Koninklijk besluit houdende oprichting van cellen duurzame ontwikkeling in de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale overheidsdiensten en het Ministerie van Landsverdediging | Arrêté royal portant création des cellules de développement durable au sein des services publics fédéraux, des services publics fédéraux de programmation et du Ministère de la Défense |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE EN PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST DUURZAME ONTWIKKELING 22 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende oprichting van cellen duurzame ontwikkeling in de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale overheidsdiensten en het Ministerie van Landsverdediging VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION DEVELOPPEMENT DURABLE 22 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal portant création des cellules de développement durable au sein des services publics fédéraux, des services publics fédéraux de programmation et du Ministère de la Défense RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter | Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la |
ondertekening voor te leggen, voert één van de punten van het | signature de Votre Majesté, exécute un des points de l'accord |
regeerakkoord van 10 juli 2003 uit, namelijk : | gouvernemental du 10 juillet 2003, notamment : |
« In de diverse federale overheidsdiensten zullen « cellen van | « Des « cellules de développement durable » seront constituées au sein |
duurzame ontwikkeling » opgericht worden, die alle belangrijke | des divers services publics fédéraux. Celles-ci apprécieront toutes |
overheidsbeslissingen op hun effect inzake duurzame ontwikkeling | les décisions majeures prises par les autorités à la lumière de leur |
zullen beoordelen. Dit mag evenwel nooit leiden tot een bijkomende | effet en matière de développement durable. Cela ne pourra toutefois |
vertraging in de besluitvorming. De vooruitgang van het beleid inzake | jamais entraîner de ralentissement supplémentaire du processus |
duurzame ontwikkeling zal jaarlijks worden onderzocht door de | décisionnel. Les progrès réalisés en matière de politique de |
ministerraad, op basis van onder meer een rapport van de Task Force van het Federaal Planbureau over duurzame ontwikkeling, van een verslag van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling (ICDO) over de uitvoering van het plan in elke administratie en elke federale instelling en een begeleidend advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling. » Inleiding De regering hecht veel belang aan duurzame ontwikkeling. Bij haar vorming werd er een minister van duurzame ontwikkeling benoemd. Het federaal beleid inzake duurzame ontwikkeling vindt onder meer zijn | développement durable seront examinés chaque année par le Conseil des ministres, sur base entre autres des rapports de développement durable de la Task Force du Bureau Fédéral du Plan, du rapport de la Commission interdépartementale du Développement durable (CIDD) sur la mise en oeuvre du plan dans chaque administration et organisme fédéral, et accompagné d'un avis du Conseil fédéral du Développement durable. Ces rapports seront ensuite communiqués au Parlement. » Introduction Le gouvernement attache beaucoup d'importance au développement durable. Lors de sa formation, un ministre du développement durable a été nommé. La politique fédérale de développement durable trouve entre autres son |
grondslag in de wet van 5 mei 1997. Deze wet voorziet onder andere in | fondement dans la loi du 5 mai 1997. Cette loi prévoit notamment |
het opstellen van een vierjarig Federaal Plan inzake Duurzame | l'établissement d'un plan fédéral de développement durable quadriennal |
Ontwikkeling en de opvolging ervan. Bij de totstandkoming en opvolging | et son suivi. Lors de la réalisation et de l'exécution de ce plan, |
van dit plan spelen drie organen een belangrijke rol, met name de | trois organes jouent un rôle important, à savoir la Commission |
Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling (ICDO), de Task | interdépartementale du Développement durable (CIDD), la Task Force |
Force Duurzame Ontwikkeling (TFSD) van het Federaal Planbureau (FPB) | Développement durable (TFSD) du Bureau fédéral du Plan (BFP) et le |
en de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling (FRDO). | Conseil fédéral du Développement durable (CFDD). |
Dit beleid beperkt zich echter niet tot de cyclus van de Federale | Toutefois, cette politique ne se limite pas au cycle des plans et des |
Plannen en Rapporten inzake Duurzame Ontwikkeling. In 2002 werd de | rapports fédéraux de développement durable. En 2002, le Service public |
Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Duurzame Ontwikkeling | fédéral de programmation (SPP) Développement durable a été créé. Sans |
opgericht. Onverminderd de wet van 5 mei 1997 is deze overheidsdienst | préjudice de la loi du 5 mai 1997, ce service public a été chargé de |
belast met de voorbereiding en de coördinatie van het beleid inzake | la préparation et de la coordination de la politique en matière de |
duurzame ontwikkeling en met de terbeschikkingstelling van expertise. | développement durable et de la mise à disposition d'expertise. |
De verantwoordelijkheid voor een beleid inzake duurzame ontwikkeling | La responsabilité d'une politique de développement durable incombe |
ligt ook bij elk lid van de federale regering en bij elke | aussi à chaque membre du gouvernement fédéral et à chaque service |
overheidsdienst. Via de creatie van cellen duurzame ontwikkeling in de | public. Via la création des cellules de développement durable au sein |
federale overheidsdiensten wil de federale regering dan ook de | des services publics fédéraux, le gouvernement fédéral veut donc |
implementatie van duurzame ontwikkeling in het beleid verstevigen. | fortifier l'implémentation du développement durable dans la politique. |
Concreet beoogt de federale regering door de oprichting van cellen | Par la création des cellules de développement durable, le gouvernement |
duurzame ontwikkeling : | fédéral vise : |
1° de uitvoering en opvolging van het lopende federaal plan inzake | 1° à promouvoir, au sein de chaque service public fédéral, l'exécution |
duurzame ontwikkeling in elke overheidsdienst te bevorderen door de | et le suivi du plan fédéral de développement durable en cours en |
cel onder meer als een intern coördinatiepunt op te richten en dit | créant la cellule entre autres comme un point de coordination interne |
binnen het kader van de wet van 5 mei 1997 wordt toegekend aan de | et ce dans le cadre de la la loi du 5 mai 1997 à la CIDD; |
ICDO; 2° de uitvoering van duurzame ontwikkelingseffectbeoordelingen (DOEB) | 2° à rendre possibles des évaluations d'incidence des décisions |
op belangrijke overheidsbeslissingen mogelijk te maken door er een | majeures prises par les autorités sur le développement durable (EIDDD) |
wettelijke basis voor te creëren; | en créant une base légale pour celles-ci; |
3° de samenwerking en informatie-uitwisseling tussen de diverse | 3° à promouvoir la coopération et l'échange d'informations entre les |
federale overheidsdiensten op het vlak van duurzame ontwikkeling te | divers services publics fédéraux dans le domaine du développement |
bevorderen doordat elke cel duurzame ontwikkeling een duidelijk te | durable du fait même que chaque cellule de développement durable |
identificeren entiteit zal vormen. | formera une entité clairement identifiable. |
Bespreking van de artikelen | Discussion article par article |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE 1er. - Du champ d'application et des définitions |
Artikel 1 stelt het toepassingsgebied vast. Het is van toepassing op | Le premier article fixe le champ d'application. Il est applicable aux |
alle federale overheidsdiensten, op drie programmatorische federale | services publics fédéraux, à trois services publics fédéraux de |
overheidsdiensten en op het Ministerie van Landsverdediging. | programmation et au Ministère de la Défense nationale. |
Artikel 2 bepaalt onder meer de definitie en de inhoud van het | L'article 2 fixe entre autres la définition et le contenu du plan |
actieplan inzake duurzame ontwikkeling dat de cel duurzame | d'action pour un développement durable que la cellule de développement |
ontwikkeling van elke overheidsdienst per kalenderjaar opstelt. | durable de chaque service public rédige pour chaque année civile. |
Dit actieplan inzake duurzame ontwikkeling kan geïntegreerd worden in | Ce plan d'action pour un développement durable peut être intégré au |
het managementplan en in het operationeel plan van de leidend ambtenaar. | plan de management et au plan opérationnel du fonctionnaire dirigeant. |
HOOFDSTUK II. - Oprichting, samenstelling en opdrachten | CHAPITRE II. - De la création, de la composition et des missions |
Artikel 3 voorziet in de oprichting van een cel duurzame ontwikkeling | L'article 3 prévoit la création d'une cellule de développement durable |
in elke overheidsdienst die onder het toepassingsgebied van dit | au sein de chaque service public auquel ce projet d'arrêté est |
ontwerpbesluit valt. Elke cel wordt opgericht onder het gezag van de | applicable. Chaque cellule est créée sous l'autorité du fonctionnaire |
leidend ambtenaar. | dirigeant. |
Artikel 4 stelt de taken van de cellen duurzame ontwikkeling vast. | L'article 4 fixe les missions des cellules de développement durable. |
Elke cel heeft acht taken die verdeeld kunnen worden over twee | Chaque cellule a huit missions qui peuvent être réparties dans deux |
takenpakketten. Het eerste takenpakket (artikel 4, 1°, 2° en 3°) is | paquets de missions. Le premier paquet de missions (article 4, 1°, 2° |
gelieerd aan de interne werking van de overheidsdienst. Het tweede | et 3°) est lié au fonctionnement interne du service public. Le |
takenpakket (artikel 4, 4°, 5°, 6°, 7° en 8°) is gelieerd aan de | deuxième paquet de missions (article 4, 4°, 5°, 6°, 7° et 8°) est lié |
samenwerking tussen de overheidsdiensten op het vlak van duurzame | à la coopération entre les services publics dans le domaine du |
ontwikkeling. | développement durable. |
Artikel 5 bepaalt dat de cel duurzame ontwikkeling van elke | L'article 5 prévoit que la cellule de développement durable est un |
overheidsdienst een werkgroep is die uit minimum de titularissen van | groupe de travail qui est composé au minimum des titulaires des |
de volgende functies, namelijk : | fonctions suivantes, à savoir : |
1° uit de vertegenwoordiger van het lid van de regering of de | 1° du représentant du membre du gouvernement ou les représentants des |
vertegenwoordigers van de leden van de regering in de ICDO die bevoegd | membres du gouvernement dans la CIDD, en charge du service; |
zijn voor de dienst; | |
2° uit de expert die de dienst in de ICDO vertegenwoordigt; | 2° de l'expert qui représente le service à la CIDD; |
3° uit de adviseur voor intern milieubeheer van de dienst; | 3° du conseiller en gestion environnementale interne du service; |
4° uit een verantwoordelijke voor de begroting van de dienst; | 4° d'un responsable du budget du service; |
5° uit een verantwoordelijke voor het aankoopbeleid van de dienst. | 5° d'un responsable de la politique d'achat du service. |
Het is mogelijk dat een lid deel uitmaakt van de cel duurzame | Il est possible qu'un membre fasse partie de la cellule de |
ontwikkeling als titularis van meerdere van deze functies. | |
Met uitzondering van de vertegenwoordiger(s) van de federale regering | développement durable en tant que titulaire de plusieurs de ces fonctions. |
en de expert die de overheidsdienst in de ICDO vertegenwoordigt, | Le(s) représentant(s) du gouvernement excepté(s) et l'expert qui |
worden de leden van de cel aangewezen door het directiecomité of, bij | représente le service public à la CIDD, les membres de la cellule sont |
ontstentenis hiervan, door de leidend ambtenaar van de | désignés par le comité de direction ou, s'il n'en existe pas, par le |
overheidsdienst. | fonctionnaire dirigeant du service public. |
HOOFDSTUK III. - Actieplan | CHAPITRE III - Du plan d'action |
Artikel 6 bepaalt dat in elke overheidsdienst voor het begin van het betrokken kalenderjaar een actieplan inzake duurzame ontwikkeling wordt vastgesteld door het directiecomité van de overheidsdienst of, bij ontstentenis hiervan, door de leidend ambtenaar van de overheidsdienst. De basis is een ontwerp van actieplan dat door de cel duurzame ontwikkeling wordt opgesteld. Een eerste actieplan dient voor het kalenderjaar 2005 te worden vastgesteld. Slotbepalingen De oprichting van de cellen duurzame ontwikkeling heeft ook een weerslag op de taken van, enerzijds, de ICDO en haar secretariaat en, anderzijds, de POD Duurzame Ontwikkeling. In dat kader kennen de | L'article 6 prévoit qu'au sein de chaque service public, un plan d'action pour un développement durable est fixé avant le début de l'année civile concernée par le comité de direction du service public ou, s'il n'en existe pas, par le fonctionnaire dirigeant du service public. La base est un projet de plan d'action qui est rédigé par la cellule de développement durable. Un premier plan d'action devra être fixé pour l'année civile 2005. Dispositions finales La création des cellules de développement durable a aussi une incidence sur les tâches de la CIDD et de son secrétariat, d'une part, |
artikels 7 en 8 aan deze organen bepaalde bevoegdheden toe omtrent (1) | et du SPP Développement durable, d'autre part. Les articles 7 et 8 |
het kennisbeheer inzake duurzame ontwikkeling, (2) de DOEB, (3) de | attribuent dans ce cadre certaines compétences à ces organes |
actieplannen inzake duurzame ontwikkeling en (4) de | concernant (1) la gestion de connaissance en matière de développement |
sensibilisatiestrategie rond duurzame ontwikkeling. | durable, (2) l'EIDDD, (3) les plans d'action pour un développement |
