| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 22 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, | collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende het | Commission paritaire pour le nettoyage, relative au crédit-temps, à la |
| tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen (1) | diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten | travail du 20 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende het | Commission paritaire pour le nettoyage, relative au crédit-temps, à la |
| tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen. | diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 22 oktober 2017. | Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2017. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de schoonmaak | Commission paritaire pour le nettoyage |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017 | Convention collective de travail du 20 juin 2017 |
| Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière |
| (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 26 juillet 2017 sous le numéro |
| 140553/CO/121) | 140553/CO/121) |
| Inleiding | Préambule |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en exécution de : |
| : - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot | - la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 relative |
| à l'instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de | |
| invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | carrière et d'emplois de fin de carrière, telle que modifiée par les |
| landingsbanen, zoals gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomsten | conventions collectives de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et n° |
| nr. 103bis van 27 april 2015 en nr. 103ter van 20 december 2016; | 103ter du 20 décembre 2016; |
| - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 maart 2017 tot | - la convention collective de travail n° 127 du 21 mars 2017 fixant, |
| vaststelling, voor 2017-2018, van het interprofessioneel kader voor | |
| verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot | pour 2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans |
| de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations | |
| het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une |
| werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
| in moeilijkheden of herstructurering. | une entreprise en difficultés ou en restructuration. |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en arbeiders uit de ondernemingen die onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à |
| Comité voor de schoonmaak ressorteren, kleine en middelgrote | la Commission paritaire pour le nettoyage, petites et moyennes |
| ondernemingen en andere. | entreprises et autres. |
| Onder "arbeiders" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters. | Par "travailleurs" sont visés : les ouvriers et ouvrières. |
| HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet | CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps |
Art. 2.Tijdskrediet met motief - voltijds en deeltijds |
Art. 2.Crédit-temps avec motif - temps plein et mi-temps |
| In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve | En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de werknemers recht op 36 maanden | travail n° 103, les travailleurs ont droit à 36 mois ou 51 mois de |
| of 51 maanden voltijds tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering | crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps |
| voor de motieven voorzien bij artikel 4, § 1, a), b) en c) en § 2 van | pour les motifs repris à l'article 4, § 1er, a), b) et c) et § 2 de la |
| de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | convention collective de travail n° 103. |
Art. 3.Landingsbaan vanaf 50 jaar na 28 jaar loopbaan |
Art. 3.Emploi de fin de carrière à partir de 50 ans après 28 ans de |
| In uitvoering van artikel 8, § 3, 3de lid van de collectieve | carrière En exécution de l'article 8, § 3, alinéa 3 de la convention collective |
| arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de werknemers die de leeftijd van | de travail n° 103, les travailleurs âgés de 50 ans ou plus, ayant une |
| 50 jaar hebben bereikt, die een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar | carrière professionnelle d'au moins 28 ans, ont droit à réduire leurs |
| hebben, recht hun arbeidsprestaties te verminderen ten belope van één | prestations de travail à temps plein à concurrence d'un jour ou deux |
| dag of twee halve dagen per week. | demi-jours par semaine. |
Art. 4.Landingsbaan vanaf 55 jaar, lange loopbaan of zwaar beroep |
Art. 4.Emploi de fin de carrière à partir de 55 ans, carrière longue |
| In toepassing van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | ou métier lourd En application de l'article 3 de la convention collective de travail |
| 127 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de periode | n° 127, la limite d'âge est portée à 55 ans pour la période 2017-2018 |
| 2017-2018 voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, lid 1 | pour les travailleurs qui, en application de l'article 8, alinéa 1er |
| van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties | de la convention collective de travail n° 103, diminuent leurs |
| verminderen tot halftijds of met 1/5de en die voldoen aan de | prestations de travail à mi-temps ou de 1/5ème et qui répondent aux |
| voorwaarden bepaald in artikel 6, lid 5, 2° en 3° van het koninklijk | conditions fixées par l'article 6, alinéa 5, 2° et 3° de l'arrêté |
| besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het | royal du 12 décembre 2001, tel qui modifié par l'article 4 de l'arrêté |
| koninklijk besluit van 30 december 2014. | royal du 30 décembre 2014. |
| HOOFDSTUK III. - Organisatieregels | CHAPITRE III. - Règles d'organisation |
Art. 5.De drempel van 5 pct., voorzien bij artikel 16, § 8 van de |
Art. 5.Le seuil de 5 p.c. prévu, par l'article 16, § 8 de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, voor gelijktijdige | convention collective de travail n° 103, pour les absences simultanées |
| afwezigheden wordt opgetrokken tot 8 pct., behalve voor de | est augmenté jusqu'à 8 p.c., sauf pour les entreprises qui occupent |
| ondernemingen met minder dan 50 werknemers op 30 juni van het jaar dat | moins de 50 travailleurs au 30 juin de l'année qui précède. Pour ces |
| voorafgaat. Voor deze ondernemingen wordt de drempel vastgelegd op 1 | entreprises, le seuil est fixé à 1 personne par tranche commencée de |
| persoon per begonnen schijf van 10 arbeiders op het personeelsbestand | 10 ouvriers de l'effectif de l'entreprise. |
| van het bedrijf. Voor de berekening van de drempel van 8 pct. als bedoeld in § 1, | Ne sont pas pris en compte, pour le calcul du seuil de 8 p.c. visé au |
| worden niet in rekening gebracht : | § 1er : |
| - de werknemers van 50 jaar en ouder die van een tijdskrediet genieten; | - les travailleurs de 50 ans et plus bénéficiant d'un crédit-temps; |
| - de werknemers die genieten van een thematisch verlof : palliatief | - les travailleurs bénéficiant d'un congé thématique : congé pour |
| verlof, ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor bijstand of | soins palliatifs, congé parental et interruption de carrière pour |
| verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid. | l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la |
| famille gravement malade. | |
| De drempel van 8 pct. als bedoeld in § 1, wordt niet in aanmerking | Le seuil de 8 p.c. visé au § 1er n'est pas pris en considération pour |
| genomen voor de werknemers van 50 jaar en ouder die wensen te genieten | les travailleurs de 50 ans et plus qui veulent bénéficier d'un |
| van een tijdskrediet. | crédit-temps. |
| HOOFDSTUK IV. - Organisatieregels voor het recht op | CHAPITRE IV. - Règles d'organisation pour le droit à une diminution de |
| loopbaanvermindering met 1/5de voor de werknemers die tewerkgesteld | carrière de 1/5ème pour les travailleurs occupés dans un travail par |
| zijn in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of | équipes ou par cycles dans un régime de travail reparti sur 5 jours ou |
| meer dagen | plus |
Art. 6.De ondernemingen kunnen de concrete toepassingsmodaliteiten |
Art. 6.Les entreprises peuvent déterminer les modalités d'application |
| bepalen van het stelsel van de 1/5de loopbaanvermindering voor de | concrètes du système de diminution de carrière de 1/5ème pour les |
| voltijdse werknemers die in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling | travailleurs à temps plein qui travaillent en équipes ou par cycles |
| gespreid over 5 of meer dagen zijn tewerkgesteld, rekening houdend met | dans un régime de travail reparti sur 5 jours ou plus, en tenant |
| volgende voorwaarden : | compte des conditions suivantes : |
| - de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden, | - l'organisation existante du travail doit pouvoir continuer à être |
| wat impliceert dat de toepassing van de arbeidscycli en van de | appliquée, ce qui implique que l'application des cycles de travail et |
| ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; | des régimes d'équipes doit rester garantie; |
| - de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dagen genomen | - la diminution de carrière doit être prise au minimum par journées |
| worden of een gelijkwaardige regeling, te bespreken op | entières ou un système équivalent, à discuter au niveau de |
| ondernemingsvlak. | l'entreprise. |
| HOOFDSTUK V. - Vervanging | CHAPITRE V. - Remplacement |
Art. 7.Alhoewel de reglementering niet voorziet in de |
Art. 7.Bien que la réglementation ne prévoie pas l'obligation de |
| vervangingsplicht, verplichten de werkgevers zich ertoe maatregelen te | remplacement, les employeurs s'engagent à prendre des mesures afin |
| nemen teneinde de verhoging van de werkdruk te vermijden, ofwel door | d'éviter l'augmentation de la charge de travail, soit en confiant plus |
| meer uren toe te kennen aan geïnteresseerd personeel, ofwel door een | d'heures au personnel intéressé, soit en engageant des remplaçants. |
| vervanger aan te werven. | |
| HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions générales |
Art. 8.In geval van vermindering van de prestaties van personen die |
Art. 8.En cas de réduction des prestations des personnes âgées d'au |
| minstens de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt voor de overgang naar | moins 50 ans avant le passage à un régime de chômage avec complément |
| een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de tussenkomst | d'entreprise, l'intervention du "Fonds social des entreprises de |
| van het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en | nettoyage et de désinfection" sera calculée sur la base de la |
| ontsmettingsondernemingen" berekend op basis van het loon vóór de | rémunération avant la réduction des prestations. |
| vermindering van de prestaties. | |
Art. 9.Een sectoraal akkoord zal afgesloten worden betreffende de |
Art. 9.Un accord sectoriel sera conclu concernant l'octroi |
| toekenning van voordelen inzake tijdskrediet met de regio's die, | d'avantages pour le crédit-temps avec les régions qui, actuellement ou |
| vandaag of in de toekomst, zulke voordelen voorzien. | dans le futur, prévoient tels avantages. |
| HOOFDSTUK VII. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE VII. - Durée de la convention |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2017 en is aangegaan voor onbepaalde duur. Zij wordt eventueel | le 1er janvier 2017 et est conclue à durée indéterminée. Elle peut |
| opgezegd door één der partijen, mits inachtneming van een | être dénoncée éventuellement par une des parties moyennant un préavis |
| opzeggingstermijn van 3 maanden. Opzegging geschiedt bij een ter post | de 3 mois. La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la |
| aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le |
| voor de schoonmaak. | nettoyage. |
| Zij vervangt deze van 27 januari 2016 betreffende het tijdskrediet, | Elle remplace celle du 27 janvier 2016 relative au crédit-temps, |
| algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 januari | rendue obligatoire par arrêté royal du 20 janvier 2017, publiée au |
| 2017, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 2 maart 2017 | |
| (overeenkomst geregistreerd op 7 april 2017 onder het nummer | Moniteur belge du 2 mars 2017 (convention enregistrée le 7 avril 2016 |
| 132618/CO/121). | sous le numéro 132618/CO/121). |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 octobre 2017. |
| 2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |