Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 novembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux conditions de rémunération et de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2011, | collective de travail du 9 novembre 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en | travaux ou services de proximité, relative aux conditions de |
arbeidsvoorwaarden (1) | rémunération et de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2011, | travail du 9 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en | travaux ou services de proximité, relative aux conditions de |
arbeidsvoorwaarden. | rémunération et de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 23 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
-diensten leveren | travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2011 | Convention collective de travail du 9 novembre 2011 |
Loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 22 december | Conditions de rémunération et de travail (Convention enregistrée le 22 |
2011 onder het nummer 107593/CO/322.01) | décembre 2011 sous le numéro 107593/CO/322.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren. | travaux ou services de proximité. |
HOOFDSTUK II. Arbeidsduur | CHAPITRE II. - Durée du travail |
Art. 2.De beperking van de wekelijkse arbeidsduur in de zin van |
Art. 2.La limite hebdomadaire de la durée du travail au sens de |
artikel 19 van de arbeidswet van 16 maart 1971 wordt bepaald op 38 | l'article 19 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail est fixée à 38 |
uren. | heures. |
HOOFDSTUK III. - Lonen | CHAPITRE III. - Salaires |
Art. 3.§ 1. In het kader van het sectoraal akkoord 2011-2012, worden |
Art. 3.§ 1er. Dans le cadre de l'accord sectoriel 2011-2012, les |
de werkelijk uitbetaald lonen met 0,2 pct. verhoogd op 1 januari 2012. | salaires effectifs seront augmentés de 0,2 p.c. au 1er janvier 2012. |
De uitkomst wordt naar de hogere eurocent afgerond wanneer de derde | Le résultat est arrondi au cent immédiatement supérieur quand la |
decimaal gelijk is aan of hoger is dan vijf en naar de lagere eurocent | troisième décimale est égale ou supérieure à cinq et au cent |
wanneer de decimaal lager is dan vijf. | immédiatement inférieur quand la décimale est inférieure à cinq. |
§ 2. De werknemers hebben vanaf 1 januari 2012 minstens recht op | § 2. Les travailleurs bénéficient au minimum à partir du 1er janvier |
volgend uurloon : | 2012 du salaire horaire suivant : |
- minder dan één jaar anciënniteit : 9,88 EUR; | - moins d'un an d'ancienneté : 9,88 EUR; |
- minstens één jaar anciënniteit : 10,27 EUR; | - au moins un an d'ancienneté : 10,27 EUR; |
- minstens twee jaar anciënniteit : 10,40 EUR; | - au moins deux ans d'ancienneté : 10,40 EUR; |
- minstens drie jaar anciënniteit : 10,51 EUR. | - au moins trois ans d'ancienneté : 10,51 EUR. |
§ 3. De anciënniteit van de werknemers wordt berekend vanaf het begin | § 3. L'ancienneté des travailleurs est calculée depuis le début de |
van uitvoering van de eerste arbeidsovereenkomst voor dienstencheques | l'exécution du premier contrat de travail titres-services avec le même |
met dezelfde werkgever, met inbegrip, voor wat de periode van | |
tewerkstelling met opeenvolgende arbeidsovereenkomsten van bepaalde | employeur, y compris en ce qui concerne la période d'occupation sous |
duur betreft voorafgaand aan het afsluiten van een overeenkomst van | contrats à durée déterminée successifs précédant la conclusion d'un |
onbepaalde duur, conform de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van | contrat à durée indéterminée, conformément à la loi du 20 juillet 2001 |
buurtdiensten en -banen, van de periodes tussen twee | visant à favoriser le développement de services et d'emplois de |
arbeidsovereenkomsten gesloten voor bepaalde en/of onbepaalde duur. | proximité, les périodes entre deux contrats de travail conclus pour |
une durée déterminée et/ou indéterminée. | |
De periodes van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | Les périodes de suspension de l'exécution du contrat de travail qui |
die drie maanden overschrijden tellen niet mee voor de berekening van | dépassent les trois mois n'entrent pas en ligne de compte pour le |
de anciënniteit, met uitzondering van ziekte en arbeidsongeval. | calcul de l'ancienneté, sauf maladie et accident de travail. |
§ 4. Wanneer de werknemer in dienst getreden is na de 15e dag van de | § 4. Lorsque le travailleur est entré en service après le 15e jour du |
kalendermaand dan treedt de loonsverhoging in werking op de eerste dag | mois calendrier, l'augmentation salariale entre en vigueur le premier |
van de maand die volgt op de maand waarin de loonanciënniteit | jour du mois qui suit le mois pendant lequel l'ancienneté salariale |
verworven is. Wanneer de werknemer in dienst getreden is van de 1e tot | est acquise. Lorsque le travailleur est entré en service entre le 1er |
en met de 15e dag van de kalendermaand dan treedt de loonsverhoging in | et le 15e jour y compris du mois calendrier, l'augmentation salariale |
werking op de eerste dag van de maand waarin de loonanciënniteit | entre en vigueur le premier jour du mois pendant lequel l'ancienneté |
verworven is. | salariale est acquise. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan |
Art. 4.La présente convention collective de travail ne peut porter |
bestaande gunstigere individuele of collectieve akkoorden op | atteinte à des accords plus favorables existant au niveau des |
ondernemingsvlak. | entreprises, qu'ils soient individuels ou collectifs. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de | effets le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden. Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 april 2013. De Minister van Werk, | Elle remplace les dispositions de la convention collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux conditions de rémunération et de travail. Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 avril 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |