← Terug naar "Koninklijk besluit houdende samenstelling van de bestuurlijke Commissie door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten belast met het toezicht op de specifieke en uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens "
| Koninklijk besluit houdende samenstelling van de bestuurlijke Commissie door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten belast met het toezicht op de specifieke en uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens | Arrêté royal portant composition de la Commission administrative chargée de la surveillance des méthodes spécifiques et exceptionnelles de recueil de données par les services de renseignement et de sécurité |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| 23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit houdende samenstelling van de | 23 AOUT 2015. - Arrêté royal portant composition de la Commission |
| bestuurlijke Commissie door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten | administrative chargée de la surveillance des méthodes spécifiques et |
| belast met het toezicht op de specifieke en uitzonderlijke methoden | exceptionnelles de recueil de données par les services de |
| voor het verzamelen van gegevens | renseignement et de sécurité |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de | Vu la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement |
| inlichtingen- en veiligheidsdiensten, artikel 43/1, ingevoegd bij de wet van 4 februari 2010; | et de sécurité, l'article 43/1, inséré par la loi du 4 février 2010; |
| Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 294; | Vu le Code judiciaire, l'article 294; |
| Overwegende dat, in toepassing van artikel 295 van het Gerechtelijk | Considérant qu'en application de l'article 295 du Code judiciaire, |
| Wetboek, het advies werd ingewonnen van de respectievelijke korpschef; | l'avis du chef de corps respectif a été recueilli; |
| Overwegende dat de heer Claude Bernard, substituut-procureur des | Considérant que M. Claude Bernard, substitut du procureur du Roi près |
| Konings bij het parket Namen, bij koninklijk besluit van 21 december | le parquet de Namur, a été désigné par arrêté royal du 21 décembre |
| 2010, werd aangewezen in de hoedanigheid van effectief lid van de | 2010, en qualité de membre effectif de la Commission administrative |
| Bestuurlijke Commissie door de inlinichtingen- en veiligheidsdiensten | chargée de la surveillance des méthodes spécifiques et exceptionnelles |
| belast met het toezicht op de specifieke en uitzonderlijke methoden | de recueil de données par les services de renseignement et de |
| voor het verzamelen van gegevens; | sécurité, |
| Overwegende dat, bij koninklijk besluit van 10 april 2015, de heer | |
| Claude Bernard, substituut-procureur des Konings bij het parket Namen, | Considérant que M. Claude Bernard, substitut du procureur du Roi près |
| effectief lid van de Bestuurlijke Commissie door de inlinichtingen- en | le parquet de Namur, membre effectif de la Commission administrative |
| veiligheidsdiensten belast met het toezicht op de specifieke en | chargée de la surveillance des méthodes spécifiques et exceptionnelles |
| uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens, in ruste | de recueil de données par les services de renseignement et de |
| wordt gesteld met ingang van 30 juni 2015 's avonds; | sécurité, est admis à la retraite à partir du 30 juin 2015 au soir; |
| Overwegende dat de functie van effectief lid, met de hoedanigheid van | Considérant que la fonction de membre effectif, avec la qualité de |
| lid van het openbaar ministerie, van de Bestuurlijke Commissie door de | magistrat du ministère public, de la Commission administrative chargée |
| inlinichtingen- en veiligheidsdiensten belast met het toezicht op de | de la surveillance des méthodes spécifiques et exceptionnelles de |
| specifieke en uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens | recueil de données par les services de renseignement et de sécurité |
| vacant zal zijn met ingang van 1 juli 2015; | sera vacante à partir du 1er juillet 2015; |
| Overwegende dat de heer Hendrickx Dominique, eerste | Considérant que M. Hendrickx Dominique, premier substitut du procureur |
| substituut-procureur des Konings bij het parket Waals-Brabant, bij | du Roi près le parquet du Brabant wallon est désigné, par arrêté royal |
| koninklijk besluit van 20 september 2012, is aangewezen tot | du 20 septembre 2012, membre suppléant de la Commission administrative |
| plaatsvervangend lid van de Bestuurlijke Commissie door de | chargée de la surveillance des méthodes spécifiques et exceptionnelles |
| inlinichtingen- en veiligheidsdiensten belast met het toezicht op de | de recueil de données par les services de renseignement et de |
| specifieke en uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van | |
| gegevens; | sécurité; |
| Overwegende dat betrokkene aan de benoemings - en taalvoorwaarden | Considérant que l'intéressé satisfait aux conditions de nomination et |
| voldoet; | aux conditions linguistiques; |
| Overwegende dat betrokkene houder is van een veiligheidsmachtiging van | Considérant que l'intéressé est porteur d'une habilitation de sécurité |
| het niveau "zeer geheim" krachtens de wet van 11 december 1998 | de niveau "très secret" en vertu de la loi du 11 décembre 1998 |
| betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | relative à la classification et aux habilitations de sécurité, |
| veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen; | attestations et avis de sécurité; |
| Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van | Sur la proposition du Ministre de la Justice et du Ministre de la |
| Landsverdediging en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Défense et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en conseil, |
Artikel 1.De heer Hendrickx Dominique, eerste substituut-procureur |
Article 1er.M. Hendrickx Dominique, premier substitut du procureur du |
| des Konings bij het parket Waals-Brabant, is aangewezen in de | Roi près le parquet du Brabant wallon, est désigné dans la Commission |
| Bestuurlijke Commissie door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten | administrative chargée de la surveillance des méthodes spécifiques et |
| belast met het toezicht op de specifieke en uitzonderlijke methoden | exceptionnelles de recueil de données par les services de |
| voor het verzamelen van gegevens, in hoedanigheid van effectief lid | renseignement et de sécurité, en qualité de membre effectif. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 juli 2015 voor |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2015 pour un |
| een termijn eindigend op 2 januari 2016 's avonds. | terme expirant le 2 janvier 2016 au soir. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
| van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. | Donné à Genève, le 23 août 2015. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
| K. GEENS | K. GEENS |
| De Minister van Defensie, | Le Ministre de la Défense, |
| S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |