Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de lonen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 janvier 2012, conclue au sein de la Commission paritaire des grands magasins, relative à la rémunération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2012, | collective de travail du 11 janvier 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de | Commission paritaire des grands magasins, relative à la rémunération |
lonen (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de warenhuizen; | Vu la demande de la Commission paritaire des grands magasins; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2012, | travail du 11 janvier 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de lonen. | Commission paritaire des grands magasins, relative à la rémunération. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 23 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de warenhuizen | Commission paritaire des grands magasins |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2012 | Convention collective de travail du 11 janvier 2012 |
Lonen (Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2012 onder het nummer | Rémunération (Convention enregistrée le 31 janvier 2012 sous le numéro |
108132/CO/312) | 108132/CO/312) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de warenhuizen. | Commission paritaire des grands magasins. |
HOOFDSTUK II. - Loonschalen | CHAPITRE II. - Barèmes |
I. Bedienden | I. Employés |
A. Ondergeschikte bedienden | A. Employés d'exécution |
A.1. Loonschalen | A.1. Barèmes des rémunérations |
A.1.1. Algemene bepalingen | A.1.1. Dispositions générales |
Art. 2.De opklimming in de loonschaal van de ondergeschikte bedienden |
Art. 2.La progression des barèmes de rémunération des employés |
geschiedt op basis van de volgende verdeling : | d'exécution se répartit comme suit : |
1° voor de bedienden die in dienst worden genomen zonder | |
beroepservaring, 100 pct. op basis van de anciënniteit in de onderneming; | 1° pour les employés embauchés sans expérience professionnelle, 100 |
2° voor de bedienden die in dienst worden genomen met beroepservaring, | p.c. en fonction de l'ancienneté dans l'entreprise; |
50 pct. voor de ervaring verworven vóór de indiensttreding in de | 2° pour les employés embauchés avec expérience professionnelle, 50 |
onderneming en 50 pct. voor de anciënniteit in de onderneming. | p.c. pour l'expérience acquise avant l'entrée dans l'entreprise et 50 |
p.c. pour l'ancienneté dans l'entreprise. | |
Art. 2bis.Voor de toepassing van de loonschalen wordt rekening |
Art. 2bis.Pour l'application des barèmes de rémunération, on tient |
gehouden met de anciënniteit, verworven in de uitoefening van | compte de l'ancienneté acquise dans l'exercice de contrats de travail |
opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor bepaalde duur en van vervangingscontracten bij de zelfde werkgever. | successifs à durée déterminée et de contrats de remplacement auprès du même employeur. |
Art. 3.De loonschalen van de minimum maandlonen van de ondergeschikte |
Art. 3.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums des employés |
bedienden zijn opgesteld overeenkomstig de volgende aanvangsleeftijden | d'exécution sont établis en fonction des âges de départ suivants : |
: - eenentwintig jaar voor de bedienden ingedeeld in de eerste, de | - vingt et un ans pour les employés classés en première, en deuxième |
tweede en derde categorie; | et en troisième catégorie; |
- tweeëntwintig jaar voor de bedienden ingedeeld in de vierde categorie. | - vingt-deux ans pour les employés classés en quatrième catégorie. |
Art. 4.Vanaf de leeftijd van twintig jaar genieten de ondergeschikte |
Art. 4.Les employés d'exécution bénéficient, dès l'âge de vingt ans, |
bedienden het volledig minimum maandloon waarin is voorzien bij de | de la totalité de la rémunération mensuelle minimum prévue à |
indienstneming in de categorie waarin zij worden gerangschikt (zie | l'embauche de la catégorie dans laquelle ils se trouvent classés (voir |
barema's bijlagen 1 en 2). | barèmes annexes 1re et 2). |
De opklimming in de loonschalen op grond van de anciënniteit vangt aan | La progression des barèmes des rémunérations en fonction de |
op het ogenblik dat deze bedienden de in artikel 3 vastgestelde | l'ancienneté commence à évoluer dès le moment où ces employés ont |
aanvangsleeftijd hebben bereikt. | atteint l'âge de départ tel qu'il est fixé à l'article 3. |
Art. 5.De verhogingen verschuldigd ingevolge de opklimming op grond |
Art. 5.Les augmentations dues à la progression en fonction de |
van de anciënniteit worden elk jaar uitbetaald. | l'ancienneté sont payées tous les ans. |
A.1.2. Algemeen barema ondergeschikte bedienden | A.1.2. Barème général employés d'exécution |
Art. 6.De loonschalen van de minimummaandlonen van de ondergeschikte |
Art. 6.Les barèmes de rémunération mensuelles minimums des employés |
bedienden zijn vastgesteld zoals is aangegeven in de tabellen in | d'exécution se présentent comme le montrent les tableaux reproduits |
bijlage 1. | dans l'annexe 1ère. |
De totale opklimming in de loonschaal van de ondergeschikte bedienden, | La progression totale des barèmes des rémunérations des employés |
in absolute waarde uitgedrukt en gesteld tegenover het indexcijfer | d'exécution, en valeur absolue et en regard de l'indice 115,96, pivot |
115,96, spil van de stabilisatieschijf 113,69 - 115,96 - 118,28 (basis | de la tranche de stabilisation 113,69 - 115,96 - 118,28 (base 2004 = |
2004 = 100), wordt als volgt vastgesteld op 1 december 2011 : | 100), est fixée comme suit au 1er décembre 2011 : |
- eerste categorie : 1.536 EUR tot 1.769,52 EUR; | - première catégorie : 1.536 EUR à 1.769,52 EUR; |
- tweede categorie : 1.621,53 EUR tot 1.959 EUR; | - deuxième catégorie : 1.621,53 EUR à 1.959 EUR; |
- derde categorie : 1.694,86 EUR tot 2.205,37 EUR; | - troisième catégorie : 1.694,86 EUR à 2.205,37 EUR; |
- vierde categorie : 1.804,98 EUR tot 2.377,19 EUR. | - quatrième catégorie : 1.04,98 EUR à 2.377,19 EUR. |
Art. 7.De in artikel 6 vastgestelde bedragen worden op 1 januari 2012 |
Art. 7.Les montants fixés à l'article 6 sont augmentés de 7,18 EUR le |
verhoogd met 7,18 EUR (bedragen op 20 jaar). | 1er janvier 2012 (montants à 20 ans). |
Deze verhoging wordt gesteld tegenover het spilindexcijfer dat van | Cette augmentation est mise en regard de l'indice pivot en vigueur aux |
kracht zal zijn op het ogenblik van de verhoging. | dates où intervient l'augmentation. |
De loonschalen op 19, 18, 17 en 16 jaar worden proportioneel verhoogd | Les barèmes à 19, 18, 17 et 16 ans sont augmentés proportionnellement |
op dezelfde datum, rekening houdend met de bestaande degressiviteit | à la même date, tenant compte de la dégressivité existante par rapport |
ten opzichte van de bedragen op 20 jaar. | aux montants à 20 ans. |
Aan de deeltijdse werknemers wordt deze verhoging toegekend naar | Aux travailleurs à temps partiel, cette augmentation est octroyée au |
verhouding tot hun prestaties. | prorata de leurs prestations. |
Deze loonsverhoging is niet van toepassing op de ondernemingen in | Cette augmentation n'est pas d'application dans les entreprises en |
moeilijkheden die hiertoe op ondernemingsniveau een collectieve | difficultés qui concluent une convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in | d'entreprise à cet effet et ce aussi longtemps que l'entreprise est en |
moeilijkheden is. | difficultés. |
A.1.3. Specifiek barema "C" ondergeschikte bedienden | A.1.3. Barème spécifique "C" employés d'exécution |
Art. 8.De loonschalen van de minimummaandlonen van de ondergeschikte |
Art. 8.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums des employés |
bedienden in de onderneming Carrefour zijn vastgesteld zoals is | d'exécution dans l'entreprise Carrefour se présentent comme le |
aangegeven in de tabellen in bijlage 2. | montrent les tableaux reproduits dans l'annexe 2. |
A.2. Gemiddeld gewaarborgd minimummaandloon | A.2. Revenu mensuel minimum garanti |
Art. 9.De ondergeschikte bedienden van twintig jaar en ouder genieten |
Art. 9.Les employés d'exécution âgés de vingt ans et plus bénéficient |
tenminste een maandloon van 1.164,22 EUR op 1 december 2011. | au moins d'une rémunération mensuelle de 1.164,22 EUR au 1er décembre |
Dit minimum maandloon staat tegenover het indexcijfer 115,96, spil van | 2011. Cette rémunération mensuelle minimum se trouve en regard de l'indice |
115,96, pivot de la tranche de stabilisation 113,69 - 115,96 - 118,28 | |
de stabilisatieschijf 113,69 - 115,96 - 118,28 (basis 2004 = 100), en | (base 2004 = 100) et s'analyse par rapport à la rémunération réelle. |
wordt berekend in verhouding tot het werkelijk loon. Daarin zijn | Elle incorpore les primes et sursalaires conventionnels et |
begrepen de conventionele en contractuele premies en overlonen, | |
behalve die voor laattijdige opening van winkels en overuren op | contractuels, sauf ceux pour ouverture tardive et heures |
zaterdag welke bepaald zijn in de artikelen 2 en 4 van de collectieve | supplémentaires du samedi tels que définis aux articles 2 et 4 de la |
arbeidsovereenkomst van 5 november 2002 betreffende premies en | convention collective de travail du 5 novembre 2002 relative aux |
overlonen. | primes et sursalaires. |
Vanaf 1 januari 2012 zal het gemiddeld gewaarborgd minimum- maandloon | A partir du 1er janvier 2012, le revenu mensuel minimum garanti sera |
verhoogd worden met 7,18 EUR bruto per maand. | augmenté de 7,18 EUR brut par mois. |
A.3. Bedienden van de zelfbediening en verkoopbedienden van de | A.3. Employés de base libre service et employés de vente grands |
warenhuizen | magasins |
Art. 10.De bedienden van de "zelfbediening" waarvan sprake is in |
Art. 10.Les employés de base "libre service" tels qu'ils sont définis |
artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002 | à l'article 11 de la convention collective de travail du 5 novembre |
betreffende de functieclassificatie, alsmede het verkooppersoneel van | 2002 relative à la classification des fonctions, ainsi que les |
de warenhuizen, genieten na 2 jaar anciënniteit de minimumloonschaal | employés de vente grands magasins bénéficient après 2 ans |
van de bedienden van de derde categorie, die is vastgesteld in artikel | d'ancienneté, du barème des rémunérations minimums des employés de la |
troisième catégorie, tel qu'il est fixé à l'article 4, mais avec une | |
4, maar met een opklimming op grond van de anciënniteit die ophoudt | progression en fonction de l'ancienneté qui s'arrête au montant |
bij het bedrag voor de leeftijd van 21 jaar. | correspondant à 21 ans. |
De bedoelde bedienden die worden aangeworven vanaf 1 april 1993 | Les employés visés qui sont engagés à partir du 1er avril 1993 |
bekomen na 1 jaar anciënniteit de minimumloonschaal van de bedienden | bénéficient après 1 an d'ancienneté du barème des rémunérations |
van de derde categorie, in dezelfde voorwaarden. | minimums des employés de la troisième catégorie, dans les mêmes |
De opklimming op grond van de anciënniteit wordt, voor elke bediende, | conditions. |
op 22 jaar gebracht op het ogenblik van de toekenning van de jaarlijkse verhoging. | La progression en fonction de l'ancienneté est portée à 22 ans, et ce |
Het wegwerken van het verschil tussen de werkelijke anciënniteit te | pour chaque employé au moment de l'octroi de l'annale. |
rekenen vanaf de aanvangsleeftijd van de categorie en de baremieke | Le rattrapage entre l'ancienneté réelle à compter à partir de l'âge de |
anciënniteit geschiedt eveneens op het ogenblik van de toekenning van | départ de la catégorie et l'ancienneté barémique se fait également au |
de jaarlijkse verhoging, zoals voor de verlenging van de loonschaal. | moment de l'octroi de l'annale, comme en matière d'allongement de barème. |
A.4. Bedienden van de tweede categorie | A.4. Employés de la deuxième catégorie |
Art. 11.De andere bedienden dan diegenen die in artikel 8 worden |
Art. 11.Les employés autres que ceux visés par l'article 8, ayant |
genoemd en die meer dan zes maanden ervaring hebben in de onderneming | dans l'entreprise au moins six mois d'expérience d'une fonction de |
in een functie van de tweede categorie, genieten de minimumloonschaal | deuxième catégorie, bénéficient du barème des rémunérations minimums |
van de bedienden van de derde categorie, zoals deze werd vastgesteld | des employés de la troisième catégorie, tel qu'il est fixé à l'article |
in artikel 4, maar met een opklimming op grond van de anciënniteit die | 4, mais avec une progression en fonction de l'ancienneté qui s'arrête |
ophoudt bij het bedrag voor de leeftijd van 21 jaar. | au montant correspondant à 21 ans. |
De opklimming op grond van de anciënniteit wordt gebracht op 22 jaar, | La progression en fonction de l'ancienneté est portée à 22 ans, selon |
volgens de modaliteiten vastgesteld in artikel 11. | les modalités fixées à l'article 11. |
B. Kaderpersoneel | B. Personnel de cadre |
Loonschalen | Barème des rémunérations |
1. Algemene bepalingen | 1. Dispositions générales |
Art. 12.De opklimming in de loonschalen van het kaderpersoneel |
Art. 12.La progression des barèmes des rémunérations du personnel de |
geschiedt jaarlijks. Zij wordt gespreid over een periode van tweeëntwintig jaar. | cadre est annuelle. Elle s'étale sur une période de vingt-deux ans. |
De opklimming in de loonschalen van het kaderpersoneel geschiedt op | La progression des barèmes des rémunérations du personnel de cadre se |
basis van de volgende verdeling : | répartit comme suit : |
1° voor de bedienden die in dienst worden genomen zonder | |
beroepservaring, 100 pct. op grond van de anciënniteit in de onderneming; | 1° pour les employés embauchés sans expérience professionnelle, 100 |
2° voor de bedienden die in dienst worden genomen met beroepservaring, | p.c. en fonction de l'ancienneté dans l'entreprise; |
50 pct. voor de ervaring verworven vóór de indiensttreding in de | 2° pour les employés embauchés avec expérience professionnelle, 50 |
onderneming en 50 pct. voor de anciënniteit in de onderneming. | p.c. pour l'expérience acquise avant l'entrée dans l'entreprise et 50 |
Art. 13.De verhogingen verschuldigd ingevolge de opklimming in de |
p.c. pour l'ancienneté dans l'entreprise. |
loonschaal op grond van de anciënniteit worden elk jaar betaald. | Art. 13.Les augmentations dues à la progression en fonction de |
De kaderleden van de zesde en zevende categorie hebben recht op een | l'ancienneté sont payées tous les ans. |
bijkomende verhoging die wordt toegekend ter gelegenheid van de | Les cadres des sixième et septième catégories ont droit à un |
uitbetaling van de in alinea 1 bepaalde verhogingen. Deze bijkomende | complément qui leur est attribué à l'occasion de l'octroi des |
verhoging is gelijk aan 33 pct. van de nominale waarde van de | augmentations prévues à l'alinéa 1er. Ce complément est égal à 33 p.c. |
jaarlijkse verhoging. | de la valeur nominale de l'annale. |
2. Algemeen barema kaderpersoneel | 2. Barème général personnel de cadre |
Art. 14.De loonschalen van de minimummaandlonen van het |
Art. 14.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du |
kaderpersoneel worden vastgesteld zonder rekening te houden met de | personnel de cadre sont fixés sans tenir compte d'âges de départ. Ils |
aanvangsleeftijden. Zij zijn vastgesteld zoals is aangegeven in de loonschalen in bijlage 1. | se présentent comme le montrent les barèmes reproduits dans l'annexe 1re. |
De totale opklimming in de loonschalen van het kaderpersoneel, in | La progression totale des barèmes des rémunérations du personnel de |
absolute waarde uitgedrukt en gesteld tegenover het indexcijfer | |
115,96, spil van de stabilisatieschijf 113,69 - 115,96 - 118,28 (basis | cadre, en valeur absolue et en regard de l'indice 115,96, pivot de la |
2004 = 100), wordt als volgt vastgesteld : | tranche de stabilisation 113,69 - 115,96 - 118,28 (base 2004 = 100), |
est fixée comme suit : | |
- vijfde categorie : 2.039,80 EUR tot 2.757,58 EUR; | - cinquième catégorie : 2.039,80 EUR à 2.757,58 EUR; |
- zesde categorie : 2.278,62 EUR tot 3.121,01 EUR; | - sixième catégorie : 2.278,62 EUR à 3.121,01 EUR; |
- zevende categorie : 2.600,70 EUR tot 3.605,45 EUR. | - septième catégorie : 2.600,70 EUR à 3.605,45 EUR. |
Art. 15.De in artikel 14 vastgestelde bedragen worden verhoogd met |
Art. 15.Les montants fixés à l'article 14 sont augmentés de 7,18 EUR |
7,18 EUR op 1 januari 2012. | le 1er janvier 2012. |
Deze bedragen zijn gesteld tegenover het spilindexcijfer dat van | Ces montants sont mis en regard de l'indice-pivot en vigueur aux dates |
kracht zal zijn op het ogenblik van de verhoging. | où intervient l'augmentation. |
Aan de deeltijdse werknemers wordt deze verhoging toegekend naar | Aux travailleurs à temps partiel, cette augmentation est octroyée au |
verhouding tot hun prestaties. | prorata de leurs prestations. |
3. Specifiek barema "C" kaderpersoneel | 3. Barème spécifique "C" personnel de cadre |
Art. 16.De loonschalen van de minimum maandlonen van het |
Art. 16.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du |
kaderpersoneel in de onderneming Carrefour worden vastgesteld zonder | personnel de cadre dans l'entreprise Carrefour sont fixés sans tenir |
rekening te houden met de aanvangsleeftijden. Zij zijn vastgesteld | compte d'âges de départ. Ils se présentent comme le montrent les |
zoals is aangegeven in de loonschalen in bijlage 2. | barèmes reproduits dans l'annexe 2. |
II. Werklieden | II. Ouvriers |
Loonschalen | Barèmes de rémunération |
1. Algemene bepalingen | 1. Dispositions générales |
Art. 17.De opklimming in de uurloonschalen van de werklieden gebeurt |
Art. 17.La progression des barèmes des salaires horaires des ouvriers |
jaarlijks. Zij geschiedt op grond van de anciënniteit in de | est annuelle. Elle évolue en fonction de l'ancienneté dans |
onderneming. | l'entreprise. |
Deze opklimming vangt aan op het ogenblik dat de werklieden de | Cette progression commence à évoluer dès le moment où les ouvriers ont |
leeftijd van éénentwintig jaar hebben bereikt. | atteint l'âge de vingt et un ans. |
2. Algemeen barema werklieden | 2. Barème général ouvriers |
Art. 18.De minimum uurloonschalen van de werklieden zijn vastgesteld |
Art. 18.Les barèmes des salaires horaires minimums des ouvriers se |
présentent comme l'indiquent les tableaux reproduits dans l'annexe 1re. | |
zoals is aangegeven in de tabellen in bijlage 1. | Les salaires horaires minimums sont fixés comme suit, en regard de |
De minimum uurlonen worden, tegenover het indexcijfer 115,96, spil van | l'indice 115,96, pivot de la tranche de stabilisation 113,69 - 115,96 |
de stabilisatieschijf 113,69 - 115,96 - 118,28 (basis 2004 = 100), als | - 118,28 (base 2004 = 100) : |
volgt vastgesteld : | |
- eerste categorie : 11,2257 EUR; | - première catégorie : 11,2257 EUR; |
- tweede categorie : 11,6472 EUR | - deuxième catégorie : 11,6472 EUR; |
- derde categorie : 12,2032 EUR. | - troisième catégorie : 12,2032 EUR. |
De totale opklimming in de loonschalen van de werklieden, in absolute | La progression totale des barèmes des salaires horaires des ouvriers, |
waarde en gesteld tegenover het indexcijfer 115,96, spil van de | en valeur absolue et en regard de l'indice 115,96, pivot de la tranche |
stabilisatieschijf 113,69 - 115,96 - 118,28 (basis 2004 = 100), is | de stabilisation 113,69 - 115,96 - 118,28 (base 2004 = 100) est fixée |
vastgesteld als volgt op 1 december 2011 : | comme suit au 1er décembre 2011 : |
- eerste categorie : van 11,2257 EUR tot 11,8376 EUR; | - première catégorie : de 11,2257 EUR à 11,8376 EUR; |
- tweede categorie : van 11,6472 EUR tot 12,2593 EUR; | - deuxième catégorie : de 11,6472 EUR à 12,2593 EUR; |
- derde categorie : van 12,2032 EUR tot 13,0403 EUR. | - troisième catégorie : 12,2032 EUR à 13,0403 EUR. |
De hierboven vastgestelde uurbedragen worden verhoogd met 0,0473 EUR | Les montants horaires fixés ci-dessus sont augmentés de 0,0473 EUR le |
op 1 januari 2012 (bedragen op 20 jaar). | 1er janvier 2012 (montants à 20 ans). |
Deze verhoging wordt gesteld tegenover het spilindexcijfer dat van | Cette augmentation est mise en regard de l'indice-pivot en vigueur aux |
kracht zal zijn op het ogenblik van de verhoging. | dates où intervient l'augmentation. |
Aan de deeltijdse werknemers wordt deze verhoging toegekend naar | Aux travailleurs à temps partiel, cette augmentation est octroyée au |
verhouding tot hun prestaties. | prorata de leurs prestations. |
Art. 19.De minimumuurlonen van de minderjarige werklieden, gesteld |
Art. 19.Les salaires horaires minimums des ouvriers mineurs d'âge se |
tegenover het indexcijfer 115,96, spil van de stabilisatieschijf | présentent comme suit, en regard de l'indice 115,96, pivot de la |
113,69 - 115,96 - 118,28 (basis 2004 = 100) zijn de volgende : | tranche de stabilisation 113,69 - 115,96 - 118,28 (base 2004 = 100) : |
Age | Age |
Première catégorie | Première catégorie |
Deuxième catégorie | Deuxième catégorie |
Troisième catégorie | Troisième catégorie |
Leeftijd | Leeftijd |
Eerste categorie | Eerste categorie |
Tweede categorie | Tweede categorie |
Derde categorie | Derde categorie |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
20 | 20 |
11,2257 | 11,2257 |
11,6472 | 11,6472 |
12,0320 | 12,0320 |
19 | 19 |
11,2257 | 11,2257 |
11,6472 | 11,6472 |
12,0320 | 12,0320 |
18 | 18 |
11,2257 | 11,2257 |
11,6472 | 11,6472 |
12,0320 | 12,0320 |
17 | 17 |
10,3317 | 10,3317 |
10,5350 | 10,5350 |
11,0262 | 11,0262 |
16 | 16 |
9,8955 | 9,8955 |
10,3010 | 10,3010 |
10,5874 | 10,5874 |
Deze uurbedragen worden op 20, 19 en 18 jaar verhoogd met 0,0473 EUR | Les montants horaires à 20, 19 et 18 ans sont augmentés de 0,0473 EUR |
op 1 januari 2012. | le 1er janvier 2012. |
Deze verhoging wordt gesteld tegenover het spilindexcijfer dat van | Cette augmentation est mise en regard de l'indice-pivot en vigueur aux |
kracht zal zijn op het ogenblik van de verhoging. | dates où intervient l'augmentation. |
De bedragen op 17 en 16 jaar worden proportioneel verhoogd op dezelfde | Les montants à 17 et 16 ans sont augmentés proportionnellement à la |
datum, rekening houdend met de bestaande degressiviteit ten opzichte | même date, tenant compte de la dégressivité existante par rapport aux |
van de bedragen op 20, 19 en 18 jaar. | montants à 20, 19 et 18 ans. |
Aan de deeltijdse werknemers wordt deze verhoging toegekend naar | Aux travailleurs à temps partiel, cette augmentation est octroyée au |
verhouding tot hun prestaties. | prorata de leurs prestations. |
3. Specifiek barema "C" werklieden | 3. Barème spécifique "C" ouvriers |
Art. 20.De minimumuurloonschalen van de werklieden in de onderneming |
Art. 20.Les barèmes des salaires horaires minimums des ouvriers dans |
Carrefour zijn vastgesteld zoals is aangegeven in de tabellen in | l'entreprise Carrefour se présentent comme l'indiquent les tableaux |
bijlage 2. | reproduits dans l'annexe 2. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten van de loonschalen | CHAPITRE III. - Modalités d'application des barèmes |
1. Bepaling van de verworven ervaring voor de indienstneming | 1. Détermination de l'expérience à l'embauche |
Art. 21.De ervaring verworven vóór de indienstneming wordt als volgt |
Art. 21.L'expérience acquise préalablement à l'embauche est |
bepaald : | déterminée comme suit : |
- voor het verkooppersoneel, op grond van de elders verworven ervaring | - pour le personnel vendeur, en fonction de l'expérience acquise |
in een vergelijkbare verkoopfunctie; | ailleurs dans une fonction de vente comparable; |
- voor het administratief personeel, op grond van de elders verworven | - pour le personnel administratif, en fonction de l'expérience acquise |
ervaring als bediende. | ailleurs en tant qu'employé. |
2. Toekenning van de verhogingen versschuldigd ingevolge de opkliming | 2. Attribution des augmentations dues à la progression des barèmes de |
in de loonschalen | rémunération |
Art. 22.De verhogingen welke het gevolg zijn van de opklimming in de |
Art. 22.Les augmentations qui résultent de la progression des barèmes |
loonschalen waarvan sprake is in de artikelen 7, 15 en 16 worden | des rémunérations dont question aux articles 7, 15 et 16 sont payées |
betaald naar keuze van de werkgever : | au choix de l'employeur : |
- hetzij de eerste maand volgend op deze waarin de bediende in dienst | - soit le premier mois qui suit celui de la date d'entrée en fonction |
is getreden; | de l'employé; |
- hetzij op 1 februari van elk jaar voor het personeel waarvan de | - soit le 1er février de chaque année pour le personnel dont |
verjaardag van de indiensttreding tussen 1 november en 30 april valt; | l'anniversaire de l'entrée en fonction se situe entre le 1er novembre |
- hetzij op 1 augustus van elk jaar voor het personeel waarvan de | et le 30 avril; - soit le 1er août de chaque année pour le personnel dont |
verjaardag van de indiensttreding tussen 1 mei en 31 oktober valt. | l'anniversaire de l'entrée en fonction se situe entre le 1er mai et le 31 octobre. |
Art. 23.Het bedrag van de jaarlijkse of tweejaarlijkse |
Art. 23.Le montant de l'augmentation annuelle ou bisannuelle du |
loonschaalverhoging wordt gevoegd bij de werkelijk uitbetaalde lonen. | barème de rémunérations s'ajoute aux rémunérations effectivement payées. |
3. Overgang naar een andere categorie | 3. Passage d'une catégorie à une autre catégorie |
Art. 24.De bediende die naar een hogere categorie overgaat, geniet |
Art. 24.L'employé passant dans une catégorie supérieure bénéficie |
integraal de loonschaal van de categorie waarin hij wordt | intégralement du barème de rémunérations de la catégorie dans laquelle |
ondergebracht met ingang van de datum van zijn bevordering, rekening | il entre à la date de sa promotion, compte tenu de l'âge de départ |
houdend met de normale aanvangsleeftijd van deze categorie. | normal de cette catégorie. |
Art. 25.In geval van onmiddellijke bevordering van een basisbediende |
Art. 25.En cas de promotion immédiate d'un employé de base libre |
van de zelfbediening, zoals is bepaald in artikel 11 van de | service, tel qu'il est défini à l'article 11 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002 betreffende de | collective de travail du 5 novembre 2002 relative à la classification |
functieclassificatie, tot een functie van de vijfde categorie, gebeurt | des fonctions, à une fonction de la cinquième catégorie, le passage au |
de overgang naar de loonschaal van de vijfde categorie als volgt : | barème des rémunérations de la cinquième catégorie s'opère comme suit |
onmiddellijke toekenning van 50 pct. van het verschil tussen het | : octroi immédiat de 50 p.c. de la différence entre l'ancien niveau du |
vorige loonschaalniveau van de betrokkene en het nieuwe | |
loonschaalniveau van de vijfde categorie; het toekennen van de overige | barème des rémunérations de l'intéressé et le nouveau niveau du barème |
50 pct. wordt gespreid over vier jaar. | des rémunérations de la cinquième catégorie, l'octroi des 50 p.c. |
restants étant étalé sur quatre ans. | |
4. Ziekte of ongeval - gewaarborgd maandloon | 4. Maladie ou accident - salaire mensuel garanti |
Art. 26.In geval van arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of |
Art. 26.En cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie ou |
