Pendant la durée de la présente convention collective de

zullen de sociale partners aandacht geven aan het dossier "werkbaar travail, les partenaires sociaux accorderont leur attention au dossier
werk". "travail faisable".
In dit kader zullen dan ook constructieve gesprekken gevoerd worden Dans ce cadre, des entretiens constructifs seront par conséquent menés
met het oog op een sectoraal beleid in samenwerking met het Instituut en vue d'une politique sectorielle en collaboration avec l'Institut
voor Vorming en Onderzoek in de Confectienijverheid (IVOC). pour la Recherche et l'Enseignement dans la Confection (IREC).
HOOFDSTUK IX. - Werkzekerheid, nieuwe technologieën en tewerkstelling CHAPITRE IX. - Sécurité d'emploi, nouvelles technologies et emploi

Art. 16.De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2014 tot

Art. 16.La convention collective de travail du 4 décembre 2014

coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de coordonnant les conventions collectives de travail concernant la
werkzekerheid, de invoering van nieuwe technologieën en de sécurité d'emploi, l'introduction de technologies nouvelles et
tewerkstelling (registratienummer 125153/CO/109) wordt verlengd tot 31 december 2018. l'emploi (numéro d'enregistrement 125153/CO/109) est prolongée jusqu'au 31 décembre 2018.
HOOFDSTUK X. - Syndicale premie CHAPITRE X. - Prime syndicale

Art. 17.Voor zover de reglementering het toelaat, wordt de syndicale

Art. 17.Pour autant que la réglementation le permet, la prime

premie bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011 syndicale fixée dans la convention collective de travail du 29 juin
tot vaststelling van het bedrag van de aanvullende sociale toelage 2011 fixant le montant de l'allocation sociale complémentaire (numéro
(registratienummer 104946/CO/109) vanaf het jaar 2017 opgetrokken van 135 EUR tot 145 EUR. d'enregistrement 104946/CO/109) passera de 135 EUR à 145 EUR à partir de l'année 2017.
HOOFDSTUK XI. - Jongerenlonen CHAPITRE XI. - Salaires des jeunes

Art. 18.In de sector zal geen toepassing gemaakt worden van de

Art. 18.Le secteur n'appliquera pas la mesure gouvernementale de

regeringsmaatregel tot loondegressiviteit van jongeren, met dégressivité des salaires des jeunes, à l'exception des emplois
uitzondering van jobstudenten. d'étudiants.
HOOFDSTUK XII. - Eénheidsstatuut CHAPITRE XII. - Statut unique

Art. 19.In uitvoering van de wet van 26 december 2013 zal vóór 31 december 2018 overleg gepleegd worden over inzetbaarheidsverhogende maatregelen. HOOFDSTUK XIII. - Sociale vrede

Art. 20.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst waarborgen de ondertekenende partijen de inachtneming van de sociale vrede, hetgeen het volgende inhoudt : 1) alle bepalingen betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden worden stipt nageleefd en kunnen niet in betwisting worden gebracht door de werknemers- of de werkgeversorganisaties, noch door de arbeid(st)ers of de werkgevers; 2) de werknemersorganisaties en de arbeid(st)ers verbinden er zich toe geen eisen te stellen op nationaal noch op gewestelijk vlak, noch op dat van de onderneming aangezien alle individuele normatieve bepalingen geregeld zijn door onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari 2018. De Minister van Werk,

Art. 19.En exécution de la loi du 26 décembre 2013, une concertation aura lieu avant le 31 décembre 2018 sur les mesures d'augmentation de l'employabilité. CHAPITRE XIII. - Paix sociale

Art. 20.Pendant la durée de la présente convention collective de travail, les parties signataires garantissent le respect de la paix sociale, ce qui implique que : 1) toutes les dispositions relatives aux salaires et aux conditions de travail seront rigoureusement observées et ne pourront pas être contestées par les organisations des travailleurs ou des employeurs, ni par les ouvriers et ouvrières ou par les employeurs; 2) les organisations de travailleurs et les ouvriers et ouvrières s'engagent à ne pas déposer de revendications au niveau national ou régional, ni au niveau de l'entreprise, étant donné que toutes les dispositions normatives individuelles sont réglées par la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2018. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^