Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/12/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, collective de travail du 19 avril 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque
risicogroepen (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts
grafische kunst- en dagbladbedrijf; graphiques et des journaux;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, travail du 19 avril 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque.
risicogroepen.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 december 2003. Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het drukkerij-, Commission paritaire de l'imprimerie,
grafische kunst- en dagbladbedrijf des arts graphiques et des journaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001 Convention collective de travail du 19 avril 2001
Tewerkstelling en de vorming van risicogroepen Emploi et formation des groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 18 mei 2001 (Convention enregistrée le 18 mai 2001
onder het nummer 57225/CO/130) sous le numéro 57225/CO/130)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie,
drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf. des arts graphiques et des journaux.
HOOFDSTUK II. - Maatregelen ten voordele van de risicogroepen CHAPITRE II. - Mesures en faveur des groupes à risque

Art. 2.Overeenkomstig afdeling VI, onderafdeling 1. - "Inspanning ten

Art. 2.Conformément à la section VI, sous-section 1re. - "Effort en

voordele van de werklozen" van de wet van 26 maart 1999 betreffende faveur des chômeurs" de la loi du 26 mars 1999 relative au plan
het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses
diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999) en in (Moniteur belge du 1er avril 1999) et en exécution des articles 2, 3
uitvoering van de artikelen 2, 3 en 4 van de sectorale conventie voor et 5 de la convention sectorielle de formation et d'emploi pour la
vorming en tewerkstelling voor de periode 2001-2002 van 19 april 2001, période 2001-2002 du 19 avril 2001, la prolongation des efforts en
zullen de inspanningen ten gunste van de risicogroepen als volgt worden voortgezet : faveur des groupes à risque se fera via : - le prélèvement d'une cotisation égale à 0,10 p.c. de la masse
- het heffen van een bijdrage van 0,10 pct. van de loonmassa in 2001 salariale des années 2001 et 2002; et
en 2002; en - het heffen van een bijkomende bijdrage van 0,05 pct. van de - le prélèvement d'une cotisation supplémentaire de 0,05 p.c. de la
loonmassa die overeenstemt met de periode van 2001-2002. Deze masse salariale correspondant à la période 2001-2002. Cette cotisation
bijkomende bijdrage zal meer in het bijzonder worden bestemd voor
opleiding en herinschakeling van de werknemers binnen de grafische supplémentaire sera prélevée spécifiquement en faveur de la formation
sector, die ouder dan 45 jaar of gehandicapt zijn. et du recyclage des ouvriers du secteur graphique de plus de 45 ans et
des travailleurs handicapés.

Art. 3.De "risicogroepen" waarvan sprake in artikel 2 zijn de

Art. 3.Les "groupes à risques" dont il est question à l'article 2

werkzoekenden die geen universitair diploma hebben en de arbeiders sont les personnes sans emploi qui ne détiennent pas de diplôme
universitaire ainsi que les travailleurs ouvriers qui sont occupés
tewerkgesteld in de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van dans une entreprise tombant sous l'application de la Commission
het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux.
dagbladbedrijf.

Art. 4.In uitvoering van artikel 5 van de collectieve

Art. 4.En exécution de l'article 5 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst 2001-2002 van 19 april 2001, wordt een travail 2001-2002 du 19 avril 2001, une cotisation non-récurrente de
niet-recurrente bijdrage geïnd van 0,05 pct. van de loonmassa in 2001 0,05 p.c. de la masse salariale des années 2001-2002 sera
en 2002 voor de financiering van de studie van een analytische methode spécifiquement prélevée afin de financer l'étude d'une méthode
van de classificatie van de functies, van een imagocampagne ten analytique de classification des fonctions, une campagne image en
voordele van de sector, acties met betrekking tot het milieu en andere faveur du secteur, des actions environnementales ou autres dossiers
dossiers die van belang worden geacht voor de bedrijfstak. jugés nécessaires dans l'intérêt du secteur.
De sociale partners belasten de v.z.w. FOGRA met het beheer van de Les partenaires sociaux chargent l'a.s.b.l. FOGRA de la gestion du
middelen die voortspruiten uit deze bijdrage. produit de cette cotisation.

Art. 5.Teneinde de initiatieven vermeld in de artikelen 2 en 4 te

Art. 5.Pour financer les initiatives visées aux articles 2 et 4, les

financieren, zullen de in artikel 1 bedoelde ondernemingen worden entreprises visées à l'article 1er seront dispensées du versement de
vrijgesteld van de bijdrage van 0,10 pct. van de brutolonen in 2001 en la cotisation de 0,10 p.c. des salaires bruts en 2001 et 2002 au
2002 aan het "Tewerkstellingsfonds". "Fonds pour l'emploi".
Deze bijdrage aan het "Tewerkstellingsfonds" wordt vervangen door een Cette cotisation au "Fonds pour l'emploi" est remplacée par une
bijkomende trimestriële bijdrage aan het "Bijzonder Fonds voor het cotisation trimestrielle supplémentaire au "Fonds spécial des
grafische en dagbladbedrijf", die gelijk is aan 0,10 pct. van de industries graphiques et des journaux" égale à 0,10 p.c. des salaires
brutolonen in 2001 en 2002. bruts de 2001 et 2002.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 6.De raad van beheer van het bijzonder fonds zal de

Art. 6.Le conseil d'administration du fonds spécial fixera les

uitvoeringsmodaliteiten van de bepalingen voorzien in deze modalités d'exécution des dispositions prévues dans le présent accord
overeenkomst vastleggen en toezien op de correcte uitvoering ervan. et veillera à sa correcte exécution.

Art. 7.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2001 en

Art. 7.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2001 et

blijft van toepassing tot en met 31 december 2002. restera d'application jusqu'au 31 décembre 2002.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2003.
2003. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^