ongeval, omvat het loon waarop de werknemer recht heeft gedurende de | d'un accident, la rémunération à laquelle le travailleur a droit |
eerste dertig dagen van zijn ongeschiktheid eveneens dit voor de | durant les trente premiers jours d'incapacité incorpore celle relative |
arbeidsprestaties verricht na achttien uur, voor zover deze | aux prestations de travail effectuées après dix-huit heures dans la |
contractueel zijn vastgelegd. | mesure où elles ont une origine contractuelle. |
Art. 27.Voor het personeel dat tewerkgesteld is met een onvolledige |
Art. 27.Pour le personnel occupé à temps partiel, l'employeur tient |
dienstbetrekking houdt de werkgever rekening met het loon voor de | compte de la rémunération afférente aux prestations de travail |
contractueel bepaalde arbeidsprestaties na achttien uur, alsook met | d'origine contractuelle effectuées après dix-huit heures ainsi que de |
dit voor het gemiddelde van de overschrijdingen (bijkomende uren) van | celle relative à la moyenne des dépassements (heures complémentaires) |
het aantal contractueel bepaalde arbeidsuren gedurende de drie | au nombre d'heures contractuelles de travail durant les trois mois |
voorafgaande maanden. | antérieurs. |
Art. 28.Het gewaarborgd maandloon wordt betaald vanaf de eerste |
Art. 28.Le salaire mensuel garanti est payé à partir du premier jour |
afwezigheidsdag. | d'absence. |
5. Personeel tewerkgesteld met onvolledige dienstbetrekking | 5. Personnel occupé à temps partiel |
Art. 29.De lonen van het personeel dat tewerkgesteld is met een |
Art. 29.Les rémunérations du personnel occupé à temps partiel sont |
onvolledige dienstbetrekking worden berekend volgens één van de twee hiernavolgende formules : | calculées selon une des deux formules suivantes : |
a) uurloon : | a) salaire horaire : |
loonschaalbedrag van de categorie/151,66. | montant au barème des rémunérations de la catégorie/151,66. |
b) maandloon : | b) rémunération mensuelle : |
loonschaalbedrag van de categorie x aantal maandelijkse | montant au barème des rémunérations de la catégorie x nombre d'heures |
arbeidsuren/151,66. | de travail mensuelles/151,66. |
HOOFDSTUK IV. - Werkelijke lonen | CHAPITRE IV. - Salaires réels |
Art. 30.De werkelijke maandlonen van de voltijdse werknemers worden |
Art. 30.Les salaires mensuels réels des travailleurs à temps plein |
verhoogd met 7,18 EUR op 1 januari 2012. | sont augmentés de 7,18 EUR le 1er janvier 2012. |
De werkelijke uurlonen van de voltijdse werknemers worden verhoogd met | Les salaires horaires réels des travailleurs à temps plein sont |
0,0473 EUR op 1 januari 2012. | augmentés de 0,0473 EUR le 1er janvier 2012. |
De deeltijdse werknemers hebben recht op een pro rata. | Les travailleurs à temps partiel ont droit au prorata. |
Deze bepaling is niet van toepassing op de onderneming Carrefour. | Cette disposition ne s'applique pas à l'entreprise Carrefour. |
HOOFDTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 31.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007 |
Art. 31.La convention collective de travail du 27 août 2007 relative |
betreffende de lonen wordt opgeheven op 1 december 2011. | à la rémunération est abrogée au 1er décembre 2011. |
Art. 32.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 december 2011. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de warenhuizen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 april 2013. De Minister van Werk, Mevr. M. DE CONINCK |
Art. 32.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er décembre 2011 et est conclue à durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune des parties signataires par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire des grands magasins. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 avril 2013. La Ministre de l'Emploi, Mme M. DE CONINCK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |