Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikelen XX.135, § 6, en XX.172, vierde lid, van het wetboek van economisch recht | Arrêté royal portant exécution des articles XX.135, § 6, et XX.172, alinéa 4, du code de droit économique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 23 APRIL 2024. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikelen XX.135, § 6, en XX.172, vierde lid, van het wetboek van economisch recht VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 23 AVRIL 2024. - Arrêté royal portant exécution des articles XX.135, § 6, et XX.172, alinéa 4, du code de droit économique RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit dat we de eer hebben Uwe Majesteit ter | L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de |
ondertekening voor te leggen, heeft betrekking op de consignatie van | Votre Majesté est relatif à la consignation des actifs, qui |
activa die ontstaan na de sluiting van het faillissement van een | apparaissent après la clôture d'une faillite d'une entreprise, qu'elle |
onderneming, ongeacht of het gaat om een natuurlijke persoon of een | soit personne physique ou personne morale. |
rechtspersoon. | |
Ingevolge de aanneming van boek XX van het Wetboek van economisch | Suite à l'adoption du livre XX du Code de droit économique mais |
recht, maar ook ingevolge de omzetting van de | également suite à la transposition de la Directive Restructuration par |
herstructureringsrichtlijn door de wet van 7 juni 2023 is een | la loi du 7 juin 2023 une adaptation du système de consignation tel |
aanpassing van het consignatiesysteem waarin het koninklijk besluit | |
van 25 mei 1999 tot uitvoering van de artikelen 73 en 83 van de | que prévu par l'arrêté royal du 25 mai 1999 portant exécution des |
faillissementswet van 8 augustus 1997 voorziet, noodzakelijk. Dit | articles 73 et 83 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites est |
vormt het voorwerp van voorliggend besluit. | nécessaire. C'est l'objet du présent arrêté. |
De gelegenheid wordt tevens aangegrepen om de samenhang te verzekeren | L'occasion est également saisie pour assurer la cohérence avec les |
met de laatste wijzigingen in de regelgeving van de Deposito- en | dernières évolutions dans la règlementation de la Caisse des Dépôts et |
Consignatiekas. | Consignations. |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaire des articles |
Artikel 1 | Article 1er |
Na de sluiting van een faillissement kunnen nog nieuwe activa | Postérieurement à la clôture d'une faillite, de nouveaux actifs |
opduiken. Dit eerst artikel regelt het lot van deze activa. | peuvent encore apparaître. Ce premier article règle le sort de ces |
Activa andere dan geldsommen moeten daarentegen worden gerealiseerd | actifs. Les actifs autres que des sommes, doivent être réalisés par un |
door een door de ondernemingsrechtbank benoemde ad hoc curator. Activa | curateur ad hoc nommé par le tribunal de l'entreprise. Les actifs en |
in vreemde valuta's worden omgezet in euro's en door de | devises étrangères sont convertis en euro et transférées à la Caisse |
consignatiegever overgemaakt naar de Deposito- en Consignatiekas | des Dépôts et Consignations, par le consignateur sans passer par la |
zonder dat een ad hoc curator hoeft te worden aangesteld. | désignation d'un curateur ad hoc. |
Artikel 2 | Article 2 |
Op grond van dit artikel kan de ondernemingsrechtbank een voorafname | Le présent article permet au tribunal de l'entreprise d'autoriser un |
toestaan op de bedragen die na de sluiting van het faillissement ten | prélèvement sur les sommes consignées postérieurement à la clôture de |
gunste van een schuldeiser van de gefailleerde zijn gestort, tot het | la faillite au bénéfice d'un créancier du failli, à concurrence de ce |
bedrag dat hem nog verschuldigd is op de dag van de afsluiting van het | qui lui reste dû au jour de la clôture de la faillite. Cet article a |
faillissement. Het doel van dit artikel is om een ontevreden | |
schuldeiser na de sluiting van het faillissement in de gelegenheid te | pour but de permettre à un créancier insatisfait suite à la clôture de |
stellen zijn schuldvordering aan te zuiveren. | faillite, d'apurer sa créance. |
Er is een termijn van zestig kalenderdagen ingelast om de Deposito- en | Un délai de soixante jours calendrier a été ajouté afin de prévoir |
Consignatiekas voldoende tijd te geven om de betaling uit te voeren en | pour la Caisse des Dépôts et Consignations un délai suffisant pour |
er tegelijkertijd voor te zorgen dat aanvragen die op dezelfde datum | procéder au paiement tout en s'assurant de traiter les demandes ayant |
zijn ingediend maar op verschillende data door de Deposito- en | été faites à la même date mais reçues par le service de la Caisse des |
Consignatiekas zijn ontvangen, worden verwerkt. | Dépôts et Consignations à des dates différentes. |
Artikel 3 | Article 3 |
Het betreft een herneming van artikel 3 van het koninklijk besluit van | Il s'agit d'une reprise de l'article 3 de l'arrêté royal du 25 mai |
25 mei 1999 tot uitvoering van de artikelen 73 en 83 van de faillissementswet van 8 augustus 1997. Het zijn de maatregelen van openbaarmaking van de geconsigneerde goederen zodat elke ontevreden schuldeiser zijn rechten kan doen gelden. De gegevens vermeld in dit artikel zijn aangepast om in overeenstemming te zijn met de gegevens die beschikbaar zijn in de elektronische applicatie van de Deposito- en Consignatiekas. De lijst wordt niet langer naar de griffie van de verschillende ondernemingsrechtbanken gestuurd, omdat ze rechtstreeks beschikbaar en toegankelijk is in het Belgisch Staatsblad. | 1999 portant exécution des articles 73 et 83 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Ce sont les mesures de publicité des biens consignés afin que tout créancier insatisfait puisse faire valoir ses droits. Les données mentionnées dans cet article ont été adaptées afin d'être en conformité avec les données disponibles dans l'application électronique de la Caisse des Dépôts et Consignations. La liste n'est plus envoyée au greffe des différents tribunaux d'entreprise car celle-ci est disponible et accessible directement au Moniteur belge. |
Artikel 4 | Article 4 |
Dit artikel behoeft geen bijzondere commentaar. | Cet article n'appelle pas de commentaire particulier. |
Artikel 5 | Article 5 |
Dit artikel behoeft geen bijzondere commentaar. | Cet article n'appelle pas de commentaire particulier. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De minister van Financiën, | Le ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
De minister van Justitie, | Le ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies advies 75.005/2 van 27 december 2023 over een ontwerp van | Avis 75.005/2 du 27 décembre 2023 sur un projet d'arrêté royal |
koninklijk besluit `houdende uitvoering van artikelen XX.135, § 6, en | `portant exécution des articles XX.135, § 6, et XX.172, alinéa 4, du |
XX.172, vierde lid, van het Wetboek van economisch recht' | Code de droit économique' |
Op 1 december 2023 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 1er décembre 2023, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice eersteminister en Minister van Justitie en Noordzee verzocht | invité par le Vice Premier Ministre et Ministre de la Justice et de la |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | Mer du Nord à communiquer un avis dans un délai de trente jours, sur |
ontwerp van koninklijk besluit `houdende uitvoering van artikelen | un projet d'arrêté royal `portant exécution des articles XX.135, § 6, |
XX.135, § 6, en XX.172, vierde lid, van het Wetboek van economisch | et XX.172, alinéa 4, du Code de droit économique'. |
recht'. Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 27 december 2023. De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 27 décembre 2023. |
kamer was samengesteld uit Bernard BLERO, kamervoorzitter, Dimitri | La chambre était composée de Bernard BLERO, président de chambre, |
YERNAULT en Pierre Olivier DE BROUX, staatsraden, en Béatrice DRAPIER, | Dimitri YERNAULT et Pierre Olivier DE BROUX, conseillers d'Etat, et |
griffier. | Béatrice DRAPIER, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Anne Stéphanie RENSON, auditeur. | Le rapport a été présenté par Anne Stéphanie RENSON, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Olivier DE BROUX. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Olivier DE BROUX. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 27 december | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 27 décembre 2023. |
2023. Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | FORMALITES PREALABLES |
VOORAFGAANDE VORMVEREISTEN | |
Artikel 36, lid 4, van verordening (EU) 2016/679 van het Europees | L'article 36, paragraphe 4, du règlement (UE) 2016/679 du Parlement |
Parlement en de Raad van 27 april 2016 `betreffende de bescherming van | européen et du Conseil du 27 avril 2016 `relatif à la protection des |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la |
van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming)' | directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données)' |
(hierna: "de AVG"), gelezen in samenhang met artikel 57, lid 1, c), en | (ci-après : le « RGPD »), combiné avec son article 57, paragraphe 1, |
overweging 96 van de preambule ervan, alsook in voorkomend geval met | c), et le considérant 96 de son préambule et, le cas échéant, |
artikel 2, tweede lid, van de wet van 30 juli 2018 `betreffende de | l'article 2, alinéa 2, de la loi du 30 juillet 2018 `relative à la |
bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking | protection des personnes physiques à l'égard des traitements de |
van persoonsgegevens', schrijft voor dat de toezichthoudende | données à caractère personnel', prévoit une obligation de consulter |
autoriteit, in casu de Gegevensbeschermingsautoriteit bedoeld in de | l'autorité de contrôle, en l'occurrence l'Autorité de protection des |
wet van 3 december 2017 `tot oprichting van de | données visée dans la loi du 3 décembre 2017 `portant création de |
Gegevensbeschermingsautoriteit', moet worden geraadpleegd bij het | l'Autorité de protection des données', dans le cadre de l'élaboration |
opstellen van een voorstel voor een door een nationaal parlement vast | d'une proposition de mesure législative devant être adoptée par un |
te stellen wetgevingsmaatregel, of een daarop gebaseerde | parlement national ou d'une mesure réglementaire fondée sur une telle |
regelgevingsmaatregel, in verband met de verwerking van | mesure législative, qui se rapporte au traitement de données à |
persoonsgegevens. | caractère personnel. |
In zoverre artikel 3 van toepassing is op natuurlijke personen, houdt | En l'espèce, l'article 3, en tant qu'il s'applique à des personnes |
het in casu een verwerking in van dergelijke gegevens | physiques, se rapporte à un traitement de pareilles données. |
Op een vraag in dat verband hebben de gemachtigden van de minister het | Interrogées à cet égard, les déléguées du Ministre ont répondu que |
volgende geantwoord: | |
"Non, l'autorité de protection des données n'a pas été consulté, l'AR | « [n]on, l'autorité de protection des données n'a pas été consulté, |
ne réglant que les modalités pratiques de cette `réapparition | l'AR ne réglant que les modalités pratiques de cette `réapparition |
d'actifs', le traitement des données à caractère personnel ressort de | d'actifs', le traitement des données à caractère personnel ressort de |
la loi relative à la Caisse des dépôts et consignations". | la loi relative à la Caisse des dépôts et consignations ». |
Die uitleg kan echter niet worden gevolgd. Artikel 36, lid 4, van de | Cette explication ne peut toutefois être suivie. Il n'apparait pas que |
AVG lijkt niet ook maar enige ruimte te laten wat betreft de | l'article 36, paragraphe 4, du RGPD confère la moindre latitude quant |
wenselijkheid om een wetgevingsmaatregel of een regelgevingsmaatregel | à l'opportunité de soumettre ou non une mesure législative ou |
al dan niet aan de toezichthoudende autoriteit voor te leggen. Het | réglementaire à l'autorité de contrôle. Il suffit que cette mesure |
volstaat dat die maatregel betrekking heeft op een verwerking van | porte sur un traitement de données tel que défini à l'article 2, |
gegevens zoals bepaald in artikel 2, lid 1, van de AVG, opdat de | paragraphe 1, du RGPD pour que l'obligation de consulter l'Autorité de |
Gegevensbeschermingsautoriteit geconsulteerd dient te worden (1) | protection des données s'applique (1). |
In zoverre artikel 3 van het ontwerp betrekking heeft op een | Dans la mesure où l'article 3 du projet se rapporte à un traitement de |
verwerking van persoonsgegevens, moet het advies van die | |
Gegevensbeschermingsautoriteit dan ook worden ingewonnen. In de aanhef | données à caractère personnel, l'avis de cette Autorité doit donc être |
moet een nieuw lid worden ingevoegd waarin naar dat advies wordt | recueilli et un nouvel alinéa sera consacré, dans le préambule, au |
verwezen. | visa de cet avis. |
Indien de aan de Raad van State voorgelegde tekst naar aanleiding van | Si l'accomplissement de cette formalité devait encore donner lieu à |
het vervullen van dat vormvereiste nog wijzigingen zou ondergaan die | des modifications du texte soumis au Conseil d'Etat sur des points |
niet louter vormelijk zijn en niet voortvloeien uit het gevolg dat aan | autres que de pure forme ou ne résultant pas également des suites |
dit advies wordt gegeven, moeten de gewijzigde of toegevoegde | réservées au présent avis, les dispositions modifiées ou ajoutées |
bepalingen op hun beurt om advies aan de afdeling Wetgeving worden | devraient être soumises à nouveau à l'avis de la section de |
voorgelegd, overeenkomstig artikel 3, § 1, eerste lid, van de | législation, conformément à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois |
gecoördineerde wetten `op de Raad van State'. | coordonnées `sur le Conseil d'Etat'. |
BIJZONDERE OPMERKINGEN | OBSERVATIONS PARTICULIERES |
AANHEF | PREAMBULE |
1. In het eerste lid dient nader te worden bepaald dat de artikelen | 1. A l'alinéa 1er, il sera précisé que les articles XX.135, § 6, et |
XX.135, § 6, en XX.172, vierde lid, van het Wetboek van economisch | XX.172, alinéa 4, du Code de droit économique ont été insérés par la |
recht zijn ingevoegd bij de wet van 11 augustus 2017. | loi du 11 août 2017. |
2. Na de vermelding van de handeling die de rechtsgrond van het | 2. Après avoir cité l'acte qui constitue le fondement juridique de |
ontworpen besluit vormt, dient ook melding te worden gemaakt van het | |
koninklijk besluit van 25 mei 1999 `tot uitvoering van de artikelen 73 | l'arrêté en projet, il convient de citer l'arrêté royal du 25 mai 1999 |
en 83 van de faillissementswet van 8 augustus 1997', aangezien dat | `portant exécution des articles 73 et 83 de la loi du 8 août 1997 sur |
besluit wordt opgeheven bij het thans voorliggende ontwerp (2) | les faillites' dès lors que celui-ci est abrogé par le projet à |
DISPOSITIEF | l'examen (2) |
DISPOSITIF | |
Artikel 2 | Article 2 |
1. Op een vraag naar de samenhang tussen de aanvragen tot inhouding | Interrogées quant à l'articulation des demandes de prélèvement visées |
die worden bedoeld in het eerste lid (aanvragen gericht aan de | à l'alinéa 1er (auprès du tribunal de l'entreprise) et à l'alinéa 2 |
ondernemingsrechtbank) en die welke worden bedoeld in het tweede lid | |
(aanvragen gericht aan de Deposito- en Consignatiekas), hebben de | (auprès de la Caisse des Dépôts et Consignations), les déléguées du |
gemachtigden van de minister het volgende geantwoord: | Ministre ont répondu que |
"La Caisse des Dépôts et Consignations est avertie d'une autorisation | « La Caisse des Dépôts et Consignations est avertie d'une autorisation |
de prélèvement par le tribunal de l'entreprise lors de la réception | de prélèvement par le tribunal de l'entreprise lors de la réception |
d'une demande de prélèvements reçue par une personne détenant une | d'une demande de prélèvements reçue par une personne détenant une |
créance qui doit apporter le document probant requis. En effet, tout | créance qui doit apporter le document probant requis. En effet, tout |
créancier d'une personne physique ou morale en faillite muni d'une | créancier d'une personne physique ou morale en faillite muni d'une |
décision judiciaire exécutoire peut introduire une demande auprès de | décision judiciaire exécutoire peut introduire une demande auprès de |
la Caisse des Dépôts et Consignations". | la Caisse des Dépôts et Consignations ». |
Ter wille van de rechtszekerheid zou het goed zijn het dispositief aan | Dans un souci de sécurité juridique, le dispositif gagnerait à être |
te vullen zodat nader wordt bepaald dat de aanvraag tot inhouding die | complété afin d'y préciser que la demande de prélèvement auprès de la |
bij de Deposito- en Consignatiekas wordt ingediend, vergezeld moet | Caisse des Dépôts et Consignations doit être accompagnée de |
gaan van de goedkeuring tot inhouding die door de | l'autorisation de prélèvement accordée par le tribunal de |
ondernemingsrechtbank is verleend. | l'entreprise. |
2. In het vierde lid is "kalender" in het woord "kalenderdagen" | 2. A l'alinéa 4, le mot « calendrier » est inutile et sera omis. |
overbodig. Dat woorddeel moet dus worden weggelaten. | |
De griffier, | Le greffier, |
De voorzitter, | Le président, |
Béatrice DRAPIER | Béatrice DRAPIER |
Bernard BLERO | Bernard BLERO |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1). Zie in die zin advies 64.124/2/V van 1 augustus 2018 over een | (1). Voir en ce sens l'avis 64.124/2/V donné le 1er août 2018 sur un |
ontwerp dat heeft geleid tot het koninklijk besluit van 9 oktober 2018 | projet devenu l'arrêté royal du 9 octobre 2018 `modifiant l'arrêté |
`tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 2016 houdende de | royal du 16 juin 2016 portant création de la communication |
elektronische communicatie overeenkomstig artikel 32ter van het | électronique conformément à l'article 32ter du Code judiciaire'. |
Gerechtelijk Wetboek'. (2) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (2) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « |
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 29. | Technique législative », recommandation n° 29. |
23 APRIL 2024. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikelen | 23 AVRIL 2024. - Arrête royal portant exécution des articles XX.135, § |
XX.135, § 6, en XX.172, vierde lid, van het wetboek van economisch recht | 6, et XX.172, alinéa 4, du code de droit économique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikelen XX.135, § 6 en | Vu le Code de droit économique, les articles XX.135, § 6 et XX.172, |
XX.172, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 11 augustus 2017; | alinéa 4, insérés par la loi du 11 août 2017; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 25 mai 1999 portant exécution des articles 73 et |
artikelen 73 en 83 van de faillissementswet van 8 augustus 1997; | 83 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites ; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse van 9 juni 2023, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation du 9 juin 2023, réalisée |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | des dispositions diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 4 juillet 2023 et |
juli 2023 en 6 november 2023; | 6 novembre 2023 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 24 november 2023; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 novembre 2023 ; |
Gelet op het advies van de Gegevensbescherminsautoriteit gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Autorité de protection des données donné le 9 février |
februari 2024 dat terugverwijst naar het standaardadvies nr 65-2023; | 2024 qui renvoie à son avis standard n° 65-2023 ; |
Gelet op het advies 75.005/2 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 75.005/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2023, en |
december 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën en de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Finances et du Ministre de la |
Justitie, | Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De activa, die uit geldsommen bestaan en tevoorschijn komen |
Article 1er.Les actifs, qui consistent en des sommes, et qui |
na het vonnis waarbij overeenkomstig artikel XX.135, § 1, de sluiting | apparaissent postérieurement au jugement qui, conformément à l'article |
van het faillissement wegens ontoereikend actief wordt uitgesproken of | XX.135, § 1er, prononce la clôture de la faillite pour insuffisance |
overeenkomstig artikel XX.171 de sluiting van het faillissement wordt | d'actif ou qui, conformément à l'article XX.171 prononce la clôture de |
uitgesproken ten aanzien van een gefailleerde natuurlijk persoon aan | la faillite à l'égard d'un failli personne physique, à laquelle |
wie de kwijtschelding volledig of gedeeltelijk werd geweigerd, of ten | l'effacement a été refusé totalement ou partiellement, ou d'une |
aanzien van een gefailleerde rechtspersoon, worden in deposito | personne morale faillie, sont consignés à la Caisse des Dépôts et |
geconsigneerd bij de Deposito- en Consignatiekas. Activa die bestaan | Consignations. Les actifs qui consistent en des sommes en devises |
uit bedragen in vreemde valuta worden door de consignatiegever vóór de | étrangères sont converties en euros par le consignateur avant leur |
consignatie omgezet in euro. | consignation. |
Alle andere activa dan die waarnaar in het eerste lid wordt verwezen, | Tout actif, autre que ceux visés à l'alinéa 1er, doit être réalisé par |
moeten, op verzoek van iedere belanghebbende, worden gerealiseerd door | un curateur ad hoc, désigné par le tribunal de l'entreprise, à la |
een curator ad hoc, benoemd door de ondernemingsrechtbank. De kosten | demande de toute personne intéressée. Les frais de réalisation et les |
van de realisatie en het honorarium van de ad hoc curator, begroot | honoraires du curateur ad hoc, estimés par le tribunal de |
door de ondernemingsrechtbank, worden afgetrokken van de opbrengst van | l'entreprise, sont prélevés sur le produit de la réalisation. Le solde |
de realisatie. Het saldo zal worden geconsigneerd bij de Deposito- en | est consigné auprès de la Caisse des Dépôts et Consignations. |
Consignatiekas. | |
De consignatie bedoeld in de eerste en tweede lid wordt uitgevoerd in | La consignation visée aux alinéas 1er et 2 s'effectue conformément à |
overeenstemming met de wet van 11 juli 2018 betreffende de Deposito- | la loi du 11 juillet 2018 sur la Caisse des Dépôts et Consignations et |
en Consignatiekas en de uitvoeringsbesluiten ervan. | ses arrêtés d'exécution. |
Art. 2.Wanneer er sprake is van activa in de zin van artikel 1, kan |
Art. 2.Lorsqu'il existe des actifs visés à l'article 1er, toute |
elke persoon die een schuldvordering heeft ten aanzien van de failliet | personne détenant une créance à l'encontre de la personne physique ou |
verklaarde natuurlijke persoon of rechtspersoon, de | morale déclarée en faillite, peut demander au tribunal de l'entreprise |
ondernemingsrechtbank verzoeken om een inhouding op deze bedragen, ten | un prélèvement sur ces sommes, à concurrence du montant de sa créance |
belope van het bedrag van zijn vordering op de dag van de sluiting van het faillissement. De inhoudingen worden verwerkt door de Deposito- en Consignatiekas, afhankelijk van de datum van de aanvraag ingediend bij de Deposito- en Consignatiekas. Het in het tweede lid bedoelde aanvraag gaat vergezeld van de door de ondernemingsrechtbank verleende machtiging tot inhouding. In geval van onvoldoende activa en bij samenloop van verschillende schuldeisers, die op dezelfde datum hun aanspraken doen gelden op de geconsigneerde fondsen, dient er een evenredige verdeling plaats te vinden. De Deposito- en Consignatiekas beschikt over een termijn van zestig dagen om de aanvragen tot inhouding te verwerken. Art. 3.Jaarlijks maakt de Deposito- en Consignatiekas een lijst bekend in het Belgisch Staatsblad van de bedragen die overeenkomstig artikel 1, zijn overgedragen, voor de periode van 1 januari tot en met |
au jour de la clôture de la faillite. Les prélèvements sont traités par la Caisse des Dépôts et Consignations, en fonction de la date de la demande introduite auprès de la Caisse des Dépôts et Consignations. La demande visée à l'alinéa 2 est accompagnée de l'autorisation de prélèvement accordée par le tribunal de l'entreprise. En cas d'insuffisance d'actifs et si plusieurs créanciers ont fait valoir leurs prétentions sur les fonds consignés à la même date, il est procédé à un partage proportionnel. La Caisse des Dépôts et Consignations dispose d'un délai de soixante jours pour traiter les demandes de prélèvement. Art. 3.Chaque année, la Caisse des Dépôts et Consignations publie une liste au Moniteur belge des sommes consignées conformément à l'article |
31 december van het jaar dat aan de publicatie voorafgaat. De lijst | 1er, pour la période du 1er janvier au 31 décembre de l'année |
précédant la publication. La liste mentionne le nom ou la | |
vermeldt de naam of de benaming, het ondernemingsnummer, het | dénomination, le numéro d'entreprise, le numéro de dossier de la |
dossiernummer van de Deposito- en Consignatiekas, de datum van de | Caisse des Dépôts et Consignations, la date de la consignation, et le |
consignatie, en het beschikbare bedrag op 31 december. | montant disponible au 31 décembre. |
Elke belanghebbende die erom verzoekt, kan de lijst kosteloos | Toute personne intéressée peut consulter gratuitement la liste au |
raadplegen op de griffie van de ondernemingsrechtbank en kan op | greffe du tribunal de l'entreprise et peut, sur simple demande, se |
eenvoudig verzoek op eigen kosten een volledig of gedeeltelijk | faire délivrer, à ses frais, par le greffier, des copies intégrales ou |
afschrift laten afgeven door de griffie. | partielles. |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 25 mei 1999 tot uitvoering van de |
Art. 4.L'arrêté royal du 25 mai 1999 portant exécution des articles |
artikelen 73 en 83 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 wordt | 73 et 83 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites est abrogé. |
opgeheven. Art. 5.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Justitie |
Art. 5.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de la Justice |
zijn, ieder voor zover het hem betreft, belast met de uitvoering van | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 april 2024. | Donné à Bruxelles, le 23 avril 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |