Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/12/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" voor bepaalde werknemers met een lange loopbaan "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" voor bepaalde werknemers met een lange loopbaan Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, instituant un régime de chômage avec complément d'entreprise du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" pour certains travailleurs âgés ayant une longue carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober collective de travail du 12 octobre 2021, conclue au sein de la
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot subsidiées par la Commission communautaire française, instituant un
invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het régime de chômage avec complément d'entreprise du "Fonds de sécurité
"Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" voor bepaalde Commission communautaire française" pour certains travailleurs âgés
werknemers met een lange loopbaan (1) ayant une longue carrière (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2021, travail du 12 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot invoering van subsidiées par la Commission communautaire française, instituant un
een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het "Fonds voor régime de chômage avec complément d'entreprise du "Fonds de sécurité
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la
Franse Gemeenschapscommissie" voor bepaalde werknemers met een lange Commission communautaire française" pour certains travailleurs âgés
loopbaan. ayant une longue carrière.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 december 2021. Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
de Franse Gemeenschapscommissie subsidiées par la Commission communautaire française
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2021 Convention collective de travail du 12 octobre 2021
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het Institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise du
"Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" voor bepaalde subsidiées par la Commission communautaire française" pour certains
werknemers met een lange loopbaan (Overeenkomst geregistreerd op 19 travailleurs âgés ayant une longue carrière (Convention enregistrée le
oktober 2021 onder het nummer 167808/CO/327.02) 19 octobre 2021 sous le numéro 167808/CO/327.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la
Gemeenschapscommissie. Commission communautaire française.
Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
arbeiders- en bediendepersoneel. masculin et féminin.
Onder "FBZ" wordt verstaan : het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de Par "FSE", on entend : le "Fonds de sécurité d'existence pour les
beschutte werkplaatsen erkend door de Franse Gemeenschapscommissie". entreprises de travail adapté agréées par la Commission communautaire française".

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

toepassing van : application de :
1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van de Nationale 1° la convention collective de travail n° 152 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 15 juli 2021, tot invoering, voor de periode Travail, conclue le 15 juillet 2021, instituant, pour la période du 1er
van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van een stelsel van werkloosheid met juillet 2021 au 30 juin 2023, un régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag (SWT) voor sommige oudere werknemers met een lange d'entreprise (RCC) pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant
loopbaan die worden ontslagen; une carrière longue;
2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale 2° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een Travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime
stelsel van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in d'indemnités complémentaires pour certains travailleurs âgés en cas de
geval van ontslag; licenciement;
3° artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot 3° l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007).

Art. 3.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het FBZ

Art. 3.Le régime de chômage avec complément d'entreprise du FSE visé

bedoeld door deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers die : par la présente convention s'applique aux travailleurs licenciés qui :
1° op het einde van hun arbeidsovereenkomst en in de loop van de 1° au moment de la fin de leur contrat de travail et au cours de la
periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, 60 jaar of ouder zijn; période du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, sont âgés de 60 ans et
2° en een beroepsverleden aantonen van 40 jaar als bezoldigd werknemer plus; 2° et justifient une carrière professionnelle de 40 ans en tant que
op het ogenblik van de arbeidsovereenkomst, waarvan 5 jaar in de travailleur salarié au moment de la fin du contrat de travail, dont 5
sector. années dans le secteur.
De werknemers die aan de toegangsvoorwaarden tot dit SWT voldoen en Les travailleurs qui réunissent les conditions d'accès à ce RCC et
van wie de opzeggingstermijn ten einde loopt na 30 juni 2023 behouden dont le délai de préavis expire après le 30 juin 2023 maintiennent le
het recht op de bedrijfstoeslag. droit au complément d'entreprise.

Art. 4.De aanvullende vergoeding van het FBZ toegekend aan de

Art. 4.L'indemnité complémentaire du FSE accordée au chômeur avec

werkloze met toeslag bedoeld in artikel 3 van deze collectieve complément visé à l'article 3 de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst is gelijk aan 65 pct. van het verschil tussen het travail est égale à 65 p.c. de la différence entre la rémunération
netto referentieloon en de werkloosheidsuitkering. Het is een nette de référence et l'allocation de chômage. Elle s'entend brute,
brutobedrag, vóór wettelijke sociale en/of fiscale afhoudingen. avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale.

Art. 5.De aanvullende vergoeding wordt maandelijks betaald aan de

Art. 5.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux

betrokken werklozen met toeslagen van het FBZ tot de aanvang van het chômeurs avec compléments du FSE concernés jusqu'à la prise de cours
wettelijk pensioen. de la pension légale.
Zonder afbreuk te doen aan datgene wat bepaald is in de collectieve Sans préjudice du prescrit de la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 17, inzonderheid de artikelen 4bis en 4quater, 17, notamment ses articles 4bis à 4quater, l'indemnité complémentaire
zal de aanvullende vergoeding niet meer worden betaald door het FBZ ne sera plus payée par le FSE dès le moment où le chômeur avec
vanaf het ogenblik waarop de betrokken werkloze met toeslag van het complément du FSE concerné aura perdu son droit aux allocations de chômage.
FBZ zijn recht op werkloosheidsuitkeringen zal verloren hebben. Le chômeur avec complément du FSE informe le FSE dans les plus brefs
De werkloze met toeslag van het FBZ informeert het FBZ zo vlug
mogelijk over alle elementen die een invloed kunnen hebben op de délais de tous éléments susceptibles d'avoir une influence sur le
betaling van de aanvullende vergoeding. Worden met name bedoeld, het paiement de l'indemnité complémentaire. Sont notamment visées, la
verlies van het recht op werkloosheidsuitkeringen of de hervatting van perte du droit aux allocations de chômage ou la reprise d'une activité
een beroepsactiviteit. professionnelle.

Art. 6.Het bedrag van de aanvullende vergoeding van het FBZ is

Art. 6.Le montant de l'indemnité complémentaire du FSE est lié à

gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les
volgens de modaliteiten die gelden voor de werkloosheidsvergoedingen, modalités d'application en matière d'allocations de chômage,
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 (Belgisch conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge
Staatsblad van 20 augustus 1971). du 20 août 1971).
Bovendien wordt het bedrag van deze vergoeding en jaarlijks op 1 En outre, le montant de ces indemnités est révisé chaque année au 1er
januari herzien, op basis van de coëfficiënt die de Nationale janvier sur la base du coefficient fixé par le Conseil national du
Arbeidsraad bepaalt in functie van de evolutie van de lonen. Travail en fonction de l'évolution des salaires.

Art. 7.Teneinde de lasten te verdelen van de stelsels van

Art. 7.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec

werkloosheid met bedrijfstoeslag van het FBZ die kunnen worden complément d'entreprise du FSE susceptibles d'être accordées, les
toegekend, hebben de sociale partners besloten om de interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à charge du FSE la
verantwoordelijkheid om de dossiers van werkloosheidsstelsel met responsabilité d'examiner les dossiers de régime de chômage avec
toeslag van het FBZ te onderzoeken in functie van de voorwaarden complément du FSE en fonction des conditions prévues par la
bepaald door de reglementering en om te zorgen voor de betaling van de réglementation et d'assurer le paiement de l'indemnité complémentaire.
aanvullende vergoeding over te laten aan het FBZ. De sociale
gesprekspartners zullen deze doelstelling realiseren binnen het kader Les interlocuteurs sociaux réaliseront cet objectif dans le cadre du
van het budget dat hen daartoe ter beschikking wordt gesteld door het budget mis à leur disposition à cet effet par le FSE. Ils déclarent
FBZ. Zij verklaren dat de leden van het beheerscomité van het FBZ que c'est dans cette optique que devront agir les membres du comité de
vanuit die optiek zullen moeten handelen. gestion du FSE.

Art. 8.De tenlasteneming van de toeslag van het FBZ wordt vastgelegd

Art. 8.La prise en charge du complément du FSE fait l'objet d'un

in een schriftelijke overeenkomst tussen het fonds voor accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et l'employeur. Si
bestaanszekerheid en de werkgever. Indien de werkgever ontslaat met l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec complément du
het oog op het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ zonder het
akkoord van het fonds, valt de toeslag van het FBZ te zijnen laste. FSE sans obtenir l'accord du fonds, le complément du FSE sera à sa charge.

Art. 9.De werkloze met toeslag van het FBZ zal worden vervangen

Art. 9.Le chômeur avec complément du FSE sera remplacé suivant les

volgens de wettelijke bepalingen. dispositions légales.

Art. 10.Het werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag van het FBZ is

Art. 10.Le régime de chômage avec complément d'entreprise du FSE est

facultatief. De werkgever verbindt er zich toe te gelegener tijd de facultatif. L'employeur s'engage à informer, en temps utile, le
werknemer te informeren over de mogelijkheid voor deze laatste om te travailleur de la possibilité pour ce dernier d'opter pour un régime
opteren voor het werkloosheidsstelsel met bedrijfs-toeslag van het de chômage avec complément d'entreprise du FSE. En particulier,
FBZ. In het bijzonder zal de werkgever de werknemer op de hoogte l'employeur informera le travailleur de cette possibilité avant toute
brengen van deze mogelijkheid vóór elke beslissing tot ontslag décision de licenciement afin de laisser à ce dernier toute liberté de
teneinde aan deze laatste elke vrijheid van keuze te laten. choix.

Art. 11.Het vertrek in werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag van

Art. 11.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise

het FBZ onder de voorwaarden die hierboven worden vermeld in het
artikel 9 geeft voor de werknemer aanleiding tot het presteren van du FSE dans les conditions définies ci-dessus à l'article 9 donne lieu
zijn opzeggingstermijn. par le travailleur à la prestation de son préavis.

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2021 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023. le 1er juillet 2021 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2023.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^