Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 2014 met betrekking tot gereglementeerde vastgoedvennootschappen | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 13 juillet 2014 relatif aux sociétés immobilières réglementées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
23 APRIL 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 23 AVRIL 2018. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 13 juli 2014 met betrekking tot gereglementeerde vastgoedvennootschappen | du 13 juillet 2014 relatif aux sociétés immobilières réglementées |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit, genomen op basis van de bepalingen van de wet | L'arrêté royal, pris sur base des dispositions de la loi du 12 mai |
van 12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde | 2014 relative aux sociétés immobilières règlementées, modifiée par la |
vastgoed-vennootschappen, gewijzigd bij de wet van 22 oktober 2017, | loi du 22 octobre 2017, que j'ai l'honneur de soumettre à Votre |
dat ik de eer heb U ter ondertekening voor te leggen, heeft de | signature vise à modifier certaines dispositions de l'arrêté royal du |
wijziging tot doel van sommige bepalingen van het koninklijk besluit | |
van 13 juli 2014 met betrekking tot gereglementeerde vastgoed-vennootschappen. | 13 juillet 2014 relatif aux sociétés immobilières règlementées. |
Laatstgenoemd koninklijk besluit wordt door dit besluit gewijzigd om | L'objectif du présent arrêté est de modifier l'arrêté royal du 13 |
het in overeenstemming te brengen met de wijzigingen die in de wet van | juillet 2014 afin de mettre celui-ci en conformité avec les |
12 mei 2014 worden aangebracht door de wet van 22 oktober 2017. | modifications apportées à la loi du 12 mai 2014 par la loi du 22 |
Pro memorie wordt eraan herinnerd dat de voornoemde wijzigingen van de | octobre 2017. |
wet van 12 mei 2014 tot doel hadden de gereglementeerde | Pour rappel, les modifications précitées à la loi du 12 mai 2014 |
vastgoedvennootschappen in staat te stellen om ook actief te zijn in | visaient à permettre aux sociétés immobilières règlementées d'être |
de sector van de infrastructuurprojecten, en de voor hen geldende | également actives dans le secteur des projets d'infrastructure ainsi |
regeling te versoepelen, vooral dan wat de voorwaarden betreft | qu'à assouplir le régime applicable aux sociétés immobilières |
waaronder zij deelnemingen mogen bezitten in andere vennootschappen. | règlementées, notamment en ce qui concerne les conditions auxquelles |
Voor een gedetailleerde toelichting bij die wijzigingen wordt verwezen | celles-ci peuvent détenir des participations dans d'autres sociétés. |
Pour un exposé détaillé de ces modifications, il est renvoyé à | |
naar de memorie van toelichting bij de wet van 22 oktober 2017. | l'exposé des motifs de la loi du 22 octobre 2017. |
Zo worden de nodige wijzigingen aangebracht in de terminologie die in | Les modifications nécessaires sont ainsi apportées en ce qui concerne |
het koninklijk besluit en de bijlagen erbij wordt gebruikt. De term | la terminologie utilisée dans l'arrêté royal et ses annexes. Par |
"vastgoedgeheel" wordt bijvoorbeeld vervangen door de term | exemple, le terme "ensemble immobilier" est remplacé par le terme |
"activageheel", zodat de wijziging van de categorieën van activa | "ensemble d'actifs" afin de refléter, sur le plan de la terminologie |
waarin gereglementeerde vastgoedvennootschappen hun activiteiten mogen | utilisée, la modification des catégories d'actifs dans lesquelles les |
uitoefenen, ook op terminologisch vlak tot uiting komt. Het | sociétés immobilières réglementées peuvent exercer leur activité. |
ontwerpbesluit bevat ook een groot aantal technische wijzigingen, | L'arrêté en projet contient également un grand nombre de modifications |
zodat de in de wet van 12 mei 2014 aangebrachte wijzigingen ook in het | techniques, visant à refléter dans l'arrêté les modifications |
besluit tot uiting komen. | apportées à la loi du 12 mai 2014. |
Er worden een aantal wijzigingen aangebracht in de rubrieken van het | Un certain nombre de modifications sont apportées en ce qui concerne |
les rubriques du rapport financier annuel et semestriel, afin | |
jaarlijks en het halfjaarlijks financieel verslag, om de vereisten | d'adapter les obligations de fourniture d'information aux |
inzake informatieverstrekking aan te passen aan de in de wet van 12 mei 2014 aangebrachte wijzigingen. Ter zake wordt onderstreept dat in de toekomst, zo nodig, bijkomende wijzigingen zullen kunnen worden voorgesteld, als zou blijken dat de bestaande vereisten niet langer zijn aangepast aan de nieuwe activiteiten die de gereglementeerde vastgoedvennootschappen mogen uitoefenen. Tot slot verduidelijkt het besluit de voorwaarden waaronder de natuurlijke personen aandelen van institutionele gereglementeerde vastgoedvennootschappen mogen bezitten. Dit besluit brengt ook de nodige wijzigingen aan naar aanleiding van de invoering van het statuut van "sociale GVV", conform de | modifications apportées à la loi du 12 mai 2014. On souligne sur ce point que des modifications supplémentaires pourront le cas échéant être proposées dans le futur, au cas où il s'avèrerait que les obligations existantes ne sont pas adaptées aux nouvelles activités autorisées pour les sociétés immobilières réglementées. Enfin, l'arrêté précise les conditions auxquelles les personnes physiques peuvent détenir des parts de société immobilière réglementée institutionnelle. Egalement, l'arrêté procède aux modifications nécessaires suite à l'introduction du statut de "SIR sociale", conformément aux |
