Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/08/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, houdende de storting voor wat het Gentse havengebied betreft van de bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige werkloosheid bedreigde havenarbeiders "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, houdende de storting voor wat het Gentse havengebied betreft van de bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige werkloosheid bedreigde havenarbeiders Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 février 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port de Gand, portant le versement pour ce qui concerne la zone portuaire de Gand, de la cotisation spéciale en vue de la formation de travailleurs portuaires de basse qualification et/ou menacés de chômage complet de longue durée
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari collective de travail du 6 février 2015, conclue au sein de la
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, Sous-commission paritaire pour le port de Gand, portant le versement
houdende de storting voor wat het Gentse havengebied betreft van de pour ce qui concerne la zone portuaire de Gand, de la cotisation
bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met spéciale en vue de la formation de travailleurs portuaires de basse
langdurige werkloosheid bedreigde havenarbeiders (1) qualification et/ou menacés de chômage complet de longue durée (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port de Gand;
Gent; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2015, travail du 6 février 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Gent, houdende de Sous-commission paritaire pour le port de Gand, portant le versement
storting voor wat het Gentse havengebied betreft van de bijzondere pour ce qui concerne la zone portuaire de Gand, de la cotisation
bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige spéciale en vue de la formation de travailleurs portuaires de basse
werkloosheid bedreigde havenarbeiders. qualification et/ou menacés de chômage complet de longue durée.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. Donné à Genève, le 23 août 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Traduction
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de haven van Gent Sous-commission paritaire pour le port de Gand
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2015 Convention collective de travail du 6 février 2015
Storting voor wat het Gentse havengebied betreft van de bijzondere Versement pour ce qui concerne la zone portuaire de Gand, de la
bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige cotisation spéciale en vue de la formation de travailleurs portuaires
werkloosheid bedreigde havenarbeiders de basse qualification et/ou menacés de chômage complet de longue
(Overeenkomst geregistreerd op 24 maart 2015 onder het nummer durée (Convention enregistrée le 24 mars 2015 sous le numéro
126166/CO/301.02) 126166/CO/301.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la
van het Paritair Subcomité voor de haven van Gent. Sous-commission paritaire pour le port de Gand.
De artikelen 2, 3 en 4 werden gesloten in toepassing van onderafdeling Les articles 2, 3 et 4 ont été conclus en application de la
1 - "Inspanningen ten voordele van de werklozen", van afdeling VI, sous-section 1re - "Efforts en faveur des chômeurs", de la section VI,
hoofdstuk III van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgische chapitre III de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses.

Art. 2.De bijzondere bijdrage van 0,10 pct. in 2015 en 2016 bestemd

Art. 2.La cotisation spéciale de 0,10 p.c. en 2015 et 2016, destinée

voor integratie van personen uit risicogroepen, berekend op het à l'intégration de personnes issues des groupes à risque, calculée sur
volledige loon van de werknemer, wordt geïnd door het "Fonds voor la base du salaire global du travailleur, est perçue par le "Fonds
bestaanszekerheid voor de haven van Gent". Dit fonds voor voor bestaanszekerheid voor de haven van Gent". Ce fonds de sécurité
bestaanszekerheid, zoals bedoeld bij de wet van 7 januari 1958 d'existence, comme visé par la loi du 7 janvier 1958 concernant les
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, zal de ontvangen gelden fonds de sécurité d'existence, enregistrera les montants perçus à un
boeken op een afzonderlijke rekening. compte séparé.

Art. 3.Het fonds voor bestaanszekerheid zal de aldus beschikbare

Art. 3.Le fonds de sécurité d'existence utilisera les moyens

gelden aanwenden om jongere en oudere havenarbeiders met financiers ainsi disponibles en vue de la réintégration dans la vie
plaatsingsmoeilijkheden opnieuw te integreren in het havengebeuren. portuaire d'ouvriers portuaires jeunes et âgés difficiles à placer.
Rekening houdende met de evolutie van het technologisch gebeuren in de Compte tenu de l'évolution de l'environnement technologique dans le
haven en de noodzaak om van laaggeschoolde arbeiders naar meer port et de la nécessité de remplacer les ouvriers peu qualifiés par
technisch gevormde en onderlegde arbeiders over te stappen, zullen de des ouvriers mieux formés et plus compétents sur le plan technique,
"laaggeschoolde" en/of "met langdurige volledige werkloosheid" les travailleurs portuaires de "basse qualification" et/ou menacés de
bedreigde havenarbeiders een aangepaste scholing ontvangen. "chômage complet de longue durée" recevront une formation adaptée.
Dit zal onder meer geschieden door het verzekeren van een opleiding Cela se fera notamment en offrant une formation complémentaire de
en/of bijscholing tot bediener van mechanische tuigen en andere conducteur d'engins mécaniques et/ou à d'autres tâches techniques au
technische taken binnen het havenbedrijf. sein de l'industrie portuaire.
Tevens wordt rekening gehouden met het koninklijk besluit van 19 Il sera également tenu compte de l'arrêté royal du 19 février 2013
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, lid 4 van de wet van 27 portant exécution de l'article 189, alinéas 4 de la loi du 27 décembre
december 2006 houdende diverse bepalingen. 2006 portant des dispositions diverses.

Art. 4.Het fonds voor bestaanszekerheid zal 0,05 pct. van de

Art. 4.Le fonds de sécurité d'existence réservera 0,05 p.c. de

inspanning voorbehouden aan één of meerdere van de volgende risicogroepen : l'effort à un ou plusieurs des groupes à risque suivants :
1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 1° les travailleurs d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur;
2° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar 2° les personnes non actives et les personnes qui travaillent depuis
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding; moins d'un an et étaient non actives au moment de leur entrée en
3° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden. service; 3° les jeunes de moins de 26 ans en formation.
Van voornoemde inspanning zal minstens de helft besteed worden aan Au moins la moitié de cet effort sera consacré à des initiatives en
initiatieven ten gunste van niet-werkende jongeren onder de 26 jaar die een opleiding volgen of een verminderde arbeidsgeschiktheid hebben.

Art. 5.Het fonds voor bestaanszekerheid houdt alle nodige documenten ter beschikking met het oog op het toezicht.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en geldt voor de jaren 2015 en 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus 2015. De Minister van Werk,

faveur des jeunes de moins de 26 ans non actifs qui suivent une formation ou sont en capacité de travail réduite.

Art. 5.Le fonds de sécurité d'existence tiendra tous les documents nécessaires à disposition à des fins de contrôle.

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2015 et s'applique pendant les années 2015 et 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^