Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/12/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een tegemoetkoming van de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering kan worden verleend aan zorgverleners die projecten inzake gecoördineerde zorgverlening ontwikkelen in België, in casu tuberculosediagnose en -behandeling "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een tegemoetkoming van de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering kan worden verleend aan zorgverleners die projecten inzake gecoördineerde zorgverlening ontwikkelen in België, in casu tuberculosediagnose en -behandeling Arrêté royal fixant les conditions selon lesquelles une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités peut être octroyée aux dispensateurs de soins qui développent des projets relatifs à la dispensation coordonnée de soins en Belgique, in casu le diagnostic et le traitement de la tuberculose
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
23 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 23 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal fixant les conditions selon
voorwaarden waaronder een tegemoetkoming van de verplichte ziekte- en lesquelles une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé
invaliditeitsverzekering kan worden verleend aan zorgverleners die et indemnités peut être octroyée aux dispensateurs de soins qui
projecten inzake gecoördineerde zorgverlening ontwikkelen in België, développent des projets relatifs à la dispensation coordonnée de soins
in casu tuberculosediagnose en -behandeling en Belgique, in casu le diagnostic et le traitement de la tuberculose
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, §
1994, inzonderheid artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, vervangen bij de wet van 10 augustus 2001; 2, alinéa 1er, 3°, remplacé par la loi du 10 août 2001;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 26 juli 2010; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 26 juillet 2010;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 september 2010; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 septembre 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 12 oktober 2010; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2010;
Gelet op advies nr. 48.848/2 van de Raad van State, gegeven op 17 Vu l'avis n° 48.848/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 2010, en
november 2010 met toepassing van artikel 84 § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84 § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Overwegende de resultaten van de uitvoering van het koninklijk besluit Considérant les résultats de l'exécution de l'arrêté royal du 10 mars
van 10 maart 2005 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een 2005 fixant les conditions d'octroi d'une intervention de l'assurance
tegemoetkoming van de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering obligatoire soins de santé et indemnités dans un modèle particulier de
kan worden verleend in een bijzonder model van verstrekking en prestation et de payement du traitement de la tuberculose en Belgique;
betaling van tuberculosebehandeling in België;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Onder de in dit besluit vermelde voorwaarden kan tussen het

Article 1er.Selon les conditions fixées par le présent arrêté, il

Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het peut être conclu, entre le Comité de l'assurance du Service des soins
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en een de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et une
samenwerkingsverband van zorgverstrekkers die projecten inzake association de dispensateurs de soins qui développent des projets en
gecoördineerde zorgverlening ontwikkelen die de bestrijding van matière de dispensation coordonnée de soins qui a pour but la lutte
tuberculose in België door middel van een multidisciplinaire aanpak contre la tuberculose en Belgique au moyen d'une approche
tot doel hebben, een overeenkomst worden gesloten waarin de nadere multidisciplinaire, une convention fixant les modalités selon
regels worden vastgesteld waaronder de verplichte verzekering voor lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
geneeskundige verzorging en uitkeringen, in afwijking van de octroie, par dérogation aux dispositions réglementaires et légales en
reglementaire bepalingen en wetsbepalingen die van kracht zijn in het vigueur dans le cadre de l'assurance, une intervention dans les frais
kader van de verzekering, een tegemoetkoming toekent in de kosten van de la prise en charge diagnostique et thérapeutique (en ce compris
de diagnostische en therapeutische opvang (inclusief het vermijden of afin d'éviter ou retarder les complications) de patients tuberculeux
vertragen van complicaties) van zich op het Belgisch grondgebied non traités ou traités de manière inefficace, qu'ils soient atteints
bevindende niet of ondoeltreffend behandelde - al dan niet ou non de tuberculose multi-résistante, qui se trouvent sur le
multidrugresistente-tuberculosepatiënten. territoire belge.

Art. 2.§ 1. Om een overeenkomst met het Verzekeringscomité te kunnen

Art. 2.§ 1er. Pour pouvoir conclure une convention avec le Comité de

sluiten, moet het in artikel 1 bedoelde samenwerkingsverband van l'assurance, l'association de dispensateurs de soins visée à l'article
zorgverstrekkers zich engageren volgende taken op zich te nemen : 1er doit s'engager à prendre à sa charge les tâches suivantes :
1° het organiseren en coördineren op het ganse Belgische grondgebied 1° assurer l'organisation et la coordination, sur tout le territoire
van de laagdrempelige diagnose, behandeling en opvolging van niet of belge, du diagnostic, du traitement et du suivi, à bas seuil, de
ondoeltreffend behandelde - al dan niet multidrugresistente- patients non traités ou traités de manière inefficace - qu'ils soient
tuberculosepatiënten; atteints ou non de tuberculose multi-résistante;
2° als aanspreekpunt optreden voor de in artikel 1 bedoelde patiënten, 2° servir d'interlocuteur pour les patients visés à l'article 1er,
hun contactpersonen alsook de betrokken zorgverleners, sociale werkers leurs personnes de contact, de même que pour les dispensateurs de
en autoriteiten; soins, les travailleurs sociaux et les autorités concernés;
3° de noodzakelijke verpleegkundige en sociale ondersteuning leveren 3° assurer en collaboration avec le médecin traitant le soutien social
opdat de patiënt de behandeling blijft volgen tot het genezingsproces et infirmier nécessaire de sorte que le patient poursuive son
is afgerond en dit in samenwerking met de behandelende arts; traitement jusqu'à ce que le processus de guérison soit terminé;
4° de noodzakelijke verstrekkingen qua medisch onderzoek en qua 4° dispenser les prestations nécessaires d'examen médical, d'imagerie
medische beeldvorming, klinische biologie en tuberculostatica verlenen médicale, de biologie clinique et de tuberculostatiques en vue du
met het oog op de behandeling van niet of ondoeltreffend behandelde - traitement de patients tuberculeux non traités ou traités de manière
al dan niet multidrugresistente-tuberculosepatiënten; inefficace - qu'ils soient atteints ou non de tuberculose
5° de onder 4° bedoelde verstrekkingen financieren ingeval deze worden multi-résistante; 5° financer les prestations visées au point 4° au cas où elles sont
geleverd door andere zorgverleners dan deze verbonden aan het in dispensées par d'autres dispensateurs de soins que ceux liés à
artikel 1 bedoelde samenwerkingsverband van zorgverstrekkers mits deze l'association de dispensateurs de soins visée à l'article 1er et à
zich ertoe verbinden de nadere regels van samenwerking te respecteren condition que ceux-ci s'engagent à respecter les modalités de
die worden vastgesteld door het in artikel 1 bedoelde collaboration déterminées par l'association de dispensateurs de soins
samenwerkingsverband van zorgverstrekkers. visée à l'article 1er.
§ 2. Het in artikel 1 bedoelde samenwerkingsverband van § 2. L'association de dispensateurs de soins visée à l'article 1er
zorgverstrekkers zal jaarlijks aan het Verzekeringscomité en aan de fera annuellement rapport au Comité de l'assurance et au Ministre des
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, verslag uitbrengen over Affaires sociales et de la Santé publique, des résultats de ce projet
de resultaten van dit project van gecoördineerde zorgverlening de dispensation coordonnée de soins, le cas échéant accompagnés de
desgevallend vergezeld van voorstellen om de effectiviteit van propositions visant à augmenter l'efficacité de la lutte contre la
tuberculosebestrijding in België te verhogen. tuberculose en Belgique.
§ 3. Het in artikel 1 bedoelde samenwerkingsverband van § 3. L'association de dispensateurs de soins visée à l'article 1er
zorgverstrekkers zal maximaal gebruik maken van de bestaande fera un usage maximal des structures de soins existantes, de même - en
structuren van zorgverlening alsmede, voor wat de vergoeding van de ce qui concerne le remboursement des prestations - des possibilités
prestaties betreft, van de mogelijkheden geboden door de verplichte offertes par l'assurance obligatoire soins de santé et celles offertes
verzekering voor geneeskundige verzorging en deze geboden in het raam dans le cadre de l'aide médicale urgente organisée dans le cadre de la
van de door de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare loi organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Aide Sociale.
Centra voor Maatschappelijk Welzijn georganiseerde dringende medische
hulpverlening.

Art. 3.§ 1. De in artikel 1 bepaalde tegemoetkoming van de verplichte

Art. 3.§ 1er. L'intervention de l'assurance obligatoire soins de

verzekering voor geneeskundige verzorging dekt enerzijds de santé prévue à l'article 1er couvre d'une part les frais de
werkingskosten van het in artikel 1 bedoelde samenwerkingsverband van fonctionnement de l'association de dispensateurs de soins visée à
l'article 1er afin qu'elle puisse effectuer les tâches reprises à
zorgverstrekkers om de in artikel 2, § 1, 1°, 2° en 3° hernomen taken l'article 2, § 1er, 1°, 2° et 3° et, d'autre part, moyennant respect
uit te voeren en anderzijds, mits inachtname van artikel 2, § 3 de de l'article 2, § 3, les frais des prestations visées à l'article 2, §
kosten van de in artikel 2, § 1, 4° en 5° bedoelde verstrekkingen. 1er, 4° et 5°.
§ 2. Op jaarbasis mag de tegemoetkoming van de verplichte verzekering § 2. Sur une base annuelle, l'intervention de l'assurance obligatoire
voor geneeskundige verzorging in de in artikel 3, § 1, bedoelde soins de santé dans les frais de fonctionnement visés à l'article 3, §
werkingskosten van het beoogde project van gecoördineerde 1er, du projet visé de dispensation coordonnée de soins ne peut
zorgverlening niet meer bedragen dan 400.000 euro. excéder 400.000 euros.
Dit bedrag wordt op 1 januari van elk jaar aangepast op grond van de Ce montant est adapté au 1er janvier de chaque année sur la base de
evolutie, tussen 30 juni van het voorlaatste jaar en 30 juni van het l'évolution, entre le 30 juin de la pénultième année et le 30 juin de
vorige jaar, van de waarde van de gezondheidsindex, bedoeld in artikel l'année précédente, de la valeur de l'indice santé, visé à l'article 1er
1 van het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling van de de l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les modalités
toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in de d'application pour l'indexation des prestations dans le régime de
regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging. l'assurance obligatoire soins de santé.
Op jaarbasis mag de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor Sur une base annuelle, l'intervention totale de l'assurance
geneeskundige verzorging in de kosten van de in artikel 3 § 1, obligatoire soins de santé dans les frais de prestations visés à
bedoelde verstrekkingen van het beoogde project van gecoördineerde l'article 3, § 1er, du projet visé de dispensation coordonnée de soins
zorgverlening niet meer bedragen dan 820.000 euro. Dit bedrag moet
toelaten een welbepaald aantal tuberculosepatiënten dat gespecificeerd
wordt in de overeenkomst te behandelen. Indien dit aantal overschreden ne peut excéder 820.000 euros. Ce montant doit permettre de traiter un
wordt volgens een in de overeenkomst gedefinieerde verdeelsleutel zal nombre bien défini de patients tuberculeux qui est spécifié dans la
het bedrag met 10 % verhoogd worden. convention. Si ce nombre est dépassé, le montant sera majoré de 10 %
selon une clé de répartition définie dans la convention.
§ 3. De overeenkomst bepaalt de nadere regels voor het storten van § 3. La convention définit les modalités de versement d'acomptes et de
voorschotten en voor de jaarlijkse afrekeningen van de tegemoetkoming décomptes annuels de l'intervention sur la base de documents
op basis van bewijsstukken. justificatifs.
§ 4. Daarenboven bevat de overeenkomst een beding waarin is bepaald § 4. La convention contient en outre une clause selon laquelle le
dat het Verzekeringscomité kan beslissen tot het terugvorderen van Comité de l'assurance peut décider de réclamer les montants qui ne
bedragen die niet conform de overeenkomst zijn aangewend en een beding sont pas utilisés conformément à la convention et une clause par
waarbij het Verzekeringscomité de overeenkomst ten allen tijde kan laquelle le Comité de l'assurance peut dénoncer la convention à tout
opzeggen mits inachtname van een redelijke opzegtermijn, indien het in moment, moyennant l'observation d'un délai de préavis raisonnable, si
artikel 1 bedoelde samenwerkingsverband van zorgverstrekkers de l'association de dispensateurs de soins visée à l'article 1er n'a pas
overeenkomst niet of slechts gedeeltelijk uitvoert of heeft exécuté la convention ou ne l'a exécuté qu'en partie.
uitgevoerd.

Art. 4.De in artikel 1 bedoelde overeenkomst is van onbeperkte duur.

Art. 4.La durée de la convention visée à l'article 1er est indéterminée.

Art. 5.§ 1. De overeenkomst voorziet uit hoofde van het in artikel 1

Art. 5.§ 1er. La convention prévoit dans le chef de l'association de

bedoelde samenwerkingsverband van zorgverstrekkers in een actieplan dispensateurs de soins visée à l'article 1er un plan d'action dans
waarin de prioriteiten, objectieven, hun concrete implementatie en de lequel les priorités, les objectifs, leur implémentation concrète et
succes-indicatoren van dit project zijn uiteengezet. les indicateurs de succès de ce projet sont exposés.
§ 2. In de overeenkomst worden verder bedingen opgenomen waarin de § 2. Dans la convention sont incorporées des clauses dans lesquelles
verplichtingen en de nadere regels worden bepaald volgens dewelke het les obligations et les modalités sont déterminées selon lesquelles
in artikel 1 bedoelde samenwerkingsverband van zorgverstrekkers : l'association de dispensateurs de soins visée à l'article 1er :
1° jaarlijks een activiteitenverslag bezorgt aan het 1° remet annuellement un rapport au Comité de l'assurance concernant
Verzekeringscomité omtrent de toepassing van de in artikel 2, § 1 l'application des tâches définies à l'article 2, § 1er et qui contient
omschreven taken en dat mede de voor het beleid nuttige statistische aussi les données statistiques utiles de gestion;
gegevens bevat;
2° jaarlijks een boekhoudkundig verslag bezorgt aan het
Verzekeringscomité dat specifiek betrekking heeft op de door het 2° remet annuellement au Comité de l'assurance un rapport comptable
samenwerkingsverband van zorgverstrekkers in het kader van bedoelde qui a spécifiquement trait aux prestations délivrées par l'association
overeenkomst geleverde prestaties omtrent de toepassing van de in de dispensateurs dans le cadre de la présente convention sur
artikel 2, § 1 omschreven taken, waaruit het Verzekeringscomité kan l'application des tâches définies dans l'article 2, § 1er, sur base
nagaan of de overeenkomst werd nageleefd en of het in artikel 1 duquel le Comité de l'assurance peut vérifier si la convention a été
bedoelde samenwerkingsverband van zorgverstrekkers hierbij steeds de respectée et si l'association de dispensateurs de soins visée à
meest kostenefficiënte wijze heeft gevolgd; l'article 1er a en la matière toujours travaillé avec un rapport
coût-efficacité optimale;
3° in haar werking de noodzakelijke wetenschappelijk-klinische 3° réalise dans son fonctionnement la coordination scientifique et
coördinatie realiseert en deze mede ter beschikking stelt van de in clinique nécessaire et la met à disposition des personnes visées à
artikel 2, § 1, 5° bedoelde personen in functie van elke individuele l'article 2, § 1er, 5° en fonction de chaque patient individuel;
patiënt; 4° zich profileert naar en aandient bij de in artikel 2, § 1, 2° 4° se profile et se met à la disposition des personnes et instances
bedoelde personen en instanties. Daarbij moeten de principes van visées à l'article 2, § 1er, 2°. En la matière, il y a lieu d'élaborer
vlotte toegankelijkheid, maximale privacy, prioriteit aan de reguliere les principes d'accessibilité facile, de respect maximal de la vie
zorgverlening maar ook van een strikte wetenschappelijk-klinische privée, de priorité aux soins réguliers, mais aussi d'une stratégie
strategie worden uitgewerkt; scientifique et clinique stricte;
5° samenwerkt met de in artikel 2, § 1, 5° bedoelde zorgverleners; 5° collabore avec les dispensateurs de soins visés à l'article 2, § 1er, 5°;
6° residuair optreedt in de zin van artikel 2, § 3 van dit besluit; 6° intervient de manière résiduelle au sens de l'article 2, § 3 du
présent arrêté;
7° telkens na verloop van vijf jaren van de overeenkomst, de 7° documente, chaque fois au terme de cinq années de convention, les
resultaten van haar strategie documenteert en er de conclusies aan résultats de sa stratégie et en tire les conclusions pour l'avenir.
vastknoopt voor de toekomst.
§ 3. Beide partijen kunnen de overeenkomst eenzijdig beëindigen. De § 3. Les deux parties peuvent dénoncer la convention unilatéralement.
opzeggingstermijn hiertoe bedraagt 3 maanden indien het initiatief Le délai de préavis à cette fin est de 3 mois si l'initiative émane de
uitgaat van het samenwerkingsverband van zorgverstrekkers of wanneer l'association de dispensateurs de soins ou du Comité de l'assurance
ze uitgaat van het Verzekeringscomité indien het samenwerkingsverband lorsque l'association de dispensateurs de soins n'a pas exécuté la
van zorgverstrekkers de overeenkomst niet of slechts gedeeltelijk convention ou ne l'a exécutée qu'en partie. Si l'initiative émane du
heeft uitgevoerd. Indien ze uitgaat van het Verzekeringscomité omwille Comité de l'assurance pour un autre motif, le délai de préavis est de
van een andere reden bedraagt de opzeggingstermijn 6 maanden. 6 mois.

Art. 6.De aanvragen tot het sluiten van een overeenkomst, bedoeld in

Art. 6.Les demandes de conclusion d'une convention visée au présent

dit besluit, moeten met een ter post aangetekende brief aan de Leidend arrêté doivent être adressées, sous pli recommandé, au Fonctionnaire
ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging - RIZIV - dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI - avenue de
Tervurenlaan 211, te 1150 Brussel, worden verstuurd ten laatste binnen Tervuren 211, à 1150 Bruxelles, au plus tard un mois après l'entrée en
een maand na de inwerkingtreding van dit besluit. vigueur du présent arrêté.

Art. 7.Gebaseerd op de gegevens verstrekt in de jaarlijkse

Art. 7.En se basant sur les données fournies dans les rapports

activiteitenverslagen vermeld in artikel 5. § 2. 1° en de d'activités annuels mentionnés à l'article 5, § 2, 1°, et sur les
aanbevelingen geformuleerd in het vijfjaarlijks strategisch document recommandations formulées dans le document stratégique quinquennal
vermeld in artikel 5. § 2. 7° zal onze Minister van Sociale Zaken en mentionné à l'article 5, § 2, 7°, notre Ministre des Affaires sociales
Volksgezondheid ten behoeve van de Regering voorstellen formuleren ter et de la Santé publique formulera, à l'intention du Gouvernement, des
voorkoming en ter opvang van situaties zoals deze die het voorwerp propositions en vue de prévenir et d'appréhender des situations telles
uitmaken van dit besluit en die onder meer betrekking kunnen hebben op que celles qui font l'objet du présent arrêté, et qui, entre autres,
de nomenclatuur der geneeskundige verstrekkingen. peuvent se rapporter à la nomenclature des prestations de santé.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

volgend op de maand waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt suivant la publication au Moniteur belge.
bekendgemaakt.

Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 december 2010. Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
belast met maatschappelijke integratie, chargée de l'intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^