richtsnoeren vastgesteld door de wet van 22 oktober 2017. Daarbij | orientations fixées par la loi du 22 octobre 2017. En particulier, les |
worden inzonderheid de nodige maatregelen genomen met betrekking tot | dispositions nécessaires sont prises en ce qui concerne le référentiel |
het boekhoudkundig referentiestelsel dat de sociale GVV's moeten | comptable qui doit être appliqué par les SIR sociales. |
toepassen. Ter zake wordt voorgesteld om de sociale GVV's de keuze te bieden | A cet égard, il est proposé d'offrir aux SIR sociales un choix entre |
tussen de toepassing van de Belgische boekhoudnormen en de IFRS-standaarden. | l'application des normes comptables belges et des normes IFRS. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Advies 63.048/2 van 26 maart 2018 over een ontwerp van koninklijk | Avis 63.048/2 du 26 mars 2018 sur un projet d'arrêté royal "portant |
besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 2014 met | modification de l'arrêté royal du 13 juillet 2014 relatif aux sociétés |
betrekking tot gereglementeerde vastgoedvennootschappen" | immobilières réglementées" |
Op 27 februari 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 27 février 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën, belast met bestrijding van de fiscale fraude | invité par le Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la |
verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken | fraude fiscale à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, |
over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het | sur un projet d'arrêté royal "portant modification de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 13 juli 2014 met betrekking tot gereglementeerde vastgoedvennootschappen". | du 13 juillet 2014 relatif aux sociétés immobilières réglementées". |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 26 maart 2018. De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 26 mars 2018 . La |
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Luc | chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, Luc |
Detroux en Wanda Vogel, staatsraden, Sébastien Van Drooghenbroeck en | Detroux et Wanda Vogel, conseillers d'Etat, Sébastien Van |
Jacques Englebert, assessoren, en Béatrice Drapier, griffier. | Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Béatrice Drapier, |
Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 26 maart | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 26 mars 2018. |
2018. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten "op de Raad van State", gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2° , des lois "sur le Conseil d'Etat", coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. 1. Het ontworpen artikel 27/1 (artikel 7 van het ontwerp) geeft | 1. L'article 27/1 en projet à l'article 7 met en oeuvre l'habilitation |
uitvoering aan de machtiging die bij artikel 2, 3°, van de wet van 12 | conférée au Roi par l'article 2, 3°, de la loi du 12 mai 2014 |
mei 2014 "betreffende de gereglementeerde vastgoed-vennootschappen", | "relative aux sociétés immobilières réglementées", remplacé par la loi |
zoals het is vervangen bij de wet van 22 oktober 2017, aan de Koning | du 22 octobre 2017, de déterminer le montant minimal de la |
is verleend om het minimale bedrag te bepalen van de inschrijving of | |
van de prijs of tegenprestatie in hoofde van de verkrijger-natuurlijke | souscription ou du prix payé ou de la contrepartie dans le chef de |
persoon van de financiële instrumenten uitgegeven door een | l'acquéreur personne physique des instruments financiers émis par une |
institutionele gereglementeerde vastgoedvennootschap (1). | société immobilière réglementée institutionnelle (1). |
In het eerste lid van de aanhef dient bijgevolg ook naar die bepaling | Il y a par conséquent lieu de viser également cette disposition à |
te worden verwezen. | l'alinéa 1er du préambule. |
2. In artikel 13 hebben verscheidene ontworpen bepalingen betrekking | 2. Plusieurs dispositions en projet à l'article 13 portent sur la |
op het voeren van de boekhouding van de gereglementeerde | tenue de la comptabilité des sociétés immobilières réglementées à but |
vastgoedvennootschappen met sociaal oogmerk (2), en geven ze dus | social (2), procurant donc une exécution de l'article 51 de la loi du |
uitvoering aan artikel 51 van de wet van 12 mei 2014. | 12 mai 2014. |
In het tweede lid van de aanhef moet dus ook worden verwezen naar die | Le visa de cette dernière disposition sera donc ajouté à l'alinéa 2 du |
laatste bepaling. | préambule. |
3. Uit artikel 16 blijkt dat het besluit onmiddellijk in werking | 3. Il résulte de l'article 16 que l'arrêté entrera immédiatement en |
treedt de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt | vigueur, le jour de sa publication au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. Artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961 "betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen", luidt als volgt: "Koninklijke (...) besluiten zijn verbindend in het gehele Rijk de tiende dag na die van hun bekendmaking, tenzij zij een andere termijn bepalen". Die bepaling strekt ertoe eenieder over een redelijke termijn te laten beschikken om kennis te nemen van de nieuwe regels. Behoudens een bijzondere reden is er geen grond om daarvan af te wijken. De griffier, | L'article 6, alinéa 1er, de la loi du 31 mai 1961 "relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires", prévoit que : "[l]es arrêtés royaux [...] sont obligatoires dans tout le royaume, le dixième jour après celui de leur publication, à moins qu'ils ne fixent un autre délai". Cette disposition a pour objectif d'accorder à chacun un délai raisonnable pour prendre connaissance des règles nouvelles. Sauf raison particulière, il n'y a pas lieu d'y déroger. Le greffier, |
B. Drapier | B. Drapier |
De voorzitter, | Le président, |
P. Vandernoot | P. Vandernoot |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) De aanpassingen waarin de artikelen 8 tot 10 van het ontwerp | (1) Les adaptations prévues par les articles 8 à 10 du projet |
voorzien, vloeien overigens ook voort uit de vervanging van dat | résultent du reste aussi du remplacement de cet article 2, 3°, par la |
artikel 2, 3° bij de wet van 22 oktober 2017. | loi du 22 octobre 2017. |
(2) In de Nederlandse tekst van de wet van 12 mei 2014 wordt dat | (2) Dans la version néerlandaise du projet, c'est la notion de |
"gereglementeerde vastgoed-vennootschap met sociaal oogmerk" qui est | |
utilisée, alors que, dans la loi du 12 mai 2014, il s'agit de la | |
begrip aangeduid als volgt: "sociale gereglementeerde | "sociale gereglementeerde vastgoedvennootschap" (voir les articles |
vastgoed-vennootschap" (zie de artikelen 76/1 en volgende van die wet). | 76/1 et suivants de cette loi). |
23 APRIL 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 23 AVRIL 2018. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 13 juli 2014 met betrekking tot gereglemen-teerde | du 13 juillet 2014 relatif aux sociétés immobilières réglementées |
vastgoedvennootschappen | PHILIPPE, Roi des Belges, |
FILIP, Koning der Belgen, | A tous, présents et à venir, Salut. |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 12 mei 2014 betreffende gereglementeerde | Vu la loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés immobilières |
vastgoedvennootschappen, de artikelen 9, § 2, tweede lid, 17, § 2, | réglementées, lesarticle 9, § 2, alinéa 2, 17, § 2, alinéa 3, et § 4, |
derde lid, en § 4, tweede lid, vervangen bij de wet van 22 oktober | alinéa 2, remplacé par la loi du 22 octobre 2017, 31, § 3, 45, modifié |
2017, 31, § 3, 45, vervangen bij de wet van 22 oktober 2017, 50, § 4, | par la loi du 22 octobre 2017, 50, § 4, alinéa 1er, 76/3, 76/6, 76/7, |
eerste lid, 76/3, 76/6, 76/7, § 4, tweede lid, 76/9, ingevoegd bij de wet van 22 oktober 2017; | § 4, alinéa 2, 76/9, insérés par la loi du 22 octobre 2017; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 2014 met betrekking tot | Vu l'arrêté royal du 13 juillet 2014 relatif aux sociétés immobilières |
gereglementeerde vastgoedvennootschappen; | réglementées ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2017 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 février 2018 ; |
februari 2018; Gelet op de adviezen van de Autoriteit voor Financiële Diensten en | Vu les avis de l'Autorité des services et marchés financiers, donnés |
Markten, gegeven op 9 maart 2016, 12 september 2016 en 25 oktober | les 9 mars 2016, 12 septembre 2016 et 25 octobre 2017 ; |
2017; Gelet op advies van de Raad van State, gegeven op, met toepassing van | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le, en application de l'article 84, |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, | § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en van de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Ministre des |
Financiën, | Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3, tweede lid, 9°, artikel 7, eerste lid, |
Article 1er.Dans l'article 3, alinéa 2, 9°, l'article 7, alinéa 1er, |
artikel 13, § 1, derde en vierde lid, en § 2, eerste lid, 1° en 2°, en | l'article 13, § 1er, alinéas 3 et 4 et § 2, alinéa 1er, 1° et 2° et |
tweede lid, artikel 14, tweede lid, artikel 15, § 2, artikel 16, | alinéa 2, l'article 14, alinéa 2, l'article 15, § 2, l'article 16, |
eerste lid, artikel 17, eerste en derde lid, artikel 23, § 1, eerste | alinéa 1er, l'article 17, alinéas 1er et 3, l'article 23, § 1er, |
en tweede lid, artikel 24, eerste lid, artikel 25, eerste en derde | alinéas 1er et 2, l'article 24, alinéa 1er, l'article 25, alinéas 1er |
lid, en artikel 32, 4° en 5°, van het koninklijk besluit van 13 juli | et 3 et l'article 32, 4° et 5° de l'arrêté royal du 13 juillet 2014 |
2014 met betrekking tot gereglementeerde vastgoedvennootschappen wordt | relatif aux sociétés immobilières réglementées, le mot "filiales" est |
het woord "dochtervennootschappen" telkens vervangen door het woord | chaque fois remplacé par le mot "sociétés du périmètre" et le mot |
"perimetervennootschappen" en het woord "dochtervennootschap" door het | |
woord "perimetervennootschap". | "filiale" par le mot "société du périmètre". |
Art. 2.Artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 2.L'article 5, alinéa 1er, du même arrêté est complété par la |
met de volgende zin: | phrase suivante : |
"Deze interne controle heeft ook betrekking op de institutionele | "Ce contrôle interne s'exerce également vis-à-vis de la société |
gereglementeerde vastgoedvennootschappen waarin de openbare | immobilière réglementée institutionnelle, dans laquelle la société |
gereglementeerde vastgoedvennootschap een deelneming bezit conform de | immobilière réglementée publique détient une participation |
bepalingen van de wet en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en | conformément à la loi et aux arrêtés et règlements pris pour son |
reglementen, voor zover deze niet onder de interne controle vallen van | exécution, à moins que celle-ci ne tombe sous le contrôle interne |
een andere openbare gereglementeerde vastgoedvennootschap die ook een | d'une autre société immobilière réglementée publique qui détient |
deelneming in de betrokken institutionele gereglementeerde | également une participation dans la société immobilière réglementée |
vastgoedvennootschap bezit.". | institutionnelle concernée.". |
Art. 3.Artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 3.L'article 6, alinéa 1er, du même arrêté est complété par la |
met de volgende zin: | phrase suivante : |
"Deze onafhankelijke compliancefunctie heeft ook betrekking op de | "Cette fonction de compliance indépendante porte également sur la |
institutionele gereglementeerde vastgoedvennootschappen waarin de | société immobilière réglementée institutionnelle, dont la société |
openbare gereglementeerde vastgoedvennootschap een deelneming bezit | immobilière réglementée publique détient une participation |
conform de bepalingen van de wet en de ter uitvoering ervan genomen | conformément à la loi et aux arrêtés et règlements pris pour son |
besluiten en reglementen, voor zover deze niet onder de onafhankelijke | exécution, à moins que celle-ci ne tombe sous la fonction de |
compliancefunctie vallen van een andere openbare gereglementeerde | compliance indépendante d'une autre société immobilière réglementée |
vastgoedvennootschap die ook een deelneming in de betrokken | publique qui détient également une participation dans la société |
institutionele gereglementeerde vastgoedvennootschap heeft.". | immobilière réglementée institutionnelle concernée.". |
Art. 4.In titel II, hoofdstuk V, van hetzelfde besluit wordt afdeling |
Art. 4.Dans le titre II, chapitre V, du même arrêté, la section 2, |
2, die de artikelen 18 tot en met 21 omvat, opgeheven. | comportant les articles 18 à 21, est abrogée. |
Art. 5.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 5.L'article 22 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 22.De artikelen 23, 24 en 25 zijn van toepassing op het |
" Art. 22.Les articles 23, 24 et 25 s'appliquent à l'ensemble |
geconsolideerde geheel van: (i) de openbare gereglementeerde | consolidé constitué par (i) la société immobilière réglementée |
vastgoedvennootschap, (ii) de vennootschappen die zij consolideert met | publique, (ii) les sociétés qu'elle consolide en application des |
toepassing van de IFRS-normen, en (iii) indien zij deze niet | normes IFRS, et (iii) si elle ne les consolide pas en application des |
consolideert met toepassing van de IFRS-normen, de | |
perimetervennootschappen. Artikel 28, §§ 2 en 3 van de wet is van | normes IFRS, les sociétés du périmètre. L'article 28, §§ 2 et 3 de la |
toepassing.". | loi est applicable.". |
Art. 6.In artikel 23, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 6.Dans l'article 23, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
de woorden "en behoudens het bepaalde bij artikel 45, 1°, derde lid, | "et sous réserve de ce que l'article 45, 1°, alinéa 3, de la loi |
van de wet" ingevoegd tussen het woord "activa" en het woord ", mag". | prévoit" sont insérés entre le mot "actifs" et le mot ", 65 %". |
Art. 7.In hoofdstuk I van titel III van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 7.Dans le chapitre Ier du titre III du même arrêté, il est |
artikel 27/1 ingevoegd, luidende: | inséré un article 27/1, rédigé comme suit : |
"Enkel de volgende personen mogen de door de institutionele | "Peuvent seuls détenir des instruments de placement émis par la |
gereglementeerde vastgoedvennootschap uitgegeven financiële | société immobilière réglementée institutionnelle : |
instrumenten bezitten: | |
i. de in aanmerking komende beleggers, of | i. les investisseurs éligibles, ou |
ii. de natuurlijke personen, op voorwaarde dat, bij inschrijving of | ii. les personnes physiques, à condition que, en cas de souscription |
overdracht onder bezwarende titel, het bedrag van de inschrijving, de | ou d'aliénation à titre onéreux, le montant de la souscription, le |
prijs of de waarde van elke andere tegenprestatie in hoofde van de | prix ou la valeur de toute autre contrepartie dans le chef de |
verkrijger, meer bedraagt dan of gelijk is aan 100.000 EUR. Bij | l'acquéreur, soit supérieur ou égal à 100.000 EUR. En cas de donation |
schenking onder de levenden moet het bedrag van de inschrijving of het | entre vifs, le montant de la souscription ou le prix originellement |
initieel bedrag in hoofde van de schenker met betrekking tot de | payé par le donateur en ce qui concerne les instruments financiers |
geschonken financiële instrumenten, per begiftigde, meer bedragen dan | donnés doit être, par donataire, supérieur ou égal au montant précité. |
of gelijk zijn aan voormeld drempelbedrag. Bij overdracht ingevolge | En cas de transmission à cause de mort, la condition précitée est |
overlijden wordt altijd aan bovenvermelde voorwaarden geacht te zijn voldaan.". | toujours supposée remplie.". |
Art. 8.In artikel 28, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
Art. 8.Dans l'article 28, 1°, du même arrêté, les mots "de la SIRP |
openbare GVV die de controle heeft over de institutionele GVV" | qui contrôle" sont remplacés par les mots "de la société immobilière |
vervangen door de woorden "de openbare gereglementeerde | réglementée publique qui détient, directement ou indirectement, plus |
vastgoedvennootschap die rechtstreeks of onrechtstreeks meer dan 25 % | de 25 % du capital social de". |
van het kapitaal van de institutionele gereglementeerde | |
vastgoedvennootschap aanhoudt". | |
Art. 9.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 9.L'article 29 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 29.De statuten van de institutionele gereglementeerde |
" Art. 29.Les statuts de la société immobilière réglementée |
vastgoedvennootschap worden bekendgemaakt op de website van de | institutionnelle sont publiés sur le site internet de la société |
openbare gereglementeerde vastgoedvennootschap die rechtstreeks of | immobilière réglementée publique qui détient, directement ou |
onrechtstreeks meer dan 25 % van het kapitaal van de institutionele | indirectement, plus de 25 % de son capital social.". |
GVV aanhoudt.". | |
Art. 10.Artikel 30, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 10.Dans l'article 30, du même arrêté, le paragraphe 1er est |
woorden ", behalve met betrekking tot de aandeelhouders van de | complété par les mots "sauf en ce qui concerne les actionnaires des |
institutionele gereglementeerde vastgoedvennootschappen die in artikel | sociétés immobilières réglementées institutionnelles qui sont des |
27/1 bedoelde natuurlijke personen zijn.". | personnes physiques visées à l'article 27/1.". |
Art. 11.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
Art. 11.L'article 31 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
luidend: | comme suit : |
"Dit artikel doet geen afbreuk aan artikel 45, 1°, derde lid, van de | "Le présent article est sans préjudice de l'article 45, 1°, alinéa 3, |
wet.". | de la loi.". |
Art. 12.In artikel 32, 6°, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.Dans l'article 32, 6°, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° het woord "x" wordt vervangen door het woord "xi"; | 1° le mot "x" est remplacé par le mot "xi" ; |
2° de woorden "artikel 7, b)" worden vervangen door de woorden | 2° les mots "l'article 7, b)" sont remplacés par les mots "l'article |
"artikel 7, § 1, b), artikel 7, § 1, c) en artikel 7, § 2". | 7, § 1er, b), article 7, § 1, c) et article 7, § 2". |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een titel III/1 ingevoegd, die de |
Art. 13.Dans le même arrêté, il est inséré un titre III/1, comportant |
artikelen 31/1 tot 31/4 omvat, luidende: | les articles 31/1 à 31/4, rédigé comme suit : |
"TITEL III/1 - GEREGLEMENTEERDE VASTGOEDVENNOOTSCHAPPEN MET SOCIAAL | "Titre III/1 - DES SOCIETES IMMOBIIERES REGLEMENTEES A BUT SOCIAL |
OOGMERK Art. 31/1.Deze titel regelt het statuut van de gereglementeerde |
Art. 31/1.Le présent titre règle le régime applicable aux sociétés |
vastgoedvennootschappen met sociaal oogmerk. | immobilières règlementées à but social. |
Art. 31/2.De bepalingen van titel II waarvan de toepassing niet wordt |
Art. 31/2.Les dispositions du titre II dont l'application n'est pas |
uitgesloten door het tweede lid en de artikelen 31/3 tot 31/6, zijn | exclue par l'alinéa 2 et les articles 31/3 à 31/6 sont applicables |
mutatis mutandis van toepassing op de gereglementeerde | mutatis mutandis à la société immobilière règlementée à but social. |
vastgoedvennootschappen met sociaal oogmerk. | |
De artikelen 5, 6, 10, 14, 15, 22 en 24 van titel II zijn niet van | Les articles 5, 6, 10, 14, 15, 22 et 24 du titre II ne sont pas |
toepassing op de gereglementeerde vastgoedvennootschappen met sociaal | applicables à la société immobilière règlementée à but social. |
oogmerk. Art. 31/3.Onverminderd artikel 3 deelt de gereglementeerde |
Art. 31/3.Nonobstant l`article 3, la société immobilière règlementée |
vastgoedvennootschap met sociaal oogmerk in haar vergunningsdossier | à but social communique à la FSMA, dans son dossier d'agrément, si |
aan de FSMA mee of zij opteert voor de toepassing van: | elle opte pour l'application : |
1° de door de Koning vastgestelde boekhoudregels ter uitvoering van | 1° des règles comptables prises par le Roi en exécution de l'article |
artikel 92 van het Wetboek van Vennootschappen, in welk geval zij niet | 92 du Code des sociétés, auquel cas la société immobilière réglementée |
is onderworpen aan de artikelen 11 en 12 van titel II, maar aan de | à but social n'est pas soumise aux articles 11 et 12 du titre II mais |
door de Koning ter uitvoering van artikel 92 van het Wetboek van | aux dispositions prises par le Roi en exécution de l'article 92 du |
Vennootschappen genomen bepalingen; of | Code des sociétés ; ou |
2° de IFRS-normen, in welk geval zij niet is onderworpen aan de door | 2° des normes IFRS, auquel cas la société immobilière réglementée à |
de Koning ter uitvoering van artikel 92 van het Wetboek van | but social n'est pas soumise aux dispositions prises par le Roi en |
Vennootschappen genomen bepalingen, maar aan de artikelen 11 en 12 van | exécution de l'article 92 du Code des sociétés mais aux articles 11 et |
titel II. | 12 du titre II. |
De overeenkomstig het eerste lid gemaakte keuze kan slechts éénmaal | Le choix effectué en vertu de l'alinéa 1er ne peut être modifié qu'une |
worden aangepast tijdens het bestaan van de gereglementeerde | fois au cours de l'existence de la société immobilière réglementée à |
vastgoedvennootschap met sociaal oogmerk. | but social. |
Art. 31/4.§ 1. Artikel 13, § 1 is van toepassing op de |
Art. 31/4.§ 1er. L'article 13, § 1er s'applique aux sociétés |
gereglementeerde vastgoedvennootschappen met sociaal oogmerk de voor | immobilières règlementées à but social qui ont opté pour l'application |
de toepassing van de IFRS-normen hebben geopteerd, met dien verstande | des normes IFRS, étant entendu que le montant affecté à la réserve |
dat het bedrag dat aan de in artikel 76/10 van de wet bedoelde reserve | visée à l'article 76/10 de la loi est déduit du montant du résultat |
wordt toegewezen, van het positief nettoresultaat wordt afgetrokken. | net positif. |
§ 2. Artikel 13, § 1, is niet van toepassing op de gereglementeerde | § 2. En ce qui concerne les sociétés immobilières règlementées à but |
vastgoedvennootschappen met sociaal oogmerk die voor de toepassing van | social qui ont opté pour l'application des règles comptables prises |
de door de Koning ter uitvoering van artikel 92 van het Wetboek van | par le Roi en exécution de l'article 92 du Code des sociétés, |
Vennootschappen vastgestelde boekhoudregels hebben geopteerd. | l'article 13, § 1er n'est pas applicable. |
In dat geval dient de gereglementeerde vastgoedvennootschap met | Dans ce cas, la société immobilière règlementée à but social doit |
sociaal oogmerk, na aanzuivering van de overgedragen verliezen, | distribuer, après apurement des pertes reportées, à titre de |
tenminste 80% van de in het derde lid bedoelde netto-opbrengst als | rénumération du capital, le produit net, tel que défini à l'alinéa 3, |
vergoeding van het kapitaal uit te keren. | à concurrence d'au moins 80%. |
Voor de toepassing van het tweede lid wordt de netto-opbrengst | Pour l'application de l'alinéa 2, le produit net est défini comme le |
omschreven als de winst van het boekjaar, met uitsluiting van de in de | bénéfice de l'exercice, à l'exclusion des réductions de valeur, des |
resultatenrekening opgenomen waardeverminderingen, terugnemingen van | reprises de réductions de valeur et des plus-values non réalisées |
waardeverminderingen en niet-gerealiseerde meerwaarden. | imputées au compte de résultat. |
De in deze paragraaf vermelde verplichting doet geen afbreuk aan de | L'obligation prévue au présent paragraphe est sans préjudice des |
toepassing van de artikelen 617 tot 619 van het Wetboek van | articles 617 à 619 du Code des sociétés. |
Vennootschappen. | |
§ 3. Artikel 13, § 2, is van toepassing op de gereglementeerde | § 3. L'article 13, § 2 s'applique aux sociétés immobilières |
vastgoedvennootschappen met sociaal oogmerk, met dien verstande dat de | règlementées à but social, étant entendu que le taux de 65 % est |
ratio van 65% voor die vennootschappen tot 33% wordt teruggebracht. | réduit à 33 % en ce qui concerne celles-ci. |
Artikel 13, § 2, vierde lid, is niet van toepassing op de | En ce qui concerne les sociétés immobilières règlementées à but social |
gereglementeerde vastgoedvennootschappen met sociaal oogmerk die voor | qui ont opté pour l'application des règles comptables prises par le |
de toepassing van de door de Koning ter uitvoering van artikel 92 van | Roi en exécution de l'article 92 du Code des sociétés, l'article 13, § |
het Wetboek van Vennootschappen vastgestelde boekhoudregels hebben geopteerd. | 2, alinéa 4 n'est pas applicable. |
Art. 31/5.§ 1. Artikel 23 is van toepassing op de gereglementeerde |
Art. 31/5.§ 1er. En ce qui concerne les sociétés immobilières |
vastgoedvennootschappen met sociaal oogmerk die voor de toepassing van | règlementées à but social qui ont opté pour l'application des normes |
de IFRS-normen hebben geopeerd, met dien verstande dat de ratio van 65 | IFRS, l'article 23 est d'application, étant entendu que le taux de 65 |
% voor die vennootschappen tot 33 % wordt teruggebracht. | % est réduit à 33 % en ce qui concerne celles-ci. |
§ 2. Artikel 23 is niet van toepassing op de gereglementeerde | § 2. L'article 23 n'est pas d'application en ce qui concerne les |
sociétés immobilières règlementées à but social qui ont opté pour | |
vastgoedvennootschappen met sociaal oogmerk die voor de toepassing van | l'application des règles comptables prises par le Roi en exécution de |
de door de Koning ter uitvoering van artikel 92 van het Wetboek van | l'article 92 du Code des sociétés. |
Vennootschappen vastgestelde boekhoudregels hebben geopteerd. | |
De schuldenlast van laatstgenoemde vastgoedvennootschappen mag, op het | |
moment waarop een leningovereenkomst wordt gesloten, niet meer bedragen dan 33 % van de activa. | L'endettement de ces dernières ne peut dépasser 33 % des actifs au moment de la conclusion d'un contrat d'emprunt. |
Onder schuldenlast moeten alle rubrieken worden verstaan die worden | Par endettement, il faut entendre toutes les rubriques mentionnées |
vermeld onder de posten VIII en IX van de passiva van de balans, zoals | sous les rubriques VIII et IX du passif du bilan tel que repris à |
opgenomen in het artikel 88 van het koninklijk besluit van 30 januari | l'article 88 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du |
2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen. | Code des sociétés. |
Art. 31/6.Artikel 25 is niet van toepassing op de gereglementeerde |
Art. 31/6.L'article 25 n'est pas d'application en ce qui concerne les |
sociétés immobilières règlementées à but social qui ont opté pour | |
vastgoedvennootschappen met sociaal oogmerk die voor de toepassing van | l'application des règles comptables prises par le Roi en exécution de |
de door de Koning ter uitvoering van artikel 92 van het Wetboek van | l'article 92 du Code des sociétés. |
Vennootschappen vastgestelde boekhoudregels hebben geopteerd. | |
De aan de schuldenlast verbonden financiële lasten van de in het | Les charges financières liées à l'endettement des sociétés |
eerste lid bedoelde gereglementeerde vastgoedvennootschappen met | immobilières règlementées à but social visées à l'alinéa 1er, tel que |
sociaal oogmerk, als gedefinieerd in artikel 31/5, § 2, tweede lid, | défini à l'article 31/5, § 2, alinéa 2, ne peuvent dépasser à aucun |
mag op geen enkel ogenblik meer bedragen dan 80 % van de bedrijfs- en | moment 80 % des ventes et prestations et produits financiers de la |
financiële opbrengsten van de vennootschap. | société. |
Voor de toepassing van dit artikel wordt geen rekening gehouden met de | Pour l'application du présent article, ne sont pas pris en compte les |
door de gereglementeerde vastgoedvennootschap met sociaal oogmerk | montants dus par la société immobilière règlementée à but social du |
verschuldigde bedragen voor de verwerving van vaste goederen, voor | chef de l'acquisition de biens immobiliers, pour autant qu'ils soient |
zover zij binnen de gebruikelijke termijnen worden betaald. | payés dans les délais d'usage. |
Art. 31/7.De gereglementeerde vastgoedvennootschap met sociaal |
Art. 31/7.La société immobilière règlementée à but social recueille |
oogmerk trekt haar financiële middelen uitsluitend aan via een aanbod | exclusivement ses moyens financiers par la voie d'une offre adressée à |
dat is gericht tot personen die tot de volgende categorieën behoren: | des personnes appartenant aux catégories suivantes : |
i. de niet-professionele beleggers, voor zover het maximale bedrag | i. les investisseurs de détail, pour autant que le montant maximal |
waarvoor kan worden ingeschreven in het kader van het bod, zodanig | pouvant être souscrit dans le cadre de l'offre soit limité de manière |
wordt beperkt dat, na afloop van het bod, geen enkele coöperant die op | à ce qu'à l'issue de cette offre, aucun coopérateur ayant souscrit à |
het bod heeft ingeschreven, rechten van deelneming bezit voor een | l'offre ne possède de parts pour une valeur nominale comprise entre |
nominale waarde tussen 20.001 EUR en 99.999 EUR; | 20.001 EUR et 99.999 EUR ; |
ii. de in aanmerking komende beleggers.". | ii. les investisseurs éligibles.". |
Art. 14.In bijlage B wordt afdeling II van hoofdstuk I aangevuld met |
Art. 14.Dans l'annexe B, la section II du chapitre Ier est complétée |
een streepje, luidende: | par un tiret, rédigé comme suit : |
"- Reële waarde van de deelnemingen die de openbare gereglementeerde | "- Juste valeur des participations que la société immobilière |
vastgoedvennootschap bezit in perimetervennootschappen waarop zij geen | réglementée publique détient dans des sociétés du périmètre, sur |
exclusieve of gezamenlijke controle uitoefent, of waarin zij | lesquelles elle n'exerce pas de contrôle exclusif ou conjoint, ou dont |
rechtstreeks of onrechtstreeks geen 50 pct. van het kapitaal | elle ne détient pas directement ou indirectement 50 p.c. du capital.". |
aanhoudt.". Art. 15.In Bijlage B bij hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 15.Dans l'annexe B du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in de bepaling onder Hoofdstuk I, Afdeling II, eerste streepje, | 1° dans le Chapitre Ier, Section II, premier tiret, les mots "de biens |
wordt het woord "vastgoedportefeuille" vervangen door het woord | immobiliers de" sont remplacés par les mots "des actifs de" ; |
"portefeuille"; | |
2° in de bepaling onder Hoofdstuk I, Afdeling III, laatste streepje, | 2° dans le Chapitre Ier, Section III, dernier tiret, les mots "de |
wordt het woord "vastgoed" vervangen door het woord "activa"; | biens immobiliers" sont remplacés par les mots "des actifs" ; |
3° in de bepaling onder Hoofdstuk II, Afdeling II, tweede streepje, | 3° dans le Chapitre II, Section II, deuxième tiret, les mots "de biens |
wordt het woord "vastgoeddeelportefeuille" vervangen door het woord | immobiliers" sont remplacés par les mots "d'actifs" ; |
"deelportefeuille"; | |
4° in Hoofdstuk II, afdeling III worden het eerste tot zesde streepje | 4° dans le Chapitre II, Section III, les premier au sixième tirets |
opgeheven; | sont abrogés ; |
5° de bepaling onder Hoofdstuk II, Afdeling III, zevende streepje, | 5° le Chapitre II, Section III, septième tiret est remplacé par ce qui |
wordt vervangen als volgt: | suit : |
"- Inventaris van het vastgoed van de openbare GVV en haar | "- Inventaire des biens immobiliers détenus par la SIRP et ses |
dochtervennootschappen, met opgave, voor elke vastgoeddeelportefeuille | filiales, indiquant individuellement pour chaque sous-portefeuille de |
afzonderlijk, van de aanschaffingswaarde, de verzekerde waarde, de | biens immobiliers, le prix d'acquisition, la valeur assurée, la juste |
reële waarde, de raming van de huurwaarde en de huuropbrengst. Indien | valeur, une estimation de la valeur locative et le rendement locatif. |
een segment slechts één onroerend goed bevat, kan de openbare GVV | La SIRP a la faculté de ne pas mentionner le prix d'acquisition et |
ervoor opteren om de aanschaffingswaarde en de raming van de | l'estimation de la valeur locative pour un segment qui ne contient |
huurwaarde niet te vermelden."; | qu'un seul bien immobilier." ; |
6° in de bepaling onder Hoofdstuk II, Afdeling III, tiende streepje, | 6° dans le chapitre II, section III, dixième tiret, les mots "les |
worden de woorden "het vastgoed en de vastgoedgehelen" vervangen door | biens et ensembles immobiliers" sont remplacés par les mots "les |
de woorden "de activa en de activagehelen"; | actifs et ensembles d'actifs" ; |
7° in de bepaling onder Hoofdstuk II, Afdeling III, elfde streepje, | 7° dans le chapitre II, section III, onzième tiret, les mots "les |
worden de woorden "het vastgoed en de vastgoedgehelen" vervangen door | biens et ensembles immobiliers" sont remplacés par les mots "les |
de woorden "de activa en de activagehelen"; | actifs et ensembles d'actifs" ; |
8° in de bepaling onder Hoofdstuk II, Afdeling III, twaalfde streepje, | 8° dans le chapitre II, section III, douzième tiret, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) het woord "vastgoedgeheel" wordt vervangen door het woord | a) les mots "ensemble immobilier" sont remplacés par les mots |
"activageheel"; | "ensemble d'actifs" ; |
b) de woorden "en van een raming van de huurwaarde, alsook van de | b) les mots "et une estimation de la valeur locative, ainsi que les |
hypotheses waarvan werd uitgegaan voor de raming van de huurwaarde" | hypothèses sur la base desquelles l'estimation de la valeur est |
worden opgeheven; | établie" sont supprimés ; |
c) het woord "vastgoedgehelen" wordt vervangen door het woord | c) les mots "ensembles immobiliers" sont remplacés par les mots |
"activagehelen"; | "ensembles d'actifs" ; |
9° het woord "dochtervennootschappen" wordt telkens vervangen door het | 9° le mot "filiales" est chaque fois remplacé par le mot "sociétés de |
woord "perimetervennootschappen" en het woord "dochtervennootschap" | périmètre" et le mot "filiale" est chaque fois remplacé par le mot |
wordt telkens vervangen door het woord "perimetervennootschap". | "société de périmètre". |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 17.De minister bevoegd voor Financiën en de minister bevoegd |
Art. 17.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions et le |
voor Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | ministre qui a l'Economie dans ses attributions sont chargés, chacun |
van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 23 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |