Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de arbeidsduur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la durée de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari | collective de travail du 26 janvier 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à |
lompen, betreffende de arbeidsduur (1) | la durée de travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van lompen; | chiffons; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2015, | travail du 26 janvier 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à |
betreffende de arbeidsduur. | la durée de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. | Donné à Genève, le 23 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2015 | Convention collective de travail du 26 janvier 2015 |
Arbeidsduur | Durée de travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 31 maart 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 31 mars 2015 sous le numéro |
126227/CO/142.02) | 126227/CO/142.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
terugwinning van lompen. | chiffons. |
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "arbeiders" verstaan : | Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les |
de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'application |
Art. 2.De arbeidsduur wordt vastgelegd op gemiddeld 36u45 per week. |
Art. 2.La durée du travail est fixée à 36h45 par semaine en moyenne. |
Art. 3.De in artikel 2 bepaalde wekelijkse arbeidsduur kan bereikt |
Art. 3.La durée hebdomadaire du travail définie à l'article 2 peut |
worden : | être atteinte : |
- door de effectieve prestatie van 36u45 per week, gespreid over de | - par la prestation effective de 36h45 par semaine, réparties sur les |
eerste 5 dagen van de week; | 5 premiers jours de la semaine; |
- of door de invoering van een systeem van inhaalrustdagen. Hiervoor | - ou par l'introduction d'un système de jours de repos compensatoire. |
moet een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak worden | A cet effet, il convient de conclure une convention collective de |
gesloten. | travail au niveau de l'entreprise. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt artikel 4 van de |
Art. 4.La présente convention collective de travail remplace |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1987 betreffende de | l'article 4 de la convention collective de travail du 27 mai 1987 |
tewerkstelling, de arbeidsduur en de arbeidsvoorwaarden | concernant l'emploi, la durée du travail et les conditions de travail |
(17958/CO/142.02), gesloten in het Paritair Subcomité voor de | (17958/CO/142.02), conclue au sein de la Sous-commission paritaire |
terugwinning van lompen, en algemeen verbindend verklaard bij | pour la récupération des chiffons, et rendue obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit van 10 december 1987 (Belgisch Staatsblad van 31 | royal du 10 décembre 1987 (Moniteur belge du 31 décembre 1987). |
december 1987). Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en geldt voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
terugwinning van lompen en aan de ondertekenende organisaties. | chiffons ainsi qu'à toutes les parties signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |