Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/08/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het tarief voor prestaties van gerechtsdeurwaarders in strafzaken op vordering van de gerechtelijke overheden "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het tarief voor prestaties van gerechtsdeurwaarders in strafzaken op vordering van de gerechtelijke overheden Arrêté royal fixant le tarif des prestations des huissiers de justice en matière répressive sur réquisition des autorités judiciaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het tarief voor prestaties van gerechtsdeurwaarders in strafzaken op vordering van de gerechtelijke overheden VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 23 AOUT 2015. - Arrêté royal fixant le tarif des prestations des huissiers de justice en matière répressive sur réquisition des autorités judiciaires RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Dit besluit heeft tot doel om de kosten verbonden aan het optreden van Le présent arrêté a pour objet de limiter les frais liés à
een gerechtsdeurwaarder op vordering van de gerechtelijke overheden te l'intervention d'un huissier de justice sur réquisition des autorités
beperken. judiciaires.
Sinds 1950 zijn de taken van de gerechtsdeurwaarders sterk gewijzigd. Depuis 1950, les missions des huissiers de justice ont sensiblement
Hierdoor zijn de relevante artikelen uit het Algemeen reglement op de changé. De ce fait, les articles pertinents du règlement général sur
gerechtskosten niet meer in overeenstemming met de praktijk en is een les frais de justice ne correspondent plus à la pratique et une mise à
actualisering van de reglementaire basis voor de vergoeding van de jour de la base réglementaire pour l'indemnisation des prestations
prestaties geleverd door gerechtsdeurwaarders in strafzaken aan de effectuées par les huissiers de justice en matière répressive est à
orde. Deze actualisering laat toe om de toepasselijke tarieven te l'ordre du jour. Cette mise à jour permet de revoir les tarifs
herzien rekening houdende met de huidige omstandigheden. applicables en tenant compte des circonstances actuelles.
De betekeningen in strafzaken vormen één van de belangrijkste Les significations en matière répressive constituent l'un des
onkostenposten voor het budget van de gerechtskosten in strafzaken. principaux postes de frais pour le budget des frais de justice en
Jaarlijks wordt er in dit kader ongeveer 20 miljoen euro uitbetaald matière répressive. Dans ce cadre, quelque 20 millions d'euros sont
aan gerechtsdeurwaarders. payés chaque année aux huissiers de justice.
Hiermee vertegenwoordigen deze kosten meer dan 20% van het totale Ces frais représentent plus de 20% du budget global prévu pour les
budget dat voorzien is voor de gerechtskosten in strafzaken. frais de justice en matière répressive.
Er kan niet ontkend worden dat er veelvuldig beroep wordt gedaan door Il est indéniable que les autorités judiciaires recourent fréquemment
de gerechtelijke overheden op een gerechtsdeurwaarder om personen te à l'huissier de justice pour citer des personnes devant les cours et
dagvaarden voor de hoven en rechtbanken of om een akte te betekenen. tribunaux ou pour signifier un acte. Ce étant donné que la
Dit aangezien de regelgeving hierin voorziet teneinde de rechtszekerheid te waarborgen. réglementation le prévoit afin de préserver la sécurité juridique.
De opdrachten die gerechtsdeurwaarders vervullen in strafzaken zijn Les missions remplies par les huissiers de justice en matière
dan ook van algemeen belang. Bovendien behoren zij tot répressive sont dès lors d'intérêt général. Elles font en outre partie
verantwoordelijkheden van de gerechtsdeurwaarder als openbare en des responsabilités de l'huissier de justice en tant que fonctionnaire
ministeriële ambtenaar. De vergoeding die gegeven wordt voor de public et officier ministériel. L'indemnité allouée pour
tussenkomst heeft slechts tot doelstelling om de kosten gedeeltelijk l'intervention n'a pour but que de couvrir partiellement ou
of volledig te dekken. entièrement les coûts.
Ten gevolge van de informatisering van de maatschappij en van de Par ailleurs, l'informatisation de la société et des activités des
werkzaamheden van gerechtsdeurwaarders is bovendien de administratieve huissiers de justice et entraîné une diminution de la charge de
werklast verbonden aan de dagvaarding en betekening gedaald. travail administrative liée à la citation et à la signification.
Bovendien is de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders van België gestart met de ontwikkeling van een platform dat een efficiënter beheer en een efficiëntere uitvoering van de betekening in strafzaken mogelijk zal maken. Dit heeft ook tot gevolg dat de tarieven voor de prestaties geleverd door gerechtsdeurwaarders in strafzaken aangepast kunnen worden aan de gewijzigde omstandigheden. Artikelsgewijze bespreking.

Artikel 1.Dit artikel voorziet in een forfaitair bedrag dat wordt toegekend voor dagvaardingen en betekeningen die op eenzelfde adres plaatsvinden. Het artikel brengt de veelheid en complexiteit aan bedragen uit het Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken terug tot één enkel forfaitair bedrag dat zowel het origineel als de afschriften dekt.

En outre, la Chambre nationale des Huissiers de justice de Belgique a initié le développement d'une plate-forme qui permettra une gestion et une exécution plus efficaces de la signification en matière pénale. Cela a également pour effet que les tarifs des prestations effectuées par les huissiers de justice en matière répressive peuvent être adaptées au changement de circonstances. Commentaire des articles

Article 1er.Cet article prévoit un montant forfaitaire qui est alloué pour les citations et significations qui ont lieu à une même adresse. Cet article ramène la quantité et la complexité des montants du règlement général sur les frais de justice à un seul montant forfaitaire qui couvre à la fois l'original et les copies.

Deze werkwijze vermindert zowel de administratieve werklast voor de Cette façon de procéder réduit la charge de travail administrative
gerechtsdeurwaarder bij de opmaak van de kostenstaten en laat een pour l'huissier de justice lors de l'établissement des états de frais
snellere controle van de kostenstaten toe door het openbaar et permet un contrôle plus rapide des états de frais par le ministère
ministerie. public.
Het forfaitair bedrag dekt in principe alle kosten met uitzondering Le montant forfaitaire couvre en principe tous les frais à l'exception
van de kosten voor de hypothecaire vermelding en de verzendingskosten des frais de mention hypothécaire et des frais postaux pour les
bij betekeningen in het buitenland. Deze kosten mogen bijkomend worden
in rekening gebracht door de gerechtsdeurwaarder aangezien het significations à l'étranger. L'huissier de justice peut facturer ces
voorziene forfait hiervoor niet kostendekkend is. frais en plus vu que le forfait prévu ne les couvre pas.
Daarnaast dekt het bedrag niet de verplaatsingen. De plus, le montant ne couvre pas les déplacements.
Ten slotte is ook voorzien in een tarief voor de vertaling van stukken Enfin, il est prévu un tarif pour la traduction de pièces qui doivent
die bij de akte moeten worden bijgevoegd. Er kan hiervoor een être jointes à l'acte. Pour celle-ci, une indemnité de 2,46 euros par
vergoeding worden toegekend van 2,46 euro per vertaalde bladzijde. De page traduite peut être allouée. Son calcul s'effectue de la même
berekening hiervan gebeurt op dezelfde wijze als deze voor andere manière que pour les autres traductions dans le cadre de procédures
vertalingen in het kader van strafprocedures (artikel 5 Algemeen pénales (article 5 du règlement général sur les frais de justice en
reglement op de gerechtskosten in strafzaken). matière répressive).

Art. 2.In een aantal dossiers zal de gerechtsdeurwaarder meerdere

Art. 2.Dans un certain nombre de dossiers, l'huissier de justice

personen moeten dagvaarden of een akte hieraan moeten betekenen die op devra citer plusieurs personnes ou signifier un acte à plusieurs
hetzelfde adres wonen. Er is dan voorzien dat slechts één origineel in personnes habitant à la même adresse. Il est alors prévu que seul un
rekening mag gebracht worden. Dit artikel werd overgenomen uit het original peut être facturé. Cet article a été repris de l'article 11,
artikel 11 lid 3 en 4 van het Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken.

Art. 3.Naast het forfaitair bedrag voor de dagvaarding en betekening in strafzaken is een bijkomend forfaitair bedrag voorzien voor de betekening van akten van verzet tegen de veroordelingen tot een straf. Dit artikel werd overgenomen uit het artikel 11 lid 5 van het Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken. Gelet op het verschil in kosten tussen dit type van prestatie en de gewone dagvaarding en betekening werd een apart bedrag behouden.

alinéas 3 et 4, du règlement général sur les frais de justice en matière répressive.

Art. 3.Outre le montant forfaitaire pour la citation et la signification en matière répressive, un montant forfaitaire supplémentaire est prévu pour la signification d'actes d'opposition contre la condamnation à une peine. Cet article a été repris de l'article 11, alinéa 5, du règlement général sur les frais de justice en matière répressive. Vu la différence en termes de frais entre, d'une part, ce type de prestation et, d'autre part, la citation et la signification ordinaires, un montant distinct a été maintenu.

Art. 4.Dit artikel herneemt grotendeels de tekst van het artikel 75

Art. 4.Cet article reprend en grande partie le texte de l'article 75

van het Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken. De du règlement général sur les frais de justice en matière répressive.
kostenstaten moeten in chronologische volgorde melding maken van de Les états de frais doivent mentionner par ordre chronologique les
geleverde prestaties en indien op dezelfde dag betreffende dezelfde prestations effectuées et si plusieurs prestations concernant une même
persoon meerdere prestaties werden geleverd, zullen deze worden personne ont été effectuées le même jour, celles-ci seront regroupées
gegroepeerd op de kostenstaat. sur l'état de frais.

Art. 5.Dit artikel voorziet dat op de tarieven in het kader van dit

Art. 5.Cet article prévoit que la TVA doit encore être calculée sur

besluit de BTW nog dient te worden berekend. les tarifs dans le cadre du présent arrêté.

Art. 6.Dit artikel wijst de artikelen aan uit het koninklijk besluit

Art. 6.Cet article indique les articles de l'arrêté royal du 28

van 28 december 1950 die worden opgeheven. décembre 1950 qui sont abrogés.
De artikelen 7 en 8 leggen de datum van inwerkingtreding vast en Les articles 7 et 8 fixent la date d'entrée en vigueur et déterminent
bepalen welke minister belast is met de uitvoering van dit besluit. le ministre qui sera chargé de l'exécution du présent arrêté.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Justitie, Le ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het tarief 23 AOUT 2015. - Arrêté royal fixant le tarif des prestations des
voor prestaties van gerechtsdeurwaarders in strafzaken op vordering huissiers de justice en matière répressive sur réquisition des
van de gerechtelijke overheden autorités judiciaires
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet (II) van 27 december 2006, artikel 6; Vu la loi-programme (II) du 27 décembre 2006, l'article 6;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende Algemeen Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement général sur
reglement op de gerechtskosten in strafzaken; les frais de justice en matière répressive;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juillet 2015;
juli 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, belast met Vu l'accord du ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale,
de Nationale Loterij, gegeven op 20 juli 2015; donné le 20 juillet 2015;
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; diverses en matière de simplification administrative;
Op de voordracht van de minister van Justitie en op het advies van de Sur la proposition du ministre de la Justice, et de l'avis des
in Raad vergaderde Ministers, ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Aan de gerechtsdeurwaarder wordt een forfaitair bedrag van

Article 1er.Il est alloué à l'huissier de justice un montant

18,58 euro toegekend voor de dagvaardingen en betekeningen op forfaitaire de 18,58 euros pour toute citation et notification à la
hetzelfde adres. même adresse.
Het forfaitair bedrag houdt zowel het origineel als de afschriften in Le montant forfaitaire inclut tant le document original que les copies
en dekt alle kosten, met uitzondering van de kosten voor hypothecaire et couvre tous les frais, à l'exception des frais de mention
vermelding, de uitzonderlijke verzendingskosten bij betekeningen in hypothécaire, des frais postaux exceptionnels pour signification à
het buitenland en de verplaatsingsvergoeding bepaald in artikel 4 van l'étranger et de l'indemnité de déplacement visée à l'article 4 du
dit besluit. présent arrêté.
Indien de stukken die bij de akte van betekening moeten worden Si les pièces devant être jointes à la signification doivent être
bijgevoegd, vertaald moeten worden dan wordt voor deze vertaling een traduites, il est alloué pour cette traduction une indemnité de 2,46
vergoeding toegekend van 2,46 euro per vertaalde bladzijde. De euros par page traduite. Le calcul de celle-ci s'effectue selon les
berekening hiervan gebeurt op de wijze bepaald in artikel 5 van het modalités fixées à l'article 5 du règlement général sur les frais de
Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken. justice en matière répressive.

Art. 2.De gerechtsdeurwaarder mag slechts één origineel in rekening

Art. 2.Il n'est tenu compte à l'huissier que d'un seul original pour

brengen om alle verdachten en getuigen op hetzelfde adres te citer tous les inculpés et témoins, à la même adresse, compris dans le
dagvaarden die op dezelfde akte of dagvaarding voorkomen, zelfs même acte ou la même citation, même si leur comparution a lieu à des
wanneer zij op verschillende dagen moeten verschijnen. dates différentes.
Hetzelfde geldt voor de betekening van bevelen tot verschijning en Il en est de même pour la signification des mandats de comparution et
voor gerechtelijke beslissingen die verscheidene personen betreffen. des décisions de justice concernant plusieurs personnes.

Art. 3.Aan de gerechtsdeurwaarder wordt een forfaitair bedrag van

Art. 3.Il est alloué à l'huissier de justice un montant forfaitaire

24,77 euro toegekend voor de betekening van een akte van verzet tegen de 24,77 euros pour la signification d'un acte d'opposition à une
een veroordeling tot een straf, van een akte betreffende de
tenuitvoerlegging van een bevel om een persoon mede te brengen, condamnation pénale, d'un acte concernant l'exécution d'un mandat
gevangen te nemen of te vatten, van een huiszoekingsbevel, voor d'amener, d'une ordonnance de capture ou de prise de corps, d'un
bijstand bij de inschrijving in de gevangenisrol. mandat de perquisition, pour l'assistance à l'inscription de l'écrou.
Het bedrag wordt toegekend voor iedere kopie zelfs bij een enkel Le montant est alloué pour chaque copie signifiée même par un seul
origineel betekend afschrift of voor verrichtingen die geen betekening original ou pour les opérations qui ne nécessitent pas une
vereisen. signification.

Art. 4.De kostenstaten van de gerechtsdeurwaarders vermelden naast de

Art. 4.Outre les indemnités de déplacement qui sont d'application,

gegevens omschreven in artikel 4 die van toepassing zijn, in les états de frais des huissiers de justice mentionnent par ordre
chronologische volgorde de prestaties die werden geleverd. chronologique les prestations effectuées.
Indien op dezelfde dag betreffende dezelfde persoon prestaties werden Si des prestations concernant la même personne ont été effectuées le
geleverd worden deze in volgorde van opvolging opgenomen op de même jour, celles-ci figurent par ordre chronologique sur l'état de
kostenstaat. frais.

Art. 5.In de tarieven bepaald in dit besluit is de belasting over de

Art. 5.Les tarifs fixés dans le présent arrêté s'entendent hors taxe

toegevoegde waarde niet inbegrepen. sur la valeur ajoutée.

Art. 6.In het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende

Art. 6.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant

Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken worden opgeheven : règlement général sur les frais de justice en matière répressive :
1° artikelen 11 tot en met 25; 1° les articles 11 à 25;
2° artikel 75; 2° l'article 75;
3° artikel 79. 3° l'article 79.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. suit la date de sa publication au Moniteur belge.

Art. 8.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

Art. 8.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Genève op 23 augustus 2015. Donné à Genève le 23 aôut 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
^