Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/08/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november collective de travail du 27 novembre 2014, conclue au sein de la
2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) complément d'entreprise (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2014, travail du 27 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag. complément d'entreprise.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. Donné à Genève, le 23 août 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2014 Convention collective de travail du 27 novembre 2014
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag Régime de chômage avec complément d'entreprise
(Overeenkomst geregistreerd op 5 februari 2015 onder het nummer (Convention enregistrée le 5 février 2015 sous le numéro
125202/CO/319.02) 125202/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, alsook voor de inrichtingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd zijn en waarvan de hoofdactiviteit uitgeoefend wordt in het Waalse Gewest. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden en de arbeiders en arbeidsters.

CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la Communauté française, la Région wallonne et la Communauté germanophone, ainsi que pour les établissements et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région wallonne. Par "travailleurs" on entend : les employées et employés et les ouvrières et ouvriers.

HOOFDSTUK II. - Ontslag CHAPITRE II. - Licenciement

Art. 2.De aanvullende vergoeding, ingevoerd in het kader van de

Art. 2.L'indemnité complémentaire, instaurée dans le cadre de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est
toegekend aan de werknemers die worden ontslagen om andere redenen dan octroyée aux travailleurs qui sont licenciés pour des raisons autres
de dringende reden en die voldoen aan de hierna vermelde voorwaarden. que le motif grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après.
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions d'âge et de carrière

Art. 3.§ 1. De werknemers moeten voldoen aan de voorwaarden in

Art. 3.§ 1er. Les travailleurs doivent satisfaire à des conditions

verband met leeftijd en loopbaan. liées à l'âge et à la carrière.
§ 2. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar. § 2. La condition d'âge est de 60 ans.
De hierboven vermelde leeftijdsvoorwaarde moet worden vervuld in de La condition d'âge susmentionnée doit être remplie dans la période du
periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2017 en, bovendien, op het 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 et, de plus, au moment de la fin
einde van de arbeidsovereenkomst. du contrat de travail.
§ 3. De loopbaanvoorwaarde wordt op de volgende manier bepaald : § 3. La condition de carrière est déterminée de la manière suivante :
1° 40 jaar voor de mannelijke bedienden; 1° 40 ans pour les employés hommes;
2° 31 jaar voor de vrouwelijke bedienden. 2° 31 ans pour les employées femmes.
De beroepsloopbaan bedoeld in het vorige lid wordt voor de vrouwelijke La carrière professionnelle visée à l'alinéa précédent est portée,
werknemers gebracht op 32 jaar vanaf 1 januari 2016 en op 33 jaar pour les travailleurs femmes, à 32 ans à partir du 1er janvier 2016 et
vanaf 1 januari 2017. à 33 ans à partir du 1er janvier 2017.
De bovenvermelde loopbaanvoorwaarde moet uiterlijk op het einde van de La condition de carrière susmentionnée doit être remplie au plus tard
arbeidsovereenkomst worden vervuld. au moment de la fin du contrat de travail.
HOOFDSTUK IV. - Vervanging CHAPITRE IV. - Remplacement

Art. 4.De werkgever is verplicht om de ontslagen bediende bedoeld in

Art. 4.L'employeur est obligé de remplacer l'employé licencié visé à

artikel 2 en die, op het einde van zijn arbeidsovereenkomst, de l'article 2 et qui, à la fin de son contrat de travail, n'a pas
leeftijd van 62 jaar niet bereikt te vervangen door een volledig atteint l'âge de 62 ans par un chômeur complet indemnisé dont le
uitkeringsgerechtigde werkloze van wie het arbeidsstelsel gemiddeld régime de travail comprend en moyenne au moins le même nombre d'heures
hetzelfde aantal uren per arbeidscyclus omvat dan het arbeidsstelsel de travail par cycle de travail que le régime de travail du chômeur
van de werkloze met bedrijfstoeslag die hij vervangt. avec complément d'entreprise qu'il remplace.
De bepalingen waarin voorzien is door hoofdstuk V van het koninklijk Les dispositions prévues par le chapitre V de l'arrêté royal du 3 mai
besluit van 3 mei 2007 tot vaststelling van het werkloosheidsstelsel 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et qui
met bedrijfstoeslag en die betrekking hebben op de vervanging zijn van toepassing. concernent le remplacement, sont applicables.
HOOFDSTUK V. - Bedrag van de aanvullende vergoeding CHAPITRE V. - Montant de l'indemnité complémentaire

Art. 5.De aanvullende vergoeding wordt berekend zoals bepaald in de

Art. 5.L'indemnité complémentaire est calculée comme prévu aux

artikelen 5 tot en met 10 van voornoemde collectieve articles 5 à 10 inclus de la convention collective de travail n° 17 du
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. In geval van overgang 19 décembre 1974. En cas de passage du régime "crédit-temps mi-temps"
van het stelsel "halftijds tijdskrediet" of van het stelsel "4/5 ou du régime "crédit-temps 4/5" ou du régime "prépension
tijdskrediet" of van het stelsel "halftijds conventioneel brugpensioen
vanaf de leeftijd van 56 jaar" naar het "brugpensioenstelsel", zal de conventionnelle à mi-temps à partir de l'âge de 56 ans" au "régime
aanvullende vergoeding worden berekend op basis van het arbeidsstelsel prépension", l'indemnité complémentaire sera calculée sur la base du
van de werknemers op het moment van de toegang tot één van deze régime de travail qui était celui du travailleur au moment de l'accès
arbeidstijdverminderingen. à une de ces réductions de temps de travail.
HOOFDSTUK VI. - Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. CHAPITRE VI. - Application de la convention collective de travail n°
17 van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail

Art. 6.Al wat niet uitdrukkelijk vermeld staat in deze collectieve

Art. 6.Tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la présente

arbeidsovereenkomst wordt geregeld door de bepalingen van collectieve convention collective de travail est régi par les dispositions de la
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de Nationale convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil
Arbeidsraad. national du travail.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur CHAPITRE VII. - Durée de validité

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

periode van drie jaar. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en une période de trois ans. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et
houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^