Bij het operationaliseren van methodes omtrent de DOEB zal de POD | durable et (4) la stratégie de sensibilisation autour du développement |
Duurzame Ontwikkeling gebruik maken van onder andere de studies die | durable. Pour rendre opérationnelles les méthodes sur l'EIDDD, le SPP |
worden opgestart ingevolge het tweede plan voor wetenschappelijke | Développement durable utilisera, entre autres, les études qui seront |
ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling (PODO | établies suite au plan d'appui scientifique à une politique de |
II) van de POD Wetenschapsbeleid. | développement durable (PADD II) du SPP Politique scientifique. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars. | et les très fidèles serviteurs. |
De Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, |
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, | de la Politique des grandes villes et de l'Egalité des chances, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
De Staatssecretaris | La Secrétaire d'Etat |
voor Duurzame Ontwikkeling en Sociale Economie, | au Développement durable et à l'Economie sociale, |
Mevr. E. VAN WEERT | Mme E. VAN WEERT |
ADVIES 37.446/1 VAN DE AFDELING | AVIS 37.446/1 DE LA SECTION |
WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 21 juni 2004 | Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par |
door de Minister van Ambtenarenzaken verzocht haar, binnen een termijn | la Ministre de la Fonction publique, le 21 juin 2004, d'une demande |
van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk | d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « |
besluit « houdende oprichting van cellen duurzame ontwikkeling in de | portant création des cellules de développement durable au sein des |
federale overheidsdiensten », heeft op 8 juli 2004 het volgende advies gegeven : | services publics fédéraux », a donné le 8 juillet 2004 avis suivant : |
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | Portée et fondement juridique du projet |
1. Het om advies voorgelegde ontwerpbesluit strekt tot de oprichting | 1. L'arrêté en projet soumis pour avis tend à la création de « |
van « cellen duurzame ontwikkeling » in de federale overheidsdiensten, | cellules de développement durable » dans les services publics |
de programmatorische federale overheidsdiensten en het Ministerie van | fédéraux, les services publics fédéraux de programmation et le |
Landsverdediging. Die cellen dienen het beleid inzake duurzame | Ministère de la Défense nationale (lire : Ministère de la Défense). |
ontwikkeling te ondersteunen en dienen het effect van alle belangrijke | Ces cellules doivent soutenir la politique en matière de développement |
overheidsbeslissingen op de duurzame ontwikkeling te evalueren. | durable et évaluer l'incidence sur le développement durable de toutes |
les décisions majeures prises par les autorités. | |
Het ontwerp bevat bepalingen over de oprichting, de samenstelling en | Le projet comporte des dispositions relatives à la création, à la |
de opdrachten van de op te richten cellen (hoofdstuk II) en voorziet | composition et aux missions des cellules à constituer (chapitre II) et |
in het opstellen van een actieplan voor duurzame ontwikkeling | prévoit la rédaction d'un plan d'action pour le développement durable |
(hoofdstuk III). Tot slot wordt het secretariaat van de | (chapitre III). Enfin, le secrétariat de la Commission |
Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling belast met het | interdépartementale du développement durable est chargé de la gestion |
kennismanagement inzake duurzame ontwikkeling (artikel 7), en worden | de connaissance en matière de développement durable (article 7) et un |
een aantal taken in verband ermee toevertrouwd aan de | certain nombre de tâches sont confiées dans ce contexte au Service |
Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling | public fédéral de programmation Développement durable (article 8). |
(artikel 8). 2. Het ontworpen besluit, dat aspecten van de inrichting van de | 2. L'arrêté en projet, qui règle des aspects de l'organisation des |
administrations de l'Etat, trouve son fondement juridique d'une | |
rijksbesturen regelt, vindt globaal genomen rechtsgrond in artikel 37 | manière générale dans l'article 37 de la Constitution. Pour son |
van de Grondwet. Voor artikel 7 ervan, dat een taak aan het | |
secretariaat van de Interdepartementale Commissie Duurzame | article 7, qui confie une tâche au secrétariat de la Commission |
Ontwikkeling toevertrouwt, kan rechtsgrond worden gevonden in artikel | interdépartementale du développement durable, le fondement juridique |
17, tweede lid, van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie | peut être puisé à l'article 17, alinéa 2, de la loi du 5 mai 1997 |
van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling. Krachtens die | relative à la coordination de la politique fédérale de développement |
bepaling kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | durable. En vertu de cette disposition, le Roi peut, par arrêté |
Ministerraad, andere opdrachten dan die welke in de wet zijn opgesomd, | délibéré en Conseil des ministres, confier à la Commission |
toevertrouwen aan de Interdepartementale Commissie Duurzame | interdépartementale du développement durable d'autres missions que |
Ontwikkeling. Bijkomend moet voor artikel 7 van het ontworpen besluit, | celles énumérées par la loi. En outre, dans la mesure où l'article 7 |
in zoverre het specificeert dat het het secretariaat van de | de l'arrêté en projet spécifie que c'est le secrétariat de la |
Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling is dat wordt | Commission interdépartementale du développement durable qui est chargé |
belast met de taak inzake het kennismanagement, als rechtsgrond een | de la tâche concernant la gestion de connaissance, il y a lieu |
d'invoquer comme fondement juridique supplémentaire l'article 16, | |
beroep worden gedaan op artikel 16, laatste lid, van de wet van 5 mei | dernier alinéa, de la loi du 5 mai 1997, en vertu duquel le Roi fixe, |
1997, krachtens hetwelk de Koning, bij een besluit vastgesteld na | par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les règles générales |
overleg in de Ministerraad, de algemene regels vaststelt betreffende | relatives à l'organisation et au fonctionnement de cette commission. |
de organisatie en de werking van die commissie. | |
Geen rechtsgrond voor het ontworpen besluit wordt geboden door titel | |
VIII, hoofdstuk IV, van de wet van 21 december 1994 houdende sociale | Le titre VIII, chapitre IV, de la loi du 21 décembre 1994 portant des |
dispositions sociales et diverses, auquel se réfère le deuxième alinéa | |
en diverse bepalingen, waaraan in het tweede lid van de aanhef wordt | du préambule, ne confère pas de fondement juridique à l'arrêté en |
gerefereerd. | projet. |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Opschrift | Intitulé |
Gelet op het gegeven dat het ontworpen besluit ook van toepassing is | Etant donné que l'arrêté en projet s'applique également aux services |
op de programmatorische federale overheidsdiensten (artikel 1, 2°) en | publics fédéraux de programmation (article 1er, 2°) et au Ministère de |
op het Ministerie van Landsverdediging (artikel 1, 3°), vulle men het | la Défense (article 1er, 3°), on complétera l'intitulé par le membre |
opschrift aan met de zinsnede « , de programmatorische federale | de phrase « , des services publics fédéraux de programmation et du |
overheidsdiensten en het Ministerie van Landsverdediging ». | Ministère de la Défense ». |
Aanhef | Préambule |
1. Gelet op het gegeven dat het ontworpen besluit enkel betrekking | 1. Vu le fait que l'arrêté en projet concerne uniquement |
heeft op de inrichting van de rijksbesturen, en niet op het eigenlijke | l'organisation des administrations de l'Etat et non pas le statut |
statuut van het rijkspersoneel, kan er in het eerste lid van de aanhef | proprement dit des agents de l'Etat, il peut suffire de faire |
mee worden volstaan te verwijzen naar artikel 37 van de Grondwet. | référence, au premier alinéa du préambule, à l'article 37 de la Constitution. |
2. Gelet op hetgeen is opgemerkt omtrent de rechtsgrond van het | 2. Eu égard à l'observation formulée concernant le fondement juridique |
ontworpen besluit, dient het tweede lid van de aanhef te worden | de l'arrêté en projet, il y a lieu d'omettre le deuxième alinéa du |
weggelaten. | préambule. |
3. In het huidige derde lid van de aanhef (dat het tweede lid wordt) | 3. Le troisième alinéa actuel du préambule (devenant le deuxième |
dient meer specifiek te worden verwezen naar de artikelen 16, laatste | alinéa), doit faire plus spécifiquement référence aux articles 16, |
lid, en 17, tweede lid, van de wet van 5 mei 1997. 4. De in het huidige vierde tot zesde lid van de aanhef vermelde koninklijke besluiten bieden uiteraard geen rechtsgrond aan het ontworpen besluit, worden erdoor niet gewijzigd, noch is hun vermelding noodzakelijk voor een goed begrip ervan. Behoudens wanneer die besluiten omwille van de duidelijkheid alsnog zouden worden gewijzigd of aangevuld (zie de opmerking bij de slotbepalingen), dienen de genoemde leden uit de aanhef te worden weggelaten. 5. De in het zevende lid opgenomen considerans kan worden weggelaten nu die niet noodzakelijk is voor een goed begrip van het ontworpen besluit, en er evenmin enige hogere rechtsnorm is die een bijzonder motiveringsverplichting oplegt. | dernier alinéa, et 17, alinéa 2, de la loi du 5 mai 1997. 4. Les arrêtés royaux, mentionnés dans les quatrième, cinquième et sixième alinéas du préambule ne procurent évidemment pas de fondement juridique à l'arrêté en projet, ils ne sont pas modifiés par celui-ci et leur mention n'est pas nécessaire pour la bonne compréhension de ce dernier. Sauf si ces arrêtés devaient encore être modifiés ou complétés par souci de clarté (voir l'observation relative aux dispositions finales), les alinéas en question doivent être omis du préambule. 5. Le considérant qui figure au septième alinéa du préambule peut être omis, dès lors qu'il n'est pas nécessaire à la bonne compréhension de l'arrêté en projet et qu'il n'y a pas non plus de norme supérieure imposant une obligation de motivation particulière. |
6. In het huidige tiende lid van de aanhef schrijve men « artikel 84, | 6. Au dixième alinéa actuel du préambule, on écrira : « article 84, § |
§ 1, eerste lid, 1°, » in plaats van « artikel 84, eerste lid, 1° ». | 1er, alinéa 1er, 1° » au lieu de « article 84, alinéa 1er, 1° ». |
Artikel 1 | Article 1er |
Onderdelen van een opsomming mogen niet worden aangeduid door | Les éléments d'une énumération ne peuvent être désignés par le signe |
paragraaftekens. Men vervange in artikel 1 derhalve de vermeldingen « | paragraphe. A l'article 1er, on remplacera dès lors les signes « § 1er |
§ 1° » (Nederlandse tekst), « § 1 » (Franse tekst), « § 2° », | » (texte français), « § 1 » (texte néerlandais), « § 2 » (texte |
(Nederlandse tekst), « § 2 » (Franse tekst) en « § 3° » door de | français), « § 2° » (texte néerlandais) et « § 3° » par les mentions « |
vermeldingen »1° », « 2° » en « 3° ». | 1° », « 2° » et « 3° ». |
De verdere onderdelen van de in artikel 1 voorkomende opsomming dienen | Les subdivisions suivantes de l'énumération figurant à l'article 1er |
dan te worden aangegeven door de vermeldingen « a) », « b) », »c) », enzovoort. | doivent être signalées par les mentions « a) », « b) », « c) », etc. |
Artikel 2 | Article 2 |
1. In het inleidende zinsdeel van artikel 2 schrijve men « wordt | 1. Dans la phrase introductive de l'article 2, on écrira : « on entend |
verstaan onder » in plaats van « dient te worden verstaan onder ». | par » au lieu de « il y a lieu d'entendre par ». |
2. Men vervange in artikel 2 de vermeldingen « a) » tot « e) » door de | 2. A l'article 2, on remplacera les mentions « a » à « e » par les |
vermeldingen « 1 ° » tot « 5 ° » en de in het huidige onderdeel d) | mentions « 1° » à « 5° » et les tirets qui figurent à présent au d) |
voorkomende streepjes door de vermeldingen « a) », « b) » en « c) ». | par les mentions « a) », « b) » et « c) ». |
3. Gelet op artikel 1, 3°, voege men aan de sub artikel 2, a) (lees | 3. Eu égard à l'article 1er, 3°, on ajoutera à la définition figurant |
P), opgenomen omschrijving de zinsnede « , alsmede het Ministerie van | à l'article 2, a) (lire 1°), le membre de phrase « ainsi que le |
Landsverdediging » toe. | Ministère de la Défense ». |
4. Met betrekking tot de definitie van « leidend ambtenaar » in | 4. En ce qui concerne la définition du « fonctionnaire dirigeant » à |
artikel 2, b) (lees 2°), kan worden opgemerkt dat de « chef defensie » | l'article 2, b) (lire 2°), on peut relever que selon l'arrêté royal du |
luidens het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van | 21 décembre 2001 déterminant la structure générale du Ministère de la |
de algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en tot | Défense et fixant les attributions de certaines autorités, le « chef |
vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten, de | de la défense » est le président du comité de direction du Ministère |
voorzitter is van het directiecomité van het Ministerie van | |
Landsverdediging. Om die reden redigere men die definitie als volgt : | de la Défense. Pour ce motif on redigera cette définition comme suit : |
« de voorzitter van het directiecomité van een federale | « le président du comité de direction d'un service public fédéral ou |
overheidsdienst of de voorzitter van het directiecomité van het | le président du comité de direction du Ministre de la Défense ou le |
Ministerie van Landsverdediging of de voorzitter van een | |
programmatorische federale overheidsdienst; ». | président d'un service public fédéral de programmation; ». |
5. Gelet op de sub artikel 2, a) (lees l°), voorkomende definitie van | 5. Vu la définition de la notion de « service » qui figure à l'article |
het begrip « dienst », vervange men in artikel 2, c) (lees 3°), het | 2, a) (lire 1 on remplacera dans l'article 2, c) (lire 3°), les mots « |
woord « overheidsdiensten » door het woord « diensten ». | l'administration » par « les services ». |
Hetzelfde geldt met betrekking tot de in artikel 2, e) (lees 5 °), voorkomende woorden « federale overheidsdiensten ». | La même observation vaut pour les mots « services publics fédéraux » à l'article 2, e) (lire 5°). |
6. In artikel 2, d) (lees 4°), schrijve men « het actieplan (...) dat | 6. A l'article 2, d) (lire 4°), on écrira dans le texte néerlandais « |
door elke dienst elk kalenderjaar wordt opgesteld » in plaats van « | het actieplan (...) dat door elke dienst elk kalenderjaar wordt |
het actieplan (...) van elke dienst dat voor elk kalenderjaar wordt | opgesteld » au lieu de « het actieplan (...) van elke dienst dat voor |
opgesteld ». | elk kalenderjaar wordt opgesteld ». |
In de Nederlandse tekst van artikel 2, d), eerste streepje (lees 4°, | Dans le texte néerlandais de l'article 2, d), premier tiret (lire 4°, |
a)), vervange men bovendien het woord « zijn » door het woord « is ». | a)), on remplacera en outre le mot « zijn » par le mot « is ». |
Artikel 4 | Article 4 |
1. Conform de terminologie die wordt gebruikt in artikel 16, derde | 1. Conformément à la terminologie utilisée à l'article 16, alinéa 3, |
lid, van de wet van 5 mei 1997, vervange men in de Nederlandse tekst | de la loi du 5 mai 1997, on remplacera dans le texte néerlandais de |
van artikel 4, 5°, van het ontwerp het woord « verslag » door het woord « rapport ». | l'article 4, 5°, du projet, le mot « verslag » par le mot « rapport ». |
2. In artikel 4, 6°, dient de zinsnede « , gewijzigd door het | 2. A l'article 4, 6°, il y a lieu de supprimer le segment de phrase « |
koninklijk besluit van 8 december 2003 » te worden geschrapt. | , modifié par l'arrêté royal du 8 décembre 2003 ». |
Hetzelfde geldt ten aanzien van artikel 5, § 1, 2°. | L'article 5, § 1er, 2°, appelle la même observation. |
3. Artikel 4, 6°, heeft ook betrekking op de cel duurzame ontwikkeling | 3. L'article 4, 6°, concerne également la cellule de développement |
bij het Ministerie van Landsverdediging. Luidens artikel 12, § 1, van | durable créée auprès du Ministère de la Défense. Cependant, selon |
het koninklijk besluit van 1 december 1998 tot vaststelling van de | l'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 1er décembre 1998 portant |
algemene regels betreffende de organisatie en de werking van de | fixation des règles générales relatives à l'organisation et au |
Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling zijn nochtans | fonctionnement de la Commission interdépartementale du développement |
enkel de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale | durable, seuls les services publics fédéraux et les services publics |
overheidsdiensten vertegenwoordigd in die commissie. Vraag is evenwel | fédéraux de programmation sont représentés dans cette commission. La |
of die laatste bepaling niet dient te worden aangepast door erin ook | question, toutefois, est de savoir si cette dernière disposition ne |
gewag te maken van het Ministerie van Landsverdediging. Er is immers | doit pas être adaptée en y mentionnant également le Ministère de la |
geen reden om geen vertegenwoordiger van dat ministerie op te nemen in | Défense. Il n'y a pas de raison, en effet, de ne pas incorporer un |
de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling. | représentant de ce ministère à la Commission interdépartementale du |
développement durable. | |
Artikel 5 | Article 5 |
1. In het inleidende zinsdeel van artikel 5, § 1, kan het woord « | 1. Dans la phrase introductive de l'article 5, § 1er, les mots « à |
namelijk » worden geschrapt. | savoir » peuvent être supprimés. |
In de Nederlandse tekst van artikel 5, § 1, 1° tot 5°, dient telkens | Dans le texte français de l'article 5, § 1er, l'article « du » sera |
het woord « uit » te worden geschrapt. In de Franse tekst van artikel | |
5, § 1, dient in 1° en 3° het woord « du » te worden vervangen door | remplacé par l'article « le » au 1° et au 3°, tandis qu'au 2°, on |
het woord « le », terwijl in 2° het woord « de » en in 4° en 5° het | supprimera la préposition « de » et aux 4° et 5°, la préposition |
woorddeel « d »' dienen te worden geschrapt. | élidée « d »'. Dans le texte néerlandais de l'article 5, § 1er, 1° à |
2. In artikel 5, § 1, 2°, van het ontwerp wordt verwezen naar de « | 5°, il faut supprimer à chaque fois le mot « uit ». |
expert » bedoeld in artikel 12, § l, van het koninklijk besluit van 1 | 2. L'article 5, § 1er, 2°, du projet mentionne l'« expert » visé à |
december 1998. In die bepaling wordt evenwel geen melding gemaakt van | l'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du le décembre 1998. Cette |
een « expert », wel van een « vertegenwoordiger » van elke federale | disposition ne fait toutefois pas état d'un « expert », mais d'un « |
overheidsdienst en programmatorische federale overheidsdienst. De | représentant » de chaque service public fédéral et de chaque service |
gemachtigde bevestigt dat beoogd wordt effectief naar die | public fédéral de programmation. Le délégué confirme que l'intention |
vertegenwoordigers te verwijzen. De tekst van artikel 5, § 1, 2°, van | est effectivement de viser ces représentants. Le texte de l'article 5, |
het ontwerp dient in die zin te worden aangepast. | § 1er, 2°, du projet sera adapté dans ce sens. |
3. In artikel 5, § 2, schrijve men « Wanneer de behoeften van de | 3. A l'article 5, § 2, on écrira « Selon les besoins du service » au |
dienst dit rechtvaardigen » in plaats van « In functie van de behoeften van de dienst ». | lieu de « En fonction des besoins du service ». |
Artikel 6 | Article 6 |
Een indeling in paragrafen is niet raadzaam wanneer elke paragraaf | Une division en paragraphes est à déconseiller lorsque chacun des |
slechts uit één lid bestaat en die indeling niet kan bijdragen tot een | paragraphes ne comporte qu'un seul alinéa et que cette subdivision ne |
meer duidelijke voorstelling van het ingedeelde artikel. De indeling | peut contribuer à rendre plus claire la présentation de l'article |
van artikel 6 in twee paragrafen die elk slechts uit één lid bestaan, | divisé. La division de l'article 6 en deux paragraphes qui ne |
kan derhalve vervallen. | comportent chacun qu'un seul alinéa peut dès lors être supprimée. |
Een gelijkaardige opmerking geldt ten aanzien van artikel 8. | L'article 8 appelle une observation analogue. |
Slotbepalingen | Dispositions finales |
1. Voor het opschrift « Slotbepalingen » dient de vermelding « | 1. L'intitulé « Dispositions finales » doit être précédé de la mention |
Hoofdstuk IV » te worden aangebracht. | « Chapitre IV ». |
2. Bij de artikelen 7 en 8 van het ontwerp worden impliciet | 2. Les articles 7 et 8 du projet complètent implicitement, l'un |
respectievelijk het reeds genoemde koninklijk besluit van 1 december | |
1998 en het koninklijk besluit van 25 februari 2002 aangevuld. Het | l'arrêté royal du le décembre 1998 déjà cité, l'autre l'arrêté royal |
verdient aanbeveling de artikelen 7 en 8 van het ontwerp in die | du 25 février 2002. Il est recommandé d'intégrer les articles 7 et 8 |
besluiten te integreren. | du projet dans ces arrêtés. |
Tevens rijst de vraag of ook best het koninklijk besluit van 7 | Se pose également la question de savoir si l'arrêté royal du 7 |
november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die | novembre 2000 portant création et composition des organes communs à |
gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst niet wordt | chaque service public fédéral ne gagnerait pas non plus à être |
aangevuld met een referentie aan de cellen duurzame ontwikkeling, nu | complété par une référence aux cellules de développement durable, dès |
ook die cellen organen zijn die gemeenschappelijk zijn aan alle | lors que ces cellules sont elles aussi des organes communs à tous les |
federale overheidsdiensten en aan alle programmatorische federale | services publics fédéraux et à tous les services publics fédéraux de |
overheidsdiensten. | programmation. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
M. Van Damme, kamervoorzitter; | M. Van Damme, président de chambre; |
J. Baert en J. Smets, staatsraden; | J. Baert et J. Smets, conseillers d'Etat; |
G. Schrans en M. Rigaux, assessoren van de afdeling wetgeving; | G. Schrans et M. Rigaux, assesseurs de la section de législation; |
Mevr. A. Beckers, griffier. | Mme A. Beckers, greffier. |
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd | La concordance entre la version néerlandaise et la version française a |
nagezien onder toezicht van de heer J. Baert. | été vérifiée sous le contrôle de M. J. Baert. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Van Calenbergh, auditeur. | Le rapport a été présenté par M. L. Van Calenbergh, auditeur. |
De griffier, | Le greffier, |
A. Beckers. | A. Beckers. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Van Damme. | M. Van Damme. |
22 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende oprichting van cellen | 22 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal portant création des cellules de |
duurzame ontwikkeling in de federale overheidsdiensten, de | développement durable au sein des services publics fédéraux, des |
programmatorische federale overheidsdiensten en het Ministerie van | services publics fédéraux de programmation et du Ministère de la |
Landsverdediging | Défense |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het | Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique |
federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, inzonderheid op de | fédérale de développement durable, notamment les articles 16, dernier |
artikelen 16, laatste lid, en 17, tweede lid; | alinéa, et 17, alinéa 2; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 en | Vu les avis de l'Inspecteur des finances, donnés les 10 et 12 mars |
12 maart 2004; | 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 6 mei 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 mai 2004; |
Gelet op advies 37.446/1 van de Raad van State, gegeven op 8 juli | Vu l'avis 37.446/1 du Conseil d'Etat donné le 8 juillet 2004 en |
2004, overeenkomstig artikel 84, § 1, 1°, van de gecoördineerde wetten | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling en op het advies van Onze | Notre Secrétaire d'Etat au Développement durable et de l'avis de Nos |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Du champ d'application et des définitions |
Artikel 1.Vallen onder de toepassing van dit besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable : |
1° de volgende federale overheidsdiensten : | 1° aux services publics fédéraux suivants : |
a) de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister, | a) le Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre, |
b) de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie, | b) le Service public fédéral Personnel et Organisation, |
c) de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole, | c) le Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion, |
d) de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie, | d) le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication, |
e) de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel | e) le Service public fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur |
en Ontwikkelingssamenwerking, | et Coopération au Développement, |
f) de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, | f) le Service public fédéral Intérieur, |
g) de Federale Overheidsdienst Financiën, | g) le Service public fédéral Finances, |
h) de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, | h) le Service public fédéral Mobilité et Transport, |
i) de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, | i) le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, |
j) de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, | j) le Service public fédéral Sécurité sociale, |
k) de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | k) le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu, | alimentaire et Environnement, |
l) de Federale Overheidsdienst Justitie, | l) le Service public fédéral Justice, |
m) de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en | m) le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et |
Energie; | Energie; |
2° de volgende programmatorische federale overheidsdiensten : | 2° aux services publics fédéraux de programmation suivants : |
a) de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke | a) Service public fédéral de programmation Intégration sociale, Lutte |
Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie, | contre la pauvreté et Economie sociale, |
b) de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid, | b) Service public fédéral de programmation Politique scientifique, |
c) de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling; | c) Service public fédéral de programmation Développement durable; |
3° het Ministerie van Landsverdediging. | 3° au Ministère de la Défense nationale. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « dienst » : elke overheidsdienst, alsmede het Ministerie van | 1° « service » : chaque service public qui relève du champ |
Landsverdediging, die onder het toepassingsgebied van dit besluit valt; | d'application du présent arrêté, ainsi que le Ministère de la Défense; |
2° « leidend ambtenaar » : de voorzitter van het directiecomité van | 2° « fonctionnaire dirigeant » : le président du comité de direction |
een federale overheidsdienst of de voorzitter van het directiecomité | d'un service public fédéral ou le président du comité de direction du |
van het Ministerie van Landsverdediging of de voorzitter van een | Ministère de la Défense ou le président d'un service public fédéral de |
programmatorische federale overheidsdienst; | programmation; |
3° « duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling », hierna « DOEB » | 3° « évaluation d'incidence des décisions sur le développement durable |
genoemd : de methode(s) voor het bestuderen door de diensten van | », ci-après dénommé « EIDDD » : la (les) méthode(s) consistant à faire |
mogelijke sociale, economische en leefmilieueffecten van een | étudier par les services les éventuels effets sociaux, économiques et |
voorgesteld beleid vooraleer de uiteindelijke beslissing genomen | environnementaux d'une politique proposée, avant la prise de décision |
wordt; | finale; |
4° « actieplan » : het actieplan inzake duurzame ontwikkeling dat door | 4° « plan d'action » : le plan d'action pour un développement durable |
elke dienst elk kalenderjaar wordt opgesteld en dat omvat : | que chaque service rédige pour chaque année civile et qui contient : |
a) een lijst van de maatregelen van het lopende Federaal Plan inzake | a) une liste des mesures du Plan fédéral de Développement durable en |
Duurzame Ontwikkeling waarvan de uitvoering aan de dienst is | cours dont l'exécution a été confiée au service et la manière selon |
toevertrouwd en de wijze waarop hieraan tijdens het betreffende | laquelle exécution sera donnée à celles-ci au cours de l'année civile |
kalenderjaar uitvoering zal worden gegeven; | concernée; |
b) een lijst van andere maatregelen inzake duurzame ontwikkeling die | b) une liste des autres mesures en matière de développement durable |
door de dienst in het betreffende kalenderjaar zullen worden | qui seront exécutées par le service au cours de l'année civile |
uitgevoerd overeenkomstig de beleidslijnen van de minister of de | concernée conformément aux lignes directrices du ou des ministre(s) en |
ministers die bevoegd zijn voor de dienst; | charge du service; |
c) een lijst van de types van beslissingen waarop een DOEB zal worden | c) une liste des types de décisions sur lesquelles une EIDDD sera |
uitgevoerd; | exécutée; |
5° « kennismanagement » : het op systematische wijze beheren van de | 5° « gestion de connaissance » : la maîtrise, de façon systématique, |
de la collecte, du stockage et de la diffusion des informations et | |
verzameling, opslag en verspreiding van bestaande en nieuwe informatie | connaissances existantes et nouvelles, nécessaire au fonctionnement |
en kennis, noodzakelijk voor het functioneren van de diensten, inzake | des services, en matière de développement durable. |
duurzame ontwikkeling. | |
HOOFDSTUK II. - Oprichting, samenstelling en opdrachten | CHAPITRE II. - De la création, de la composition et des missions |
Art. 3.In elke dienst wordt een cel duurzame ontwikkeling opgericht |
Art. 3.Au sein de chaque service, une cellule de développement |
onder het gezag van de leidend ambtenaar. | durable est créée sous l'autorité du fonctionnaire dirigeant. |
Art. 4.De cel duurzame ontwikkeling heeft de volgende opdrachten : |
Art. 4.La cellule de développement durable a les missions suivantes : |
1° het opstellen van een ontwerp van actieplan voor haar dienst; | 1° la rédaction d'un projet de plan d'action pour son service; |
2° het uitvoeren van een DOEB of het coördineren van de uitvoering van | 2° l'exécution d'une EIDDD ou la coordination de l'exécution d'une |
een DOEB op beslissingen overeenkomstig het actieplan; | EIDDD sur des décisions conformément au plan d'action; |
3° het sensibiliseren van haar dienst rond duurzame ontwikkeling; | 3° la sensibilisation de son service au développement durable; |
4° de interne coördinatie van de uitvoering van de maatregelen van het | 4° la coordination interne de l'exécution des mesures du Plan fédéral |
lopende Federaal Plan inzake Duurzame Ontwikkeling die aan haar dienst | de Développement durable en cours qui ont été confiées à son service |
zijn toevertrouwd krachtens dit plan; | en vertu de ce plan; |
5° het ondersteunen van de vertegenwoordigers van de federale regering | 5° le soutien des représentants du gouvernement fédéral lors de la |
bij het opstellen van het rapport bedoeld in artikel 16, derde lid, | rédaction du rapport visé à l'article 16, troisième alinéa, de la loi |
van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale | du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de |
beleid inzake duurzame ontwikkeling; | développement durable; |
6° het vertegenwoordigen van haar dienst in de Interdepartementale | 6° la représentation de son service à la Commission |
Commissie Duurzame Ontwikkeling zoals bedoeld in artikel 12, § 1, van | interdépartementale du Développement durable visée à article 12, § 1er, |
het koninklijk besluit van 1 december 1998 tot vaststelling van de | de l'arrêté royal du 1er décembre 1998 portant fixation des règles |
algemene regels betreffende de organisatie en de werking van de | générales relatives à l'organisation et au fonctionnement de la |
Interdepartementale Commissie Duurzame ontwikkeling; | Commission interdépartementale du Développement durable; |
7° het ondersteunen van de Task Force Duurzame Ontwikkeling van het | 7° le soutien de la Task Force Développement durable du Bureau fédéral |
Federaal Planbureau bij het opstellen van het Federaal Rapport inzake | du Plan lors de la rédaction du Rapport fédéral de développement |
Duurzame Ontwikkeling door het leveren van gegevens en informatie; | durable en lui fournissant des données et des informations; |
8° het verspreiden binnen haar dienst van elk Federaal Rapport inzake | 8° la diffusion au sein de son service de chaque Rapport fédéral sur |
Duurzame Ontwikkeling. | le développement durable. |
Art. 5.§ 1. De cel duurzame ontwikkeling is een werkgroep die minimum |
Art. 5.§ 1er. La cellule de développement durable est un groupe de |
uit de houders van de volgende functies is samengesteld : | travail composé au minimum des titulaires des fonctions suivantes : |
1° de vertegenwoordiger van het lid van de regering of de | 1° le représentant du membre du gouvernement ou les représentants des |
vertegenwoordigers van de leden van de regering in de | membres du gouvernement dans la Commission interdépartementale du |
Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling die bevoegd zijn voor de dienst; | Développement durable, en charge du service; |
2° de vertegenwoordiger bedoeld in artikel 12, § 1, van het koninklijk | 2° le représentant visé à article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 1er |
besluit van 1 december 1998 tot vaststelling van de algemene regels | décembre 1998 portant fixation des règles générales relatives à |
betreffende de organisatie en de werking van de Interdepartementale | l'organisation et au fonctionnement de la Commission |
Commissie Duurzame ontwikkeling; | interdépartementale du Développement durable; |
3° de adviseur voor intern milieubeheer van de dienst; | 3° conseiller en gestion environnementale interne du service; |
4° een verantwoordelijke voor de begroting van de dienst; | 4° un responsable du budget du service; |
5° een verantwoordelijke voor het aankoopbeleid van de dienst. | 5° un responsable de la politique d'achat du service. |
§ 2. Wanneer de behoeften van de dienst dit rechtvaardigen kunnen er | § 2. Selon les besoins du service, des membres du personnel peuvent |
personeelsleden als lid worden toegevoegd aan de cel duurzame | être adjoints à la cellule de développement durable en tant que |
ontwikkeling. | membre. |
§ 3. Het lid bedoeld in artikel 5, § 1, 2°, is belast met de | § 3. Le membre visé à l'article 5, § 1er, 2°, est chargé de la |
coördinatie van de cel duurzame ontwikkeling. | coordination de la cellule de développement durable. |
§ 4. In de diensten bedoeld in artikel 1, § 1 en § 2, 2°, en met | § 4. Au sein des services visés à l'article 1, § 1er et § 2, 2°, et |
uitzondering van de leden bedoeld in artikel 5, § 1, 1° en 2°, worden | les membres visés à l'article 5, § 1er, 1° en 2°, exceptés, les |
de leden van de cel duurzame ontwikkeling aangewezen door het | membres de la cellule de développement durable sont désignés par le |
directiecomité van de dienst. | comité de direction du service. |
In de diensten bedoeld in artikel 1, § 2, 1° en 3° en § 3, en met | Au sein des services visés à l'article 1, § 2, 1° et 3°, et § 3, et |
uitzondering van het lid of de leden bedoeld in artikel 5, § 1, 1°, | le(s) membre(s) visé(s) à l'article 5, § 1er, 1°, excepté(s), les |
worden de leden van de cel duurzame ontwikkeling aangewezen door de | membres de la cellule de développement durable sont désignés par le |
leidend ambtenaar. | fonctionnaire dirigeant. |
§ 5. De leidend ambtenaar stelt het huishoudelijk reglement van de cel | § 5. Le fonctionnaire dirigeant arrête le règlement d'ordre intérieur |
duurzame ontwikkeling van zijn dienst vast. | de la cellule de développement durable de son service. |
HOOFDSTUK III. - Actieplan | CHAPITRE III. - Du plan d'action |
Art. 6.Op basis van het ontwerp bedoeld in artikel 4, 1°, stelt het |
Art. 6.Sur base du projet visé à l'article 4, 1°, le comité de |
directiecomité of, bij ontstentenis van een directiecomité, de leidend | direction ou, en l'absence d'un comité de direction, le fonctionnaire |
ambtenaar het actieplan voor het betrokken kalenderjaar op en dit | dirigeant rédige le plan d'action pour l'année civile concernée et ce |
uiterlijk op 31 december van het daaraan voorafgaande kalenderjaar. | au plus tard le 31 décembre de l'année civile précédente. |
Een eerste actieplan wordt vastgesteld voor het kalenderjaar 2005. | Un premier plan d'action est fixé pour l'année civile 2005. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.Het secretariaat van de Interdepartementale Commissie Duurzame |
Art. 7.Le secrétariat de la Commission interdépartementale du |
Ontwikkeling is belast met het kennismanagement, noodzakelijk voor het | Développement durable est chargé de la gestion de connaissance, |
functioneren van de federale overheidsdiensten, inzake duurzame | nécessaire au fonctionnement des services publics fédéraux, en matière |
ontwikkeling. | de développement durable. |
Art. 8.De Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame |
Art. 8.Le Service public fédéral de programmation Développement |
Ontwikkeling is ermee belast de methodes omtrent de DOEB te | durable est chargé de rendre opérationnelles des méthodes sur l'EIDDD |
operationaliseren en deze ter beschikking te stellen van elke dienst. | et de mettre celles-ci à disposition de chaque service. |
De Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling is | Le Service public fédéral de programmation Développement durable est |
belast met de kwaliteitsmonitoring van de implementatie van de DOEB in | chargé du monitoring de la qualité de la mise en oeuvre de l'EIDDD au |
elke dienst. | sein de chaque service. |
De Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling is | Le Service public fédéral de programmation Développement durable est |
belast met de uitwerking van een methode voor het opstellen van het | chargé de l'élaboration d'une méthode pour la rédaction du plan |
actieplan en met het ondersteunen van elke cel duurzame ontwikkeling | d'action et de l'appui de chaque cellule de développement durable lors |
bij het opstellen van het actieplan van haar dienst. | de la rédaction du plan d'action de son service. |
De Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling is | Le Service public fédéral de programmation Développement durable est |
belast met de uitwerking van een sensibilisatiestrategie rond duurzame | chargé de l'élaboration d'une stratégie de sensibilisation autour du |
ontwikkeling. | développement durable. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel | au Moniteur belge à l'exception de l'article 4, 2°, et de l'article 8, |
4, 2°, en artikel 8, § 2, die in werking treden op de door Onze | § 2, qui entrent en vigueur à la date fixée par Notre Ministre ayant |
Minister bevoegd voor duurzame ontwikkeling te bepalen datum. | le développement durable dans ses attributions. |
Art. 10.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
Art. 10.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 september 2004. | Donné à Bruxelles, le 22 septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | et Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Economie, Energie | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, |
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, | du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Middenstand en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Ministre de la Coopération au Développement, |
A. DE DECKER | A. DE DECKER |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, |
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijken Kansen, | de la Politique des grandes villes et de l'Egalité des Chances, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
De Minister van Leefmilieu en van Pensioenen, | Le Ministre de l'Environnement et des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
De Staatssecretaris voor Informatisering van de Staat, | Le Secrétaire d'Etat à l'Informatisation de l'Etat, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
De Staatssecretaris voor Modernisering | Le Secrétaire d'Etat à la Modernisation |
van de Financiën en de Strijd tegen de Fscale Fraude, | des Finances et à la Lutte contre la Fraude fiscale, |
H. JAMAR | H. JAMAR |
De Staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging, | Le Secrétaire d'Etat à la Simplification administrative, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Staatssecretaris voor Europese Zaken, | Le Secrétaire d'Etat aux Affaires européennes, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
De Staatssecretaris voor Duurzame | La Secrétaire d'Etat |
Ontwikkeling en Sociale Economie, | au Développement durable et à l'Economie sociale, |
E. VAN WEERT | E. VAN WEERT |
De Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een Handicap, | La Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes handicapées, |
Mevr. G. MANDAILA MALAMBA | Mme G. MANDAILA MALAMBA |