Koninklijk besluit tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van sommige steden en gemeenten voor specifieke initiatieven gericht op sociale inschakeling | Arrêté royal portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale de certaines villes et communes pour des initiatives spécifiques d'insertion sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
23 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot toekenning van een | 23 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention |
verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk | majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale de certaines |
welzijn van sommige steden en gemeenten voor specifieke initiatieven | villes et communes pour des initiatives spécifiques d'insertion |
gericht op sociale inschakeling | sociale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van | Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours |
de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | |
welzijn, inzonderheid op artikel 5, § 4bis, vierde lid, ingevoegd bij | accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article |
de wet van 2 augustus 2002; | 5, § 4bis, alinéa 4, inséré par la loi du 2 août 2002; |
Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, |
maatschappelijke integratie, inzonderheid op artikel 36, § 2, tweede lid; | notamment l'article 36, § 2, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 12 août 2000, précisant les modalités |
van de toepassingsmodaliteiten van de wet tot bepaling van de | d'application de la loi déterminant les conditions auxquelles les |
voorwaarden waaronder de plaatselijke overheden een financiële | autorités locales peuvent bénéficier d'une aide financière de l'Etat |
bijstand kunnen genieten van de staat in het kader van het stedelijk | dans le cadre de la politique urbaine, modifié par l'arrêté royal du |
beleid, gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 september 2001; | 26 septembre 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 17 octobre 2000 pris en exécution de l'article |
artikel 18, § 4, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot | 18, § 4, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un |
instelling van het recht op een bestaansminimum en van artikel 5, § 4, | minimum de moyens d'existence et de l'article 5, § 4, alinéa 3, de la |
derde lid, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen | loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés |
van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | par les centres publics d'aide sociale, portant octroi d'une |
welzijn, met het oog op de toekenning van een verhoogde staatstoelage | |
voor de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van sommige | subvention majorée de l'Etat pour les centres publics d'aide sociale |
steden en gemeenten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 4 maart | de certaines villes et communes, modifié par l'arrêté royal du 4 mars |
2002; | 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2002; |
december 2002; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | Considérant que la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à |
maatschappelijke integratie, die de wet van 7 augustus 1974 tot | l'intégration sociale, qui remplace la loi du 7 août 1974 instituant |
instelling van het recht op een bestaansminimum vervangt, in werking | le droit à un minimum de moyens d'existence, est entrée en vigueur le |
is getreden op 1 oktober 2002; dat deze wet ondermeer voorziet in de | 1er octobre 2002; que cette loi prévoit en autres la possibilité |
mogelijkheid van een verhoogde staatstoelage voor specifieke | d'octroi d'une subvention majorée de l'Etat pour des initiatives |
initiatieven, gericht op sociale inschakeling naar analogie met wat | spécifiques, axées sur l'insertion sociale, par analogie à ce qui |
voorheen voorzien was in de bestaansminimumwetgeving; dat in dat kader | était prévu auparavant dans la législation relative au minimum de |
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van sommige steden en | moyens d'existence; que les centres publics d'aide sociale de |
gemeenten van deze verhoogde staatstoelage kunnen genieten mits zij | certaines villes et communes peuvent dans ce cadre bénéficier de cette |
zich verbinden tot welbepaalde bij overeenkomst vastgelegde | subvention majorée de l'Etat à condition qu'ils s'engagent à mener |
inschakelingsinitiatieven, dat de OCMW's voor wie deze mogelijkheid | certaines initiatives d'insertion fixées par convention; que les CPAS |
openstaat, een gemeente moeten bedienen die is opgenomen in een lijst, | pouvant faire usage de cette possibilité doivent desservir une commune |
dewelke jaarlijks wordt vastgesteld op basis van criteria die bij | reprise dans une liste fixée annuellement sur la base de critères |
koninklijk besluit zijn vastgelegd, dat het koninklijk besluit dat | déterminés par arrêté royal; que l'arrêté royal fixant ces critères a |
deze criteria vastlegt, zijn wettelijke basis is ontnomen door de | perdu sa base légale suite à l'abrogation au 1er octobre 2002 de la |
opheffing per 1 oktober 2002 van de wet van 7 augustus 1974 tot | loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens |
instelling van het recht op een bestaansminimum, dat met het oog op | |
het sluiten van de overeenkomsten voor het jaar 2003, de lijst van | d'existence; qu'en vue de la conclusion des conventions pour l'année |
gemeenten geldig voor het jaar 2003 zo spoedig mogelijk dient opgesteld te worden opdat zou gekend zijn welke OCMW's een overeenkomst kunnen sluiten met het oog op het verkrijgen van de verhoogde staatstoelage, dat bijgevolg de criteria waaraan de gemeenten moeten voldoen om opgenomen te kunnen worden in deze lijst zo spoedig mogelijk opnieuw moeten worden vastgelegd, dat onderhavig besluit deze criteria vastlegt evenals de lijst bekendmaakt van gemeenten die op basis van deze criteria zijn weerhouden voor het jaar 2003, dat dit besluit bijgevolg dringend en onverwijld moet worden aangenomen opdat de continuïteit van deze maatregel zou zijn gewaarborgd; Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 2003, la liste des communes valable pour l'année 2003 doit être établie dans les plus brefs délais afin de pouvoir connaître les CPAS qui peuvent conclure une convention en vue d'obtenir la subvention majorée de l'Etat; que les critères auxquels doivent satisfaire les communes pour pouvoir être reprises dans la liste doivent dès lors être déterminés à nouveau dans les plus brefs délais; que le présent arrêté fixe ces critères et contient la liste des communes retenues pour l'année 2003 sur la base de ces critères; que le présent arrêté doit être pris d'urgence et sans délai afin de garantir la continuité de cette mesure; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.§ 1er. Une subvention supplémentaire dont le montant est |
Artikel 1.§ 1. Een bijkomende toelage ten bedrage van 25 % van het |
égale à 25 % du montant de la subvention, visée à l'article 36, § 1er, |
bedrag van de toelage, bedoeld in artikel 36, § 1, van de wet van 26 | de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale |
mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie en | |
artikel 5, § 4bis , eerste lid, van de wet van 2 april 1965 | et à l'article 5, § 4bis , alinéa 1er, de la loi du 2 avril 1965 |
betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare | relative à la prise en charge des secours accordés par les centres |
centra voor maatschappelijk welzijn, wordt toegekend aan de openbare | |
centra voor maatschappelijk welzijn die specifieke initiatieven | publics d'aide sociale, est octroyée aux centres publics d'aide |
gericht op sociale inschakeling nemen en die beantwoorden aan de | sociale qui mettent en oeuvre des initiatives spécifiques d'insertion |
voorwaarden, bepaald in artikel 2. | sociale et qui répondent aux conditions fixées à l'article 2. |
§ 2. De bijkomende toelage, bedoeld in § 1, wordt vastgesteld aan de | § 2. La subvention supplémentaire, visée au § 1er, est déterminée sur |
hand van het aantal voltijdse arbeidsovereenkomsten, gesloten met | la base du nombre de contrats de travail à temps plein, pris en |
toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 | application de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, die in | organique des centres publics d'aide sociale, qui étaient en vigueur |
voege waren op 1 januari van het jaar dat voorafgaat aan het jaar | au 1er janvier de l'année qui précède l'année où une convention visée |
waarin de in artikel 2, 1°, bedoelde overeenkomst van kracht wordt. | à l'article 2, entre en vigueur. |
Voor de berekening van het aantal voltijdse arbeidsovereenkomsten | Pour le calcul du nombre de contrats de travail à temps plein, pris en |
gesloten met toepassing van artikel 60, § 7, van voormelde wet, worden | application de l'article 60, § 7, de la loi précitée, deux contrats de |
twee deeltijdse arbeidsovereenkomsten met een minstens halftijdse | travail à temps partiel dont l'occupation est au moins à mi-temps et |
tewerkstelling en waarvoor een Staatstoelage wordt uitgekeerd, als een | qui font l'objet d'une subvention de l'Etat, sont considérés comme un |
voltijdse arbeidsovereenkomst beschouwd. | contrat de travail à temps plein. |
§ 3. Het bedrag van de bijkomende toelage, bedoeld in § 1, wordt | § 3. Le montant de la subvention supplémentaire, visée au § 1er, est |
bepaald op grond van het bedrag van de toelage, bepaald in artikel 36, | déterminé sur la base du montant de la subvention, visée à l'article |
§ 1, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | 36, § 1er, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à |
maatschappelijke integratie en artikel 5, § 4bis , eerste lid, van de | l'intégration sociale et à l'article 5, § 4bis , alinéa 1er, de la loi |
wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun | du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par |
verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, dat | les centres publics d'aide sociale, qui est en vigueur au 1er janvier |
geldt op 1 januari van het jaar waarin de overeenkomst, bedoeld in | de l'année au cours de laquelle la convention visée à l'article 2, 1°, |
artikel 2, 1°, van kracht wordt. | entre en vigueur. |
Art. 2.Om aanspraak te kunnen maken op de in artikel 1 bedoelde |
Art. 2.Pour se voir accorder la subvention supplémentaire, visée à |
bijkomende toelage, moet het openbaar centrum voor maatschappelijk | l'article 1er, le centre public d'aide sociale doit remplir les |
welzijn aan volgende voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
1° met de minister, bevoegd voor Maatschappelijke Integratie, een | 1° conclure avec le ministre qui a l'Intégration sociale dans ses |
overeenkomst sluiten waarin de te bereiken specifieke doelstellingen | attributions, une convention fixant les objectifs spécifiques à |
bepaald worden evenals het te ontwikkelen project voor maatschappelijke inschakeling; | atteindre et le projet à développer en matière d'insertion sociale; |
2° de eis naleven om maandelijks gegevens te verstrekken aan de hand | 2° respecter l'exigence de la fourniture mensuelle de données sur la |
van het door de minister, bevoegd voor Maatschappelijke Integratie, | base du modèle déterminé par le ministre qui a l'Intégration sociale |
vastgesteld model dat bij de overeenkomst is gevoegd; | dans ses attributions, et joint à la convention; |
3° een gemeente bedienen die opgenomen is in de lijst die elk | 3° désservir une commune qui est reprise dans la liste, dressée chaque |
kalenderjaar met toepassing van artikel 3 van dit besluit wordt opgesteld. | année civile en application de l'article 3 du présent arrêté. |
Art. 3.Op grond van de gegevens, vastgesteld op 1 januari van het |
Art. 3.Sur la base des données arrêtées au 1er janvier de la |
voorlaatste jaar voorafgaand aan het jaar waarin de in artikel 2, 1°, | pénultième année précédent l'année au cours de laquelle la convention |
bedoelde overeenkomst van kracht wordt, stelt de minister, bevoegd | visée à l'article 2, 1°, entre en vigueur, le ministre qui a |
voor Maatschappelijke Integratie, de lijst op van de gemeenten die | l'Intégration sociale dans ses attributions, dresse la liste des |
voldoen aan minstens twee van de vier volgende criteria : | communes qui remplissent au moins deux des quatre critères suivants : |
1° opgenomen zijn in de lijst van plaatselijke overheden zoals | 1° être reprise dans la liste des autorités locales, établie dans |
vastgelegd in het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 tot | l'arrêté royal du 12 août 2000, précisant les modalités d'application |
vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van de wet tot bepaling | de la loi déterminant les conditions auxquelles les autorités locales |
van de voorwaarden waaronder de plaatselijke overheden een financiële | peuvent bénéficier d'une aide financière de l'Etat dans le cadre de la |
bijstand kunnen genieten van de staat in het kader van het stedelijk | |
beleid; | politique urbaine; |
2° minstens 40.000 inwoners tellen; | 2° compter au moins 40.000 habitants; |
3° bediend worden door een openbaar centrum voor maatschappelijk | 3° être désservie par une centre public d'aide sociale qui bénéficie |
welzijn dat hetzij de verhoogde staatstoelage van 60 % of 65 % geniet | soit de la subvention majorée de 60 % ou 65 % conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 18, § 2, van de wet van 7 augustus 1974 tot | 18, § 2, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de |
instelling van het recht op een bestaansminimum, hetzij de verhoogde | |
staatstoelage van 60 % tot 65 % geniet overeenkomstig artikel 32, §§ 2 | moyens, soit de la subvention majorée de 60 % à 65 % conformément à |
tot 5, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | l'article 32, §§ 2 à 5, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à |
maatschappelijke integratie; | l'intégration sociale; |
4° bediend worden door een openbaar centrum voor maatschappelijk | 4° être désservie par une centre public d'aide sociale qui compte un |
welzijn waarvan het aantal tewerkstellingen van gerechtigden op een | nombre de bénéficiaires du minimum de moyens d'existence ou du droit à |
bestaansminimum of op maatschappelijke integratie met toepassing van | l'intégration sociale, mis au travail en application de l'article 60, |
artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de | § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, het gewestelijk | sociale, qui dépasse celui de la moyenne régionale. |
gemiddelde overschrijdt. | |
Voor de toepassing van het voorgaande lid, 4°, wordt onder gewestelijk | Pour l'application de l'alinéa précédent, 4°, on entend par moyenne |
gemiddelde verstaan : de verhouding tussen het aantal gerechtigden op | régionale : le rapport entre le nombre de bénéficiaires du minimum de |
een bestaansminimum of op maatschappelijke integratie, tewerkgesteld | moyens d'existence ou du droit à l'intégration sociale, mis au travail |
met toepassing van artikel 60, § 7, van de voormelde wet, in een | en application de l'article 60, § 7, de la loi précitée, dans une |
gewest en het totaal aantal gerechtigden op een bestaansminimum of op | région et le nombre total de bénéficiaires du minimum de moyens |
maatschappelijke integratie in datzelfde gewest. Onder gewest wordt | d'existence ou du droit à l'intégration sociale dans cette même |
verstaan : het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | région. Par région on entend : la Région flamande, la Région wallonne |
Hoofdstedelijk Gewest. | et la Région de Bruxelles-Capitale. |
Deze lijst van gemeenten wordt jaarlijks in het Belgisch Staatsblad | Cette liste de communes est publiée chaque année au Moniteur belge . |
bekendgemaakt. | |
De lijst van gemeenten, geldig voor het jaar 2003, is bij dit besluit | La liste des communes, applicable pour l'année 2003, est annexée au |
gevoegd. | présent arrêté. |
Art. 4.75 % van het bedrag van de bijkomende toelage, bedoeld in artikel 1, wordt aan het openbaar centrum voor maatschappelijk gestort op het ogenblik van de inwerkingtreding van de overeenkomst, bedoeld in artikel 2, 1°, op basis van een door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn ingediende schuldvordering. Het saldo wordt na afloop van de overeenkomst gestort, na beoordeling door de minister, bevoegd voor Maatschappelijke Integratie, van het bereikte resultaat in functie van de in de overeenkomst vastgelegde doelstellingen, op basis van de rechtvaardigingsstukken die het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn indient. |
Art. 4.La subvention supplémentaire, visée à l'article 1er, est versée au centre public d'aide sociale à raison de 75 % au moment de l'entrée en vigueur de la convention, visée à l'article 2, 1°, sur présentation d'une déclaration de créance par le centre public d'aide sociale. Le solde est versé au terme de la convention, après évaluation par le ministre qui a l'Intégration sociale dans ses attributions, du résultat obtenu en fonction des objectifs qui ont été fixés dans la convention, sur la base des pièces justificatives présentées par le centre public d'aide sociale. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 17 oktober 2000 tot uitvoering van |
Art. 5.L'arrêté royal du 17 octobre 2000 pris en exécution de |
artikel 18, § 4, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot | l'article 18, § 4, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le |
instelling van het recht op een bestaansminimum en van artikel 5, § 4, | droit à un minimum de moyens d'existence et de l'article 5, § 4, |
derde lid, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen | alinéa 3, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des |
van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | secours accordés par les centres publics d'aide sociale, portant |
welzijn, met het oog op de toekenning van een verhoogde staatstoelage | octroi d'une subvention majorée de l'Etat pour les centres publics |
voor de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van sommige | d'aide sociale de certaines villes et communes, est abrogé. |
steden en gemeenten, wordt opgeheven. | |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002. |
Art. 7.Onze minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is |
Art. 7.Notre ministre qui a l'Intégration sociale dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Bijlage | Annexe |
Lijst van de gemeenten waarvan de openbare centra voor maatschappelijk | Liste des communes dont les centres publics d'aide sociale peuvent |
welzijn kunnen genieten van de verhoogde staatstoelage, bedoeld in het | bénéficier de la subvention majorée, visée à l'arrêté royal du 23 |
koninklijk besluit van 23 december 2002 tot toekenning van een | décembre 2002 portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux |
verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk | centres publics d'aide sociale de certaines villes et communes pour |
welzijn van sommige steden en gemeenten voor specifieke initiatieven | |
gericht op sociale inschakeling | des initiatives spécifiques d'insertion sociale |
Deze lijst is van toepassing voor het jaar 2003 | Cette liste est applicable pour l'année 2003 |
Aalst | Alost |
Anderlecht | Anderlecht |
Antwerpen | Anvers |
Brugge | Bruges |
Brussel | Bruxelles |
Charleroi | Charleroi |
Dendermonde | Termonde |
Elsene | Ixelles |
Etterbeek | Etterbeek |
Genk | Genk |
Gent | Gand |
Hasselt Jette Kortrijk La Louvière Leuven Luik Mechelen Bergen Moeskroen Namen Oostende Roeselare Schaarbeek Seraing Sint-Gillis Sint-Jans-Molenbeek Sint-Joost-ten-Node Sint-Niklaas Doornik Ukkel Verviers | Hasselt Jette Courtrai La Louvière Louvain Liège Malines Mons Mouscron Namur Ostende Roulers Schaerbeek Seraing Saint-Gilles Molenbeek-Saint-Jean Saint-Josse-ten-Noode Saint-Nicolas Tournai Uccle Verviers |
Vorst | Forest |