Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de reglementering van de promoties | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative à la réglementation des promotions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2006, | collective de travail du 31 mars 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | |
van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de reglementering | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
van de promoties (1) | de Bruxelles-Capitale, relative à la réglementation des promotions (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; | régional de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2006, | travail du 31 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de reglementering | de Bruxelles-Capitale, relative à la réglementation des promotions. |
van de promoties. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 oktober 2017. | Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest | de Bruxelles-Capitale |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2006 | Convention collective de travail du 31 mars 2006 |
Reglementering van de promoties | Règlementation des promotions |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 juni 2006 onder het nummer | (Convention enregistrée le 23 juin 2006 sous le numéro |
80139/CO/328.03) | 80139/CO/328.03) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgever | La présente convention collective de travail s'applique à l'employeur |
die valt onder het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest alsook op al zijn | régional de la Région de Bruxelles-Capitale ainsi qu'à l'ensemble de |
personeelsleden, met uitzondering van het directiepersoneel. | ses membres du personnel, à l'exception du personnel de direction. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft het promotiereglement, | La présente convention collective de travail a pour objet la |
met inachtneming van de gelijkheid van kansen en ter bevordering van | réglementation des promotions, dans le respect de l'égalité des |
de interne mobiliteit. | chances et favorisant la mobilité interne. |
De bekwaamheidsproeven worden in deze overeenkomst niet beoogd. | Les épreuves de qualification ne sont pas visées par la présente convention. |
Commentaar | Commentaire |
De partijen van onderhavige overeenkomst zullen toezien op de naleving | Les parties à la présente convention veilleront au respect et à la |
van de correcte uitvoering van deze fundamentele bepaling. | bonne exécution de cette disposition fondamentale. |
Ze bevat de volgende artikelen : | Elle contient les articles suivants : |
1. Toepassingsgebied ; | 1. Champ d'application; |
2. Voorwerp; | 2. Objet; |
3. Definities en algemene principes; | 3. Définitions et principes généraux; |
4. Algemene procedure; | 4. Procédure générale; |
5. Afwijkende bepalingen; | 5. Dispositions dérogatoires; |
6. Specifieke modaliteiten tot (en met) klasse 8a; | 6. Modalités spécifiques jusqu'à la classe 8a (comprise); |
7. Promotieprocedure boven klasse 8a; | 7. Procédure de promotions au-delà de la classe 8a; |
8. Geldigheid. | 8. Validité. |
Bijlage I : Modaliteiten van het vergelijkend examen. | Annexe Ire : Modalités de l'examen-concours. |
Bijlage II : Model van bericht aan het personeel/flash job voor de | Annexe II : Modèle d'avis au personnel/flash job pour l'annonce d'un |
aankondiging van een vergelijkend examen/selectieproef. | examen/concours test de sélection. |
Art. 3.Definities en algemene principes |
Art. 3.Définitions et principes généraux |
3.1. De promotie - Definitie | 3.1. La promotion - Définition |
Een promotie wordt algemeen gedefinieerd als de overgang naar ten | D'une manière générale, une promotion se définit par le passage à une |
minste een hogere functieklasse, met verandering van functie en | classe de fonctions supérieure au moins, avec changement de fonction |
eventueel overgang naar een hoger hiërarchisch niveau. | et éventuellement passage à un niveau hiérarchique supérieur. |
Ze kunnen gebeuren in het kader van twee aparte kanalen : het kanaal | Elles peuvent se faire dans le cadre de deux filières distinctes : la |
van de exclusief interne promotie of het kanaal van de niet-exclusief | filière de promotion interne exclusive ou la filière de promotion |
interne promotie. | interne non exclusive. |
3.2. Principes | 3.2. Principes |
De 4 principes die gelden als voorwaarde voor de promoties zijn de volgende : | Les 4 principes qui conditionnent les promotions sont les suivants : |
1° het previsioneel tewerkstellingsplan uitgevoerd op basis van drie | 1° le plan prévisionnel des emplois effectué sur base de trois ans et |
jaar en jaarlijks aangepast in functie van de behoeften en de | ajusté annuellement en fonction des besoins et les remplacements à |
vervangingen die nodig zijn als gevolg van onvoorziene vertrekken; | effectuer à la suite de départs non prévus; |
2° er moet een betrekking in een functie vacant zijn opdat een | 2° un poste dans une fonction doit être vacant pour qu'une promotion |
promotie zou kunnen plaatsvinden. | puisse avoir lieu. |
Commentaar : Normaliter wordt de promotieprocedure ingesteld wanneer | Commentaire : La procédure de promotion est normalement entamée |
de betrekking vacant wordt verklaard; | lorsque le poste est déclaré vacant; |
3° de resultaten van de selectie op basis van de vereisten; | 3° les résultats de la sélection sur la base des pré-requis; |
4° de promotie leidt tot een stijging van 10 pct. van het bruto | 4° la promotion donne lieu à une augmentation de 10 p.c. du barème |
maandbarema beperkt tot het maximum van het barema van de klasse | brut mensuel limitée au maximum du barème de la classe (sauf en cas de |
(behalve in geval van stage - zie infra). | stage - voir infra). |
3.3. Definitie van de vereisten | 3.3. Définition des pré-requis |
Er moet worden voldaan aan verschillende vereisten, die een voor een | Elle suppose qu'il soit satisfait à différents pré-requis, chacun |
bepalend zijn voor uitsluiting. | étant éliminatoire. |
Onder "vereiste" wordt verstaan : | Par "pré-requis", il est entendu : |
1° De 3 basisvereisten (algemeen voor alle functies in de onderneming) | 1° Les 3 pré-requis de base (généraux à l'ensemble des fonctions dans |
: | l'entreprise) : |
a) medische geschiktheid; | a) l'aptitude médicale; |
b) vast benoemd; | b) le statut d'effectif; |
c) evaluatie van de prestaties; | c) l'évaluation des prestations; |
2° De 4 specifieke vereisten : | 2° Les 4 pré-requis spécifiques : |
a) de technische kennis die vereist is voor de uitoefening van de | a) les connaissances techniques requises pour l'exercice de la |
functie, het vereiste diploma (voor bepaalde functies) en/of de | fonction, le diplôme requis (pour certaines fonctions) et/ou |
gevraagde ervaring; | l'expérience demandée; |
b) de gedragsbekwaamheden die vereist zijn voor de uitoefening van de | b) les compétences comportementales requises pour l'exercice de la |
functie; | fonction; |
c) de anciënniteit vereist voor de huidige functie; | c) l'ancienneté requise dans la fonction actuelle; |
d) het gevraagde taalniveau. | d) le niveau linguistique demandé. |
Art. 4.De algemene procedure |
Art. 4.La procédure générale |
4.1. De selectieprocedure | 4.1. La procédure de sélection |
1. Intern wordt een oproep tot kandidatuurstelling gelanceerd, met | 1. Un appel à candidature(s) en interne est lancé, avec mention des |
vermelding van de vereisten voor de vacante post. | pré-requis du poste vacant. |
2. De directie in kwestie onderzoekt de kandidaturen, in overleg met | 2. La direction concernée, en concertation avec le service |
de dienst rekrutering, en voert een eerste selectie door op basis van | recrutement, examine les candidatures et opère une première sélection |
de vereisten en de individuele dossiers. | sur la base des pré-requis et des dossiers individuels. |
3. Vervolgens beslist de directie in kwestie, in overleg met de | 3. Ensuite, la direction concernée, en concertation avec la Direction |
Directie Human Resources, om de selectie voort te zetten of om de | des ressources humaines, décide de poursuivre la sélection ou de |
versnelde promotieprocedure te lanceren. In voorkomend geval moet de | lancer la procédure de promotion accélérée. Le cas échéant, la |
beslissing om geen beroep te doen op de exclusief interne | décision de ne pas recourir à la procédure de promotion interne |
promotieprocedure worden gemotiveerd. | exclusive doit être motivée. |
4. Wanneer de interne kandidaturen zijn weerhouden, wordt overgegaan | 4. Lorsque les candidatures internes sont retenues, il est procédé à |
tot de selectie van de kandidaten door de organisatie van | la sélection des candidats par l'organisation d'examens-concours |
vergelijkende examens (exclusief intern kanaal - zie hieronder), of | (filière interne exclusive - voir ci-dessous), ou de tests techniques |
technische proeven (niet-exclusief intern kanaal - zie hieronder), en | (filière interne non exclusive - voir ci-dessous), et le cas échéant |
in voorkomend geval gedragsbekwaamheidsproeven. | de tests d'aptitudes comportementales. |
4.2. Kanaal van exclusief interne promotie | 4.2. La filière de promotion interne exclusive |
a) Definitie van toepassingsgebied : dit promotiekanaal onderscheidt | a) Définition et champ d'application : cette filière de promotion se |
zich door een selectie van uitsluitend interne kandidaten met een | caractérise par une sélection uniquement de candidats internes |
anciënniteit van 3 jaar (5 jaar anciënniteit MIVB, waarvan 3 jaar in | moyennant une ancienneté de 3 ans (5 ans d'ancienneté STIB, dont 3 ans |
de functie voor overgang van arbeider naar bediende) in de vorige | dans la fonction, pour le passage d'ouvrier à employé) dans la |
functie (behoudens uitdrukkelijke afwijking), voor de functies | fonction antérieure (sauf dérogation expresse) pour les fonctions pour |
waarvoor traditioneel een vergelijkend examen wordt georganiseerd tot | lesquelles, traditionnellement, un examen-concours est organisé |
en met functieklasse 8a. | jusqu'à la classe de fonctions 8a comprise. |
Opmerking | Commentaire |
Deze promotie betreft momenteel de volgende functies : | Cette filière concerne actuellement les fonctions suivantes : |
- de functies eerste ondersteuning van de omkadering, hetzij de | - les fonctions de premiers support d'encadrement, soit les fonctions |
functies van werkplaatsonderchef, werfonderchef, depotonderchef, | de sous-chef d'atelier, de chantier, de dépôt, sous-chef de bureau |
onderbureauchef in de functieklasse 8a. Dit is de klasse van overgang | dans la classe de fonction 8a, cette classe constituant la classe de |
naar kaderfuncties; | transition vers les fonctions de cadre; |
- de functie van opzichter; | - la fonction de surveillant; |
- omkaderingsfuncties of administratieve functies, in functieklasse 6, | - les fonctions d'encadrement ou administratives, en classe de |
fonction 6, dans la filière "réseau", soit les fonctions de | |
in de tak "net", hetzij de functies van hoofdsupervisor, | superviseur principal, chef de ligne principal, d'assistant de dépôt; |
hoofdlijnchef, depotassistent; | - les fonctions d'encadrement de proximité "réseau", en classe de |
- de functies van ondersteunende omkadering "net", in functieklasse 5, | fonctions 5, soit les fonctions de superviseur, chef de ligne, |
hetzij de functies van supervisor, lijnchef, lijnbeheerder, zonechef, | gestionnaire de ligne, chef de zone, régulateur, |
regulator, controleur-instructeur, chefs patrouilleurs; | contrôleur-instructeur, chefs patrouilleurs; |
- de brigadiers. | - les brigadiers. |
* Momenteel = op vraag van de partijen kan de lijst van de hierboven | * Actuellement = à la demande des parties, la liste des fonctions |
vermelde functies in overleg herzien worden. | énumérées ci-dessus peut être revue, en concertation. |
b) Selectieprocedure | b) Procédure de sélection |
- De oproep tot kandidatuurstelling wordt gedaan via een bericht aan | - L'appel aux candidatures est effectué via un avis au personnel. |
het personeel. - Op basis van de vereisten wordt een eerste selectie van de | - Une première sélection des candidatures est effectuée sur la base |
kandidaturen doorgevoerd. | des pré-requis. |
- Als de selectie van de kandidaturen geen resultaten oplevert, wordt | - Si la sélection des candidatures ne donne pas de résultats, il est |
overgegaan tot de versnelde procedure met herziening van de vereisten. | procédé à la procédure accélérée avec révision des pré-requis. |
- Als de selectie van de kandidaturen resultaten oplevert, wordt een | - Si la sélection des candidatures donne des résultats, un |
vergelijkend examen georganiseerd : het vergelijkend examen bestaat | examen-concours est organisé : l'examen-concours consiste à évaluer |
erin de technische kennis die vereist is voor de functie en, voor | les connaissances techniques requises dans l'exercice de la fonction |
bepaalde functies, de gedragsbekwaamheden (door middel van een | et, pour certaines fonctions, les compétences comportementales (au |
bekwaamheidsproef) te evalueren. | moyen d'un test d'aptitude). |
- De kandidaat die als beste uit het vergelijkend examen komt wordt in | - Le meilleur des candidats à l'examen-concours est promu dans le |
de vacante post bevorderd met een verhoging van 10 pct. in de nieuwe | poste vacant moyennant une augmentation de 10 p.c. dans les nouveaux |
barema's (beperkt tot het maximum van het barema van de klasse). Hij | barèmes (limitée au maximum du barème de la classe). Il reste dans |
blijft in het oude statuut, als hij vóór de promotie dat statuut had. | l'ancien statut, s'il s'y trouvait avant la promotion. |
- De kandidaten die geslaagd zijn voor het vergelijkend examen en | - Les candidats qui ont réussi l'examen-concours et qui se situent à |
minder dan 10 pct. verwijderd zijn van het resultaat van de laureaat | moins de 10 p.c. du résultat du lauréat bénéficient d'une prime de |
ontvangen een slaagpremie. | réussite d'examen. |
Commentaar | Commentaire |
De partijen zullen het principe voor het behoud van deze premies in | Le principe du maintien de ces primes sera évalué par les parties en |
2008 evalueren. | 2008. |
- De kandidaten worden opgenomen in een wervingsreserve voor een duur | - Ces candidats sont versés dans une réserve de recrutement pour une |
van 3 jaar, die kan worden verlengd met een jaar, door een | durée de 3 ans, qui peut être prolongée d'un an, sur décision motivée |
gemotiveerde beslissing van de Algemene Directie. | de la Direction générale. |
(Zie modaliteiten in bijlage I) | (Voir modalités en annexe Ire). |
c) Modaliteiten van het vergelijkend examen | c) Modalités de l'examen-concours |
Zie bijlage I bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. | Voir annexe Ire à la présente convention collective. |
d) Overgang arbeider naar bediende | d) Passage d'ouvrier à employé |
De promotie van de arbeider die 5 jaar anciënniteit MIVB heeft, | La promotion de l'ouvrier comptant 5 années d'ancienneté STIB, dont 3 |
waarvan 3 in de functie en die geslaagd is voor het taalexamen voor | ans dans la fonction et ayant réussi l'examen linguistique à une |
een bediendefunctie (omkadering 1ste niveau "net" opzichters en | fonction d'employé (encadrement de 1er niveau "réseau" surveillants et |
technici) wordt geconcretiseerd door de rechtstreekse overgang naar | techniciens) se concrétise par un passage direct dans le barème de la |
het barema van de klasse van de nieuwe functie, met een stijging van | |
10 pct., beperkt tot het maximum van het barema van de klasse. Het | classe de la nouvelle fonction, avec augmentation de 10 p.c. limitée |
personeelslid blijft in het oude statuut, als hij dat statuut had vóór | au maximum du barème de la classe. Le membre du personnel reste dans |
l'ancien statut, s'il s'y trouvait avant la promotion. | |
de promotie. | Lorsqu'il n'y a pas de candidats répondant aux critères d'ancienneté |
Wanneer geen enkele kandidaat voldoet aan de anciënniteitsvoorwaarden | et d'examen linguistique, la sélection est ouverte au candidat |
en de criteria van het taalexamen, kunnen ook kandidaten met 3 jaar | comptant 3 années d'ancienneté (voir la procédure de promotion |
anciënniteit deelnemen aan de selectie (zie de hieronder omschreven | |
versnelde promotieprocedure). | accélérée décrite ci-dessous). |
4.3. Niet-exclusief interne promotie | 4.3. La filière de promotion interne non exclusive |
a) Definitie en toepassingsgebied | a) Définition et champ d'application |
Voor de wervingsprocedure wordt een beroep gedaan op externe | Il s'agit d'une procédure de recrutement faisant appel à des candidats |
kandidaten (via wervingsadvertenties of andere kanalen), en worden de | externes (via des annonces de recrutements ou autres canaux), et qui |
selectietechnieken eigen aan de werving (technische tests, gesprekken, | utilise les techniques de sélection propres au recrutement (tests |
persoonlijkheidstests,...) toegepast, maar ook interne kandidaten | techniques, entretiens, tests de personnalité,...) mais qui reste |
kunnen hieraan deelnemen. | également ouverte aux candidats internes. |
Deze procedure wordt ingesteld voor alle functies, met uitzondering | Elle est mise sur pied pour toutes les fonctions, à l'exception des |
van de functies waarvoor traditioneel een vergelijkend examen wordt | fonctions pour lesquelles traditionnellement un examen-concours est |
georganiseerd (zie lijst van de functies - artikel 4.2.a) van deze | organisé (voir liste des fonctions - article 4.2.a) de la présente |
overeenkomst). | convention). |
b) Principe | b) Principe |
De beste kandidaat wordt weerhouden voor de uitoefening van de vacante | Le meilleur des candidats est retenu pour exercer la fonction vacante, |
functie. In geval van gelijke bekwaamheden, wordt wel voorrang gegeven | sachant qu'à compétences égales, la priorité est donnée au candidat |
aan de interne kandidaat. | interne. |
c) Toelatingsvoorwaarden | c) Conditions d'accès |
Les membres du personnel qui sollicitent un poste par la filière de | |
De personeelsleden die via de niet-exclusief interne promotie naar een | promotion interne non exclusive doivent au préalable avoir atteint au |
post solliciteren, moeten vooraf minstens 3 jaar anciënniteit hebben | moins 3 ans d'ancienneté dans la fonction antérieure (sauf révision de |
bereikt in de vorige functie (onder voorbehoud van herziening van de | |
anciënniteitsvoorwaarde) en geslaagd zijn voor het taalexamen dat | la condition d'ancienneté) et avoir réussi l'examen linguistique |
vereist is voor de vacante functie, net als degenen die solliciteren | requis pour la fonction vacante au même titre que ceux qui postulent |
via de procedure voor exclusief interne promotie. | par la filière de promotion interne exclusive. |
d) Selectieprocedure | d) Procédure de sélection |
- Via het blad "flash job" wordt een oproep gedaan aan interne | - Un appel aux candidats internes est effectué au moyen du jour "flash |
kandidaten. | job". |
- Op basis van de vereisten en de individuele dossiers wordt een | - Une première sélection des candidatures est effectuée sur la base |
eerste selectie doorgevoerd. | des pré-requis et des dossiers individuels. |
- Vervolgens beslist de directie in kwestie, in overlegd met de | - Ensuite, la direction concernée, en concertation avec la Direction |
Directie Human Resources, om de selectie voort te zetten of, parallel | des ressources humaines, décide de poursuivre la sélection ou de |
met de selectie van de externe kandidaturen, de versnelde | lancer, en parallèle à la sélection des candidatures externes, la |
promotieprocedure van de interne kandidaten te lanceren (wanneer geen | procédure de promotion accélérée des candidats internes (lorsqu'aucun |
enkele interne kandidaat voldoet aan de anciënniteitsvoorwaarden en/of | candidat interne ne réunit les conditions d'ancienneté et/ou d'examen |
de voorwaarden voor het taalexamen). | linguistique). |
Art. 5.Afwijkende bepalingen |
Art. 5.Dispositions dérogatoires |
5.1. De versnelde promotie | 5.1. La promotion accélérée |
Deze procedure wordt ingesteld in overleg met de directie in kwestie, | Cette procédure est mise en place en concertation entre la direction |
de Directie Human Resources en de syndicale afvaardiging van de | concernée, la Direction des ressources humaines et la délégation |
bestendige afgevaardigden. In het geval er geen akkoord is, motiveert | syndicale des permanents. En cas de désaccord, la Direction des |
de Directie Human Resources haar beslissing. | ressources humaines motive sa décision. |
A. Voorwaarden | A. Conditions |
Een versnelde promotieprocedure wordt voorzien wanneer : | Une procédure de promotion accélérée est prévue lorsque : |
- geen enkele kandidatuur beantwoordt aan de voorwaarden, waaronder de | - aucune candidature ne rencontre les pré-requis dont les conditions |
anciënniteitsvoorwaarden en/of de taalvoorwaarden; | d'ancienneté ou/et linguistiques; |
- geen enkele kandidaat geslaagd is voor de selectieproeven en/of; | - aucun candidat n'a réussi les tests de sélection, ou/et; |
- geen enkele kandidaat voldoet aan de anciënniteits- en/of de | - aucune candidature ne rencontre les conditions d'ancienneté ou/et |
taalvoorwaarden; | linguistiques; |
- een reorganisatie (wijziging van de structuren, nieuwe functies) | - une réorganisation (modification des structures, nouvelles |
snel de aanwijzing vereist van een (of meerdere) titularis(sen) die | fonctions) nécessite la nomination rapide de titulaire(s) qui ne |
niet noodzakelijk voldoet (voldoen) aan de anciënniteitsvoorwaarden en | remplit(ssent) pas nécessairement les conditions d'ancienneté et les |
taalvoorwaarden. | conditions linguistiques. |
Ze biedt de mogelijkheid om de criteria op het gebied van | Elle permet de revoir les critères en termes de pré-requis |
anciënniteitsvoorwaarden en, in voorkomend geval, de taalvoorwaarden te herzien. | d'ancienneté et, le cas échéant, des condtions linguistiques. |
Opmerking : voor bepaalde functies kan het taalcriterium niet worden | Commentaire : pour certaines fonctions, le critère linguistique ne |
versoepeld, omdat het essentieel is (bijvoorbeeld : commerciële | peut être assoupli, car il est essentiel (par exemple : fonctions |
functies) voor de overgang van het statuut van arbeider naar het | commerciales) pour le passage de statut d'ouvrier à employé, de fixer |
statuut van bediende, de minimale anciënniteit te bepalen op 3 jaar. | l'ancienneté minimum dans le cadre de cette procédure à 3 ans. |
B. Gevolgen | B. Conséquences |
- Ze impliceert automatisch dat externe kandidaten kunnen solliciteren | - Elle implique automatiquement l'ouverture de postes à des candidats |
voor deze betrekking, terwijl het principe dat voorrang geeft aan | externes tout en préservant le principe de priorité à la promotion |
interne promotie wel blijft gelden. | interne. |
- Ze voorziet noch de toekenning van slaagpremies noch de aanleg van | - Elle ne prévoit pas l'octroi de primes de réussite d'examen, ni de |
reserves. | constitution de réserves. |
- De versnelde promotie wordt geconcretiseerd door de overgang naar | - La promotion accélérée se concrétise par un passage en stage, |
een stageperiode, mits een stijging van 5 pct. (beperkt tot het | moyennant une augmentation de 5 p.c. dans le barème de la fonction |
maximum van het barema van de klasse) in het barema van de functie en | (limitée au maximum du barème de la classe) et par rapport au niveau |
ten opzichte van het baremaniveau van de vorige functie. Na afloop van | barémique de la fonction antérieure. Au terme de la période de stage |
de stage en in geval van een positieve evaluatie, volgt de toekenning | et sur évaluation positive, il y a octroi de l'intégralité barémique |
van het volledige barema van de promotie. Als de kandidaat niet | de la promotion. Si le candidat ne satisfait pas au critère |
voldoet aan de anciënniteitsvoorwaarde, dan behoudt hij het oude | d'ancienneté, il reste dans l'ancien statut, pour autant qu'il s'y |
statuut, voor zover hij dat statuut daarvoor al had. Als de kandidaat | trouvait avant. Si le candidat ne satisfait pas à la condition |
niet aan de taalvoorwaarde voldoet, dan gaat hij over naar het nieuwe | linguistique, il passe dans le nouveau statut. |
statuut. - Het personeelslid dat niet slaagt voor het taalexamen binnen de | - Le membre du personnel qui n'aurait pas réussi l'examen linguistique |
gestelde termijn, kan de 5 pct. die voorzien is aan het einde van de | ne peut pas bénéficier des 5 p.c. prévus à l'issue de la période de |
stageperiode niet genieten en zijn bezoldiging zal slechts evolueren | stage et sa rémunération n'évoluera qu'à l'ancienneté dans le barème |
volgens de anciënniteit in het barema van zijn vorige functie totdat | de sa fonction antérieure jusqu'à la réussite de l'examen |
hij slaagt voor het taalexamen. | linguistique. |
5.2. De stage | 5.2. Le stage |
Het begrip stage wordt gebruikt wanneer geen enkele kandidaat voldoet | La notion de stage dans la fonction est utilisée lorsqu'il n'y a pas |
aan de voorwaarden met betrekking tot anciënniteit in de vorige functie en/of het slagen voor het taalexamen. In deze hypothese dekt de duur van de uitoefening in de hoedanigheid van stagiaire de periode die nog moet worden doorlopen om de normale anciënniteit te bereiken. Ze mag niet meer dan een jaar bedragen en is één keer verlengbaar. In voorkomend geval wordt het jaar als waarnemende in rekening gebracht. Commentaar Uitzonderlijke procedure voor de promotie van depotassistent. | de candidat réunissant les conditions d'ancienneté dans la fonction antérieure et/ou de réussite de l'examen linguistique. Dans cette hypothèse, la durée de l'exercice en qualité de stagiaire couvre la période restant à courir pour atteindre le délai d'ancienneté normal. Elle ne peut excéder un an, renouvelable une fois. Le cas échéant, l'année passée en qualité de faisant fonction entre en ligne de compte. Commentaire Procédure exceptionnelle pour la promotion au niveau d'assistant dépôt. |
Een promotie die een sprong van 4 klassen impliceert uit zich in de | Une promotion impliquant un saut de 4 classes se traduit par un |
overgang naar een stageperiode in een barema dat overeenstemt met twee | passage en stage dans un barème correspondant à deux classes |
hogere klassen, met een stijging van 10 pct. (beperkt tot het maximum | supérieures, avec augmentation de 10 p.c. (limitée au maximum du |
van het barema van de klasse). De stageperiode bedraagt drie jaar. Na | barème de la classe). La période de stage est de trois ans. Au terme |
afloop van de stageperiode en in het geval van een positieve | de la période de stage, sur évaluation positive, il y a passage au |
evaluatie, wordt overgegaan naar het barema van de klasse die | barème de la classe correspondant à la fonction, avec augmentation de |
overeenstemt met de functie, met een stijging van 10 pct. (beperkt tot | 10 p.c. (limitée au maximum du barème de la classe). |
het maximum van het barema van de klasse). | |
Met het oog op een toekomstige promotie of in termen van vlakke | L'ancienneté dans la fonction, en vue d'une promotion future ou en |
loopbaan, gaat de anciënniteit in de functie van start op het moment | termes de carrière plane, prend cours au moment de l'entrée dans la |
dat wordt overgegaan naar de klasse die overeenstemt met de functie. | classe correspondant à la fonction. En fonction des besoins de |
In functie van de behoeften van de organisatie, zou deze procedure | l'organisation, cette procédure pourrait être élargie à d'autres |
kunnen worden uitgebreid naar andere situaties. | situations. |
Art. 6.Specifieke procedure van het promotiemechanisme tot klasse 8a |
Art. 6.Procédure spécifique du mécanisme de promotion jusqu'à la |
6.1. Principe van het behoud van de vergelijkende examens | classe 8a 6.1. Principe du maintien des examens-concours |
Tot functieklasse 8a, blijft het principe van de vergelijkende examens | Jusqu'à la classe de fonctions 8a, le principe des examens-concours |
gelden waar het momenteel geldt (zie commentaar van artikel 4.2.a)). | est maintenu là où il existe actuellement (voir le commentaire de l'article 4.2.a)). |
6.2. Toegangsvoorwaarden voor klasse 8a | 6.2. Conditions d'accès vers la classe 8a |
De promoties naar functieklasse 8a zijn toegankelijk voor de | Les promotions vers la classe de fonctions 8a sont accessibles aux |
titularissen van een functie van klasse 5, 6 of 7, behalve in de | titulaires d'une fonction de classe 5, 6 ou 7, sauf dans la filière |
operationele tak "net" waar deze toegang beperkt is tot klasse 6 en 7. | opérationnelle "réseau" où cet accès est limité aux classes 6 et 7. |
Commentaar | Commentaire |
Voorlopig kunnen de titularissen van de barema's 22 en afgeleiden | A titre transitoire, les titulaires des barèmes 22 et dérivés dont la |
wiens functie zich niet in één van voornoemde klassen bevindt, | fonction ne se trouve pas dans une des classes précitées peuvent |
deelnemen aan de vergelijkende examens voor klasse 8a. | participer aux examens-concours de la classe 8a. |
6.3. Selectieprocedure | 6.3. Procédure de sélection |
De stappen zijn de volgende : | Les étapes sont les suivantes : |
1. Oproep tot kandidatuurstelling. De vereisten voor de uitoefening | 1. Appel à candidatures. Les pré-requis pour l'exercice de la fonction |
van de vacante functie, de vereiste technische bekwaamheden en de | vacante, les compétences techniques pré-requises et les compétences |
vereiste gedragsbekwaamheden worden vooraf duidelijk aangekondigd. | comportementales pré-requises sont préalablement et clairement annoncées. |
Commentaar : Deze vereisten vervangen in het bijzonder het | Commentaire : Ces pré-requis remplacent notamment le critère |
anciënniteitscriterium in een directie; | d'ancienneté dans une direction; |
2. Als de kandidaten niet slagen voor de technische proeven, kunnen | 2. En cas d'échec aux épreuves techniques, les candidats peuvent se |
zij zich, onmiddellijk, kandidaat stellen voor de volgende | présenter sans délai aux examens-concours suivants; |
vergelijkende examens; | |
3. Als de kandidaten niet slagen voor de gedragsbekwaamheidstests, | 3. En cas d'échec aux tests d'aptitudes comportementales, les |
moeten zij een termijn in acht nemen van 3 jaar tussen twee tests voor | candidats devront respecter un délai de 3 ans entre deux tests pour |
functies die dezelfde gedragsbekwaamheden vereisen. | des fonctions requérant les mêmes compétences comportementales. |
Commentaar : | Commentaire : |
Naargelang de technische bekwaamheden of de gedragsbekwaamheden | Selon que les compétences techniques ou les compétences |
beschouwd worden als de meest belangrijke, begint de selectie van de | comportementales sont considérées comme les plus importantes, la |
kandidaten met de technische proeven of met de | sélection des candidats commencera par les épreuves techniques ou par |
gedragsbekwaamheidstest. De uiteindelijke rangschikking vindt plaats | le test d'aptitudes comportementales. Le classement final s'effectue |
op basis van de resultaten van alle proeven; | sur la base des résultats de toutes les épreuves; |
4. Als intern geen enkele kandidaat geselecteerd is voor een post op | 4. Si aucun candidat n'est sélectionné en interne pour un poste de ces |
deze niveaus, worden de an-ciënniteitsvoorwaarden voor deelname aan de | niveaux, les conditions d'ancienneté pour autoriser la participation à |
vergelijkende examens herzien en zal de post ook toegankelijk zijn via | l'examen-concours seront revues et le poste sera ouvert également à la |
het niet-exclusief interne kanaal. | filière interne non exclusive. |
Art. 7.Promotieprocedure vanaf functieklasse 8a |
Art. 7.Procédure de promotion à partir de la classe de fonction 8a |
7.1. In de functies waarvoor de overgang van klasse 8a naar klasse 8b | 7.1. Dans les fonctions pour lesquelles le passage de la classe 8a à |
gerechtvaardigd is, vindt de overgang plaats na een termijn van | la classe 8b se justifie, le passage vers la classe 8b s'effectue |
minimum 3 jaar, op basis van een evaluatie en met een stijging van 10 | après un délai minimum de 3 ans, sur la base d'une évaluation et avec |
pct. (beperkt tot het maximum van het barema van de klasse). | une augmentation de 10 p.c. (limitée au maximum du barème de la classe). |
Commentaar : | Commentaire : |
De promotie op het niveau van klasse 8a kan een verplichte overgang | La promotion au niveau de la classe 8a peut être un passage obligé |
zijn naar een kaderfunctie, op het niveau van klasse 8b. Het gaat dus | vers une fonction de cadre, au niveau de la classe 8b. Il s'agit dès |
om een promotie van overgang naar de omkadering. | lors d'une promotion de transition vers l'encadrement. |
De promotie op het niveau van klasse 8a kan eveneens overeenstemmen | La promotion au niveau de la classe 8a peut également correspondre à |
met de vacature van de functie van adjunct op kaderniveau, waarbij de | la vacance de la fonction d'adjoint au niveau de cadre, le responsable |
verantwoordelijke van niveau 8b in functie is. In dat geval wordt de | au niveau 8b étant en fonction. Dans ce cas, la promotion vers la |
promotie naar klasse 8a niet beschouwd als een overgangspromotie. Er | classe 8a n'est pas considérée comme une promotion de transition. Il |
is ook geen automatische overgang, mits evaluatie, naar klasse 8b na | n'y a pas non plus de passage automatique, moyennant évaluation, vers |
een termijn van 3 jaar. Alle andere mogelijkheden voor promotie | la classe 8b après un délai de 3 ans, toutes les autres possibilités |
blijven uiteraard open. | de promotions restant évidemment ouvertes. |
7.2. In het geval dat er geen gedragsbekwaamheidstest heeft | 7.2. Dans les cas où un test d'aptitudes comportementales n'aurait pas |
plaatsgevonden op het moment van de overgang naar klasse 8a, voor de | eu lieu au moment du passage à la classe 8a, pour les fonctions où ce |
functies waarvoor deze overgang gerechtvaardigd is, zal deze test | passage se justifie, ce test aura lieu préalablement au passage à la |
plaatsvinden vóór de overgang naar klasse 8b. | classe 8 b. |
7.3. De promoties naar functieklasse 9 en 10 zijn in principe | 7.3. Les promotions vers les classes de fonctions 9 et 10 sont en |
toegankelijk voor de titularissen van een functie van functieklasse | principe accessibles aux titulaires d'une fonction de classe de |
8b, behoudens de modaliteiten voorzien op het gebied van stage binnen | fonctions 8b, sauf modalités prévues en matière de stage dans des |
welbepaalde takken, vanaf klasse 8a. De vereiste anciënniteit bedraagt | filières bien déterminées, à partir de la classe 8a. L'ancienneté |
3 jaar in de vorige functie. De selectie vindt plaats op basis van de | exigée est de 3 ans dans la dernière fonction. La sélection a lieu sur |
technische vereisten, de competentiebalans, de periodieke evaluaties, | la base des pré-requis techniques, du bilan des compétences, des |
en, in voorkomend geval, een gedragsbekwaamheidstest. | évaluations périodiques, et, le cas échéant, d'un test d'aptitudes |
comportementales. | |
Art. 8.Geldigheid |
Art. 8.Validité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 april 2006 | Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er avril |
en wordt voor onbepaalde duur afgesloten. | 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elke ondertekenende partij mag onderhavige collectieve | Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention |
arbeidsovereenkomst verbreken, mits een opzegging van drie maanden, | collective de travail moyennant un préavis de trois mois, notifié au |
betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- | président de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, per | régional de la Région de Bruxelles-Capitale par lettre recommandée à |
aangetekend schrijven bij de post. De partij die het initiatief neemt | la poste. La partie qui prend l'initiative de dénoncer la présente |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst te verbreken is gehouden | convention collective de travail est tenue d'en préciser les motifs et |
tot het preciseren van de motieven en het formuleren van een voorstel | de formuler une proposition de nouveau texte. |
tot nieuwe tekst. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 octobre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage I aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2006, | Annexe Ire à convention collective de travail du 31 mars 2006, conclue |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de reglementering | régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative à la |
van de promoties | réglementation des promotions |
Model van personeelsbericht | Modèle d'avis au personnel |
Organisatie van een vergelijkend examen bij de Directie Metro | Organisation d'un examen-concours à la Direction Métro |
Wij delen u mee dat er binnenkort een vergelijkend examen zal worden | Nous vous informons qu'un examen sera organisé prochainement en vue de |
georganiseerd met het oog op het aanduiden van een titularis voor de | désigner un titulaire à la fonction de chef du service dispatching |
functie van dienstchef dispatching stations (functieklasse 8a - niveau | stations (fonction de classe 8a - niveau de sous-chef de bureau), à la |
van onderbureauchef), bij de Directie Metro Operationeel Beheer. | Direction Métro, Gestion opérationnelle. |
Inhoud van de functie | Contenu de la fonction |
Instaan voor de omkadering van de ploeg van de dispatchers stations | Encadrer l'équipe des dispatchers stations, chargés d'assurer le suivi |
die belast zijn met de bestendige opvolging en het beheer van de | et la gestion en continu des stations de métro et pré-métro, dans le |
metro- en premetrostations, met als doel de kwaliteit van de dienst in | but de maintenir l'offre et la qualité de service offerts dans les |
de stations te garanderen via de coördinatie van de realtime | stations, par la coordination des interventions en temps réel et le |
interventies en de follow-up van de systemen. | suivi des systèmes. |
Functievereisten | Pré-requis de la fonction |
- De kandidaten moeten de vereiste medische geschiktheid hebben om de | - Les candidats doivent avoir les aptitudes médicales requises à |
functie uit te oefenen en vast benoemd zijn; | l'exercice de la fonction et être au statut d'agent effectif; |
- De resultaten van de evaluatie moeten minstens binnen de beoordeling | - Les résultats de l'évaluation doivent se situer au moins dans la |
"goed" vallen (hetzij "C"); | mention "bon" (soit "C"); |
- De kandidaten moeten minstens 3 jaar anciënniteit hebben in hun | - Les candidats doivent compter au moins 3 ans d'ancienneté dans leur |
laatst uitgeoefende functie die zich in klasse 6 of klasse 7 van de | dernière fonction, qui doit se situer en classe 6 ou 7 dans la filière |
operationele of administratieve tak "net" moet bevinden. | opérationnelle ou administrative réseau. |
Overgangsmaatregel (commentaar artikel 6.2, collectieve | Mesure transitoire (commentaire article 6.2, convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 31 maart 2006. | travail du 31 mars 2006). |
Mogen zich ook kandidaat stellen : de houders van het barema 22 of | Pourront également poser leur candidature, les bénéficiaires d'un |
afgeleide met minstens 5 jaar anciënniteit als bediende en 3 jaar in | barème 22 ou dérivé comptant au moins 5 ans d'ancienneté comme employé |
de graad die overeenkomt met het barema 22; | et trois de grade correspondant au barème 22; |
- De kandidaten moeten geslaagd zijn voor het schriftelijke | - Les candidats doivent avoir réussi l'examen linguistique écrit de |
taalexamen, minstens van het niveau 3 (taalexamen georganiseerd door Selor); - Zij moeten een goede kennis hebben van het MIVB-net, een uitstekende beheersing van de veiligheidsvoorschriften en -procedures, in het bijzonder de spoorveiligheid, en over goede managementvaardigheden beschikken. De aandacht van de kandidaten wordt gevestigd op het feit dat zij, in het geval van een benoeming, voltijds zullen moeten werken (waarbij een tewerkstelling van 4 dagen op 5 per week, of een gelijkwaardige dagelijkse vermindering, wordt gelijkgesteld met een voltijdse betrekking). Verloop van het vergelijkende examen Het vergelijkende examen zal uit twee fasen bestaan, waarbij elke fase schiftend is. 1) De eerste fase zal bestaan uit een bekwaamheidstest die betrekking heeft op de volgende bekwaamheden : - de managementvaardigheid en in het bijzonder het vermogen om een ploeg te sturen en te omkaderen, het vermogen om een conflict te beheersen, het beslissingsvermogen, het vermogen om prioriteiten te | niveau 3 au moins (examen linguistique organisé par Selor); - Ils doivent posséder une bonne connaissance de la STIB et du réseau, une excellente maîtrise des consignes et procédures de sécurité, en particulier de sécurité ferroviaire, et avoir de bonnes aptitudes au management. L'attention des candidats est attirée sur le fait qu'en cas de nomination, ils devront travailler à temps plein (un régime de 4/5 jours/semaine, ou l'équivalent en réduction journalière étant assimilé à une prestation à temps plein). Déroulement de l'examen-concours L'examen-concours comportera deux phases, chacune des deux phases étant éliminatoire : 1) La première phase consistera en un test d'aptitudes comportementales, qui portera sur les compétences suivantes : - l'aptitude au management et en particulier la capacité à diriger et encadrer une équipe, la capacité à prendre une décision, à gérer des conflits, à gérer des priorités; l'aptitude à contrôler et organiser |
stellen; het vermogen om groepsarbeid te controleren en te | le travail en groupe, le sens de l'organisation; |
organiseren, het organisatietalent; | |
- het vermogen om stress te beheren; | - la capacité de gérer le stress; |
- gevoel van internmenselijke relaties. | - le sens des relations humaines. |
Enkel de kandidaten die geslaagd zijn voor de gedragsbekwaamheidstest | Seuls les candidats qui auront réussi le test d'aptitudes |
zullen worden toegelaten tot de tweede selectiefase; | comportementales auront accès à la deuxième phase de la sélection; |
2) De tweede fase zal bestaan uit een technische kennisproef met | 2) La deuxième phase consistera en une épreuve de connaissances |
betrekking tot : | techniques, qui portera sur : |
- de kennis van de MIVB en het MIVB-net; | - la connaissance de la STIB et du réseau STIB; |
- de kennis van de technische omgeving eigen aan de functie; | - la connaissance de l'environnement technique propre à la fonction; |
- de beheersing van de veiligheidsvoorschriften en -procedures voor | - la maîtrise des consignes et procédures de sécurité des biens et des |
goederen en personen; | personnes; |
- de kennis van de reglementering inherent aan de functie. | - la connaissance de la réglementation inhérente à la fonction. |
Verdeling van de punten | Répartition des points |
De punten worden op de volgende manier verdeeld : | Les points se répartissent de la manière suivante : |
- 30 pct. van de punten gaan naar de evolutie; | - 30 p.c. des points sont réservés à l'évaluation; |
- 5 pct. van de punten worden toegekend aan de anciënniteit, naar rato van 1 pct. per schijf van 5 jaar volbrachte anciënniteit; | - 5 p.c. des points sont attribués à l'ancienneté, à raison de 1 p.c. par tranche de 5 années révolues d'ancienneté; |
- 65 pct. van de punten worden toegekend aan het vergelijkende examen, | - 65 p.c. des points sont attribués à l'examen-concours, dont 60 p.c. |
waarvan 60 pct. voor de gedragsbekwaamheidstest en 40 pct. voor de | pour le test d'aptitudes comportementales et 40 p.c. pour le test de |
technische kennisproef. | connaissances techniques. |
Men moet minstens 60 pct. behalen om te slagen voor elke proef. | Un minimum de 60 p.c. est requis pour satisfaire à chaque épreuve. |
Klassement van de kandidaten en samenstelling van de reserve | Classement des candidats et constitution de la réserve |
Het klassement van de kandidaten zal rekening houden met het cijfer | Le classement des candidats se fera compte tenu de la note obtenue à |
dat behaald werd voor de evaluatie, het cijfer voor de anciënniteit en | l'évaluation, la note réservée à l'ancienneté, la note obtenue à |
het cijfer voor het geheel van het vergelijkende examen. | l'ensemble de l'examen-concours. |
De weerhouden kandidaten worden in een wervingsreserve opgenomen voor | Les candidats retenus seront versés dans une réserve de recrutement |
de duur van 3 jaar, met één jaar verlengbaar bij gemotiveerde | pour une durée de trois ans, renouvelable un an sur décision motivée |
beslissing van de Algemene Directie. | de la Direction générale. |
De kandidaat/kandidaten van wie de resultaten niet minder dan 10 pct. | Le ou les candidats dont les résultats se situent à moins de 10 p.c. |
onder de resultaten van de eerste in het klassement liggen, | du premier classé reçoi(ven)t une prime de réussite d'examen. |
ontvangt/ontvangen een premie voor het slagen voor het examen. | |
De schriftelijke aanvragen tot deelname moeten via de hiërarchische | Les demandes écrites de participation doivent parvenir, par la voie |
weg naar Dhr. Lenaerts, Directeur HR, ten laatste tegen 00 augustus | hiérarchique, à Monsieur Lenaerts, directeur RH, pour le 00 août 2017 |
2017. | au plus tard. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 octobre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage II aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2006, | Annexe II à la convention collective de travail du 31 mars 2006, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de reglementering | régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative à la |
van de promoties | réglementation des promotions |
Toepassingsmodaliteiten voor de reglementering van de promoties | Modalités d'application à la réglementation de promotion |
Deelnemingsvoorwaarden voor de vergelijkende examens | Conditions de participation aux examens-concours |
- Bovenop de voorwaarden verbonden aan de anciënniteit en aan het | - Outre les conditions d'ancienneté et de réussite de l'examen |
slagen voor het taalexamen : | linguistique : |
- Leeftijdsvoorwaarde : de kandidaat moet jonger zijn dan 60 jaar. | - Condition d'âge : le candidat doit être âgé de moins de 60 ans; |
- Evaluatie (die de morele beoordeling voor de bedienden vervangt); om | - Evaluation (qui remplace la cote morale pour les employés) : Pour |
tot het vergelijkende examen toegelaten te worden, moet de kandidaat | être admis à l'examen-concours, le candidat réunissant les autres |
die aan alle andere voorwaarden voldoet minstens 60 pct. behalen op de | conditions doit obtenir au moins 60 p.c. pour son évaluation (ou sa |
evaluatie (of zijn morele beoordeling). Procedure en het slagen voor het vergelijkende examen De vragen worden opgesteld door de verantwoordelijken van de diensten die betrokken zijn bij de bij de functieniveaus waarvoor de vergelijkende examens zijn uitgeschreven. Diezelfde verantwoordelijken staan in voor de verbetering en de beoordeling van de proeven. Het schriftelijke gedeelte van de vergelijkende examens wordt anoniem afgelegd in aanwezigheid van vakbondsafgevaardigden. De identificatie van de kandidaten gebeurd door de DHR, in aanwezigheid van vakbondsafgevaardigden. De gedragsbekwaamheidstesten worden door de Dienst Human Resources georganiseerd in aanwezigheid van de verantwoordelijken van de directie waar de posten vacant zijn. Op het ogenblik van de identificatie van de kandidaten wordt het resultaat van die testen wordt opgeteld bij de resultaten van de schriftelijke proef. Klassement van de kandidaten | cote morale). Procédure et passation des examens-concours Les questions sont rédigées par les responsables des services concernés par les niveaux de fonctions visés par les examens-concours. Ces mêmes responsables se chargent de la correction et de la cotisation des épreuves. Les examens-concours, dans leur partie écrite, s'effectuent de manière anonyme, en présence de délégués syndicaux. L'identification des candidats se fait par la DRH, en présence de délégués syndicaux. Les tests d'aptitudes comportementales sont organisés par la Direction des ressources humaines, en présence des responsables de la direction où les postes sont vacants. Le résultat de ces tests sera ajouté aux résultats de l'épreuve écrite au moment de l'identification des candidats. Classement des candidats |
In beschouwing genomen elementen : | Eléments pris en considération : |
- het behaalde cijfer voor het vergelijkende examen; dit cijfer | - la note obtenue à l'examen-concours; elle représente 65 p.c. de la |
vertegenwoordigt 60 pct. van het totale aantal punten; | totalité des points; |
- het cijfer van de evaluatie (of de morele beoordeling *zolang zij | - la note d'évaluation (ou de la cote morale tant qu'elle est |
nog wordt toegepast), dit cijfer vertegenwoordigt 30 pct. van het | d'application); elle représente 30 p.c. de la totalité des points; |
totale aantal punten; | |
- het cijfer dat wordt toegekend aan de dienstanciënniteit in de | - la note attribuée à l'ancienneté de service à la société; elle |
maatschappij; dit cijfer vertegenwoordigt 5 pct. van het totale aantal | représente 5 p.c. de la totalité des points (1 p.c. étant octroyé par |
punten (1 pct. per schijf van 5 jaar volbrachte anciënniteit). | tranche de 5 années révolues d'ancienneté). |
Promotievoorwaarden | Conditions de promotion |
De promotie tot het niveau van onderbureauchef veronderstelt de | L'accès à la promotion jusqu'au niveau de sous-chef de bureau implique |
voltijdse uitoefening van de functie. | l'exercice de la fonction à temps plein. |
Wordt met een voltijdse uitoefening gelijkgesteld : | Est assimilé à un exercice à temps plein : |
een werkweek van 4 dagen op 5; | un régime de 4/5 jours de travail par semaine; |
een 4/5de regime via dagelijkse vermindering. | un régime équivalent à 4/5 en diminution journalière. |
De promotie tot het niveau van bureauchef veronderstelt de voltijdse | L'accès à la promotion au niveau de chef de bureau implique l'exercice |
uitoefening van de functie. | de la fonction à temps plein. |
Wordt met een voltijdse uitoefening gelijkgesteld : | Est assimilé à un exercice à temps plein : |
een werkweek van 4,5 dagen op 5 | un régime de 4,5/5 jours de travail semaine; |
een 4,5/5de regime via dagelijkse vermindering. | un régime équivalent à 4,5/5 en diminution journalière. |
De directie van de diensten kan een afwijking tot een 4/5de betrekking | Une dérogation jusque 4/5 peut être accordée par la direction des |
toestaan. | services. |
Toekenning van de premie voor het slagen voor een examen | Attribution de la prime de réussite d'examen |
In de gevallen voorzien in deze overeenkomst, ontvangt/ontvangen de | Dans les cas prévus par la présente convention, le ou les candidat(s) |
kandidaat/kandidaten van wie de resultaten minder dan 10 pct. lager | dont les résultats se situent à moins de 10 p.c. du lauréat reçoivent |
liggen dan die van de laureaat, een premie voor het slagen voor het | une prime de réussite d'examen. |
examen. Voorbeeld : de laureaat behaalt 54/65 op het vergelijkende examen | Exemple : le lauréat a obtenu 54/65 à l'examen-concours |
20/30 op de evaluatie | 20/30 à l'évaluation |
2/5 op de anciënniteitsbeoordeling | 2/5 à la cote "ancienneté" |
totaal 76/100. | Total 76/100 |
De premie zal worden toegekend aan de kandidaat/kandidaten die meer | La prime s'octroiera au(x) candidats dont la note est supérieure à |
dan 68,4 op 100 behaalden. | 68,4 sur 100. |
Schrapping van de premie voor het slagen voor een examen | Suppression de la prime de réussite d'examen |
De premie voor het slagen voor een examen wordt geschrapt in het geval | La prime de réussite d'examen est supprimée en cas de promotion ou |
van een promotie of een met een promotie gelijkgestelde | |
baremaverhoging (cf. verandering van barema zonder verandering van | d'augmentation barémique assimilable à une promotion (cf. changement |
graad, met verhoging van 10 pct.). Klassement in de wervingsreserve De niet-bevorderde kandidaten die op het vergelijkende examen minstens 60 pct. van de punten behaalden, worden volgens het totale aantal punten in een wervingsreserve geplaatst, voor de duur van 3 jaar, verlengbaar met één jaar bij gemotiveerde beslissing van de Algemene Directie. Deze kandidaten kunnen bevorderd worden in de loop van deze periode zonder nogmaals een vergelijkend examen te moeten afleggen, op voorwaarde dat zij voordelig geklasseerd zijn (wat betreft de resultaten van het vergelijkende examen en het geactualiseerde evaluatieresultaat) en dat er een post van een gelijkwaardig niveau vacant is en aangeboden wordt. Mogelijkheden om beroep aan te tekenen De DHR de morele beoordeling of het evaluatieresultaat schriftelijk aan de kandidaten mee minstens 1 week vóór het vergelijkende examen. Eventueel kan beroep worden aangetekend bij de directie van de diensten. Als hij dat wenst, dan mag de kandidaat zich laten begeleiden door een erkende vakbondsafvaardiging. De kandidaten die verduidelijkingen wensen of die hun resultaat willen aanvechten, kunnen zich richten tot de directie van hun dienst en een onderhoud aanvragen, eventueel vergezeld van een erkende vakbondsafgevaardigde indien zij dat wensen. Voor de gedragsbekwaamheidstest kan een feedback van de Dienst Human Resources gevraagd worden. Gezien de aard van de test is er geen beroep mogelijk. Promotievoorwaarde De promoties zijn ondergeschikt aan de voltijdse uitoefening van de functie, behoudens afwijkingen toegestaan door de directie van de dienst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 oktober 2017. De Minister van Werk, | de barème sans changement de grade, avec augmentation de 10 p.c.). Classement en réserve de recrutement Les candidats non promus qui ont obtenu au moins 60 p.c. des points à l'examen-concours sont versés, dans l'ordre du classement du total des points, dans une réserve de recrutement pour une durée de trois ans, prolongeable un an sur décision motivée de la Direction générale. Ces candidats sont susceptibles d'être promus au cours de cette période sans repasser un examen-concours, pourvu qu'ils se classent en ordre utile (en termes de résultats à l'examen-concours et de cotation des évaluations actualisée) et qu'un poste de niveau équivalent soit vacant et proposé. Possibilité de recours La note de cote morale ou d'évaluation est communiquée aux candidats par écrit par la DRH, au moins une semaine avant l'examen-concours. Les recours éventuels sont introduits auprès de la direction des services. Le candidat peut se faire accompagner, s'il le souhaite, d'un délégué syndical reconnu. Les candidats qui souhaitent des éclaircissements ou contestent leur résultat à l'examen-concours peuvent s'adresser à la direction de leur service et solliciter un entretien, accompagnés s'ils le souhaitent d'un délégué syndical reconnu. Pour ce qui concerne le test d'aptitudes comportementales, un feed back avec la Direction des ressources humaines est possible. Vu la nature même de ce test, aucun recours n'est possible. Condition de promotion Les promotions sont subordonnées à l'exercice de la fonction à temps plein, sauf dérogations accordées par la direction du service. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 octobre 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |