Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/10/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 18, § 2, B, e), 19, § 5quinquies, en 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 18, § 2, B, e), 19, § 5quinquies, en 24, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant les articles 18, § 2, B, e), 19, § 5quinquies, et 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
22 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 22 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal modifiant les articles 18, § 2, B, e),
18, § 2, B, e), 19, § 5quinquies, en 24, § 1, van de bijlage bij het 19, § 5quinquies, et 24, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er,
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2,
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet
van 12 december 1997 en bij de wet van 10 augustus 2001; 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen; obligatoire soins de santé et indemnités;
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa
tijdens zijn vergadering van 15 september 2009; réunion du 15 septembre 2009;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 september 2009; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 15
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie septembre 2009;
geneesheren-ziekenfondsen van 15 december 2009; Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 15
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven décembre 2009;
op 15 februari 2010; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 15 février 2010;
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering van 22 februari 2010; national d'assurance maladie-invalidité du 22 février 2010;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2010;
april 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 17 mei 2010; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 mai 2010;
Gelet op advies 48.311/2/V van de Raad van State, gegeven op 15 september 2010; Vu l'avis 48.311/2/V du Conseil d'Etat, donné le 15 septembre 2010;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 18, § 2, B, e), van de bijlage bij het

Article 1er.A l'article 18, § 2, B, e), de l'annexe à l'arrêté royal

koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 augustus 2010, worden de modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 26 août 2010, sont
volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in de rubriek 1/CHEMIE, onder het opschrift 1/Bloed, 1° à la rubrique 1/CHIMIE, sous l'intitulé 1/Sang,
a) wordt de omschrijving van de verstrekking 433016 - 433020 door de a) le libellé de la prestation 433016 - 433020 est complété par les
woorden « uitgevoerd in de opvolging van de behandeling van een mots « effectué pour le suivi thérapeutique d'un cancer de la prostate
gekende prostaat kanker » aangevuld; connu »;
b) worden de volgende verstrekkingen na de verstrekking 433016 - b) les prestations suivantes sont insérées après la prestation 433016
433020 ingevoegd : - 433020 :
« 433311 - 433322 « 433311 - 433322
Doseren van het specifiek prostaatantigeen (P.S.A.) uitgevoerd in het Dosage de l'antigène prostatique spécifique (P.S.A.) effectué dans le
kader van klassieke individuele opsporing bij mannen vanaf 50 jaar oud cadre du dépistage individuel classique chez l'homme à partir de 50
. . . . . B 350 ans . . . . . B 350
(Maximum 1) (Cumulregel 338) (Diagnoseregel 96) (Maximum 1) (Règle de cumul 338) (Règle diagnostique 96)
433333 - 433344 433333 - 433344
Doseren van het specifiek prostaatantigeen (P.S.A.) uitgevoerd in het Dosage de l'antigène prostatique spécifique (P.S.A.) effectué dans le
kader van opsporing bij mannen vanaf 40 jaar oud met familiale cadre du dépistage, à partir de 40 ans, chez l'homme présentant des
antecedenten van prostaat kanker die vóór de leeftijd van 65 jaar antécédents familiaux de cancer de la prostate diagnostiqué avant
gediagnosticeerd werd . . . . . B 350 l'âge de 65 ans . . . . . B 350
(Maximum 1) (Cumulregel 338) (Diagnoseregel 97). » (Maximum 1) (Règle de cumul 338) (Règle diagnostique 97). »

Art. 2.Artikel 19, § 5quinquies, van dezelfde bijlage, ingevoegd bij

Art. 2.L'article 19, § 5quinquies, de la même annexe, inséré par

het koninklijk besluit van 19 april 2001, wordt vervangen als volgt : l'arrêté royal du 19 avril 2001, est remplacé comme suit :
« § 5quinquies. Met betrekking tot de 24 verstrekkingen uit artikel « § 5quinquies. En ce qui concerne les 24 prestations mentionnées à
18, § 2, B, e), beoogd onder de nummers 433134 - 433145, 433031 - l'article 18, § 2, B, e), visées sous les numéros 433134 - 433145,
433042, 433053 - 433064, 433075 - 433086, 433090 - 433101, 433112 - 433031 - 433042, 433053 - 433064, 433075 - 433086, 433090 - 433101,
433123, 433016 - 433020, 434571 - 434582, 434335 - 434346, 434394 - 433112 - 433123, 433016 - 433020, 434571 - 434582, 434335 - 434346,
434405, 434593 - 434604, 434615 - 434626, 434313 - 434324, 434630 - 434394 - 434405, 434593 - 434604, 434615 - 434626, 434313 - 434324,
434641, 434652 - 434663, 434674 - 434685, 436170 - 436181, 436192 - 434630 - 434641, 434652 - 434663, 434674 - 434685, 436170 - 436181,
436203, 436214 - 436225, 436236 - 436240, 438093 - 438104, 438115 - 436192 - 436203, 436214 - 436225, 436236 - 436240, 438093 - 438104,
438126, 433311 - 433322 en 433333 - 433344 en die eveneens in artikel 438115 - 438126, 433311 - 433322 et 433333 - 433344 et qui figurent
24 voorkomen onder de nummers 541391 - 541402, 541413 - 541424, 541435 également à l'article 24 sous les numéros 541391 - 541402, 541413 -
- 541446, 541450 - 541461, 541472 - 541483, 541494 - 541505, 542010 - 541424, 541435 - 541446, 541450 - 541461, 541472 - 541483, 541494 -
542021, 546114 - 546125, 546136 - 546140, 546151 - 546162, 546173 - 541505, 542010 - 542021, 546114 - 546125, 546136 - 546140, 546151 -
546184, 546195 - 546206, 546210 - 546221, 546232 - 546243, 546276 - 546162, 546173 - 546184, 546195 - 546206, 546210 - 546221, 546232 -
546280, 546291 - 546302, 548310 - 548321, 548332 - 548343, 548354 - 546243, 546276 - 546280, 546291 - 546302, 548310 - 548321, 548332 -
548365, 548376 - 548380, 556253 - 556264, 556275 - 556286, 542835 - 548343, 548354 - 548365, 548376 - 548380, 556253 - 556264, 556275 -
542846 en 542850 - 542861, dient te worden opgemerkt, dat de 556286, 542835 - 542846 et 542850 - 542861, il y a lieu de faire
verstrekkers die bevoegd zijn om deze 24 analyses uit de nucleaire remarquer que les prestataires compétents pour effectuer ces 24
klinische biologie uit te voeren, eveneens de verwante analyses de la biologie clinique nucléaire, peuvent également exécuter
overeenstemmende 24 verstrekkingen uit artikel 24 mogen uitvoeren en et attester les 24 prestations correspondantes connexes de l'article
aanrekenen. 24.
Die toegang tot de 24 verstrekkingen uit artikel 24 geldt slechts Cet accès aux 24 prestations de l'article 24 n'est valable qu'aussi
zolang de voornoemde 24 verstrekkingen eveneens substantieel volgens longtemps que les 24 prestations susvisées sont également effectuées
de isotopenmethode worden verricht. » substantiellement selon la technique par radio-isotopes. »

Art. 3.In artikel 24, § 1, van dezelfde bijlage, vervangen bij het

Art. 3.A l'article 24, § 1er, de la même annexe, remplacé par

koninklijk besluit van 9 december 1994 en laatstelijk gewijzigd bij l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié en dernier lieu par
het koninklijk besluit van 26 augustus 2010, worden de volgende l'arrêté royal du 26 août 2010, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in de rubriek 1/CHEMIE, onder het opschrift 1/Bloed, 1° à la rubrique 1/CHIMIE, sous l'intitulé 1/Sang,
a) wordt de omschrijving van de verstrekking 542010 - 542021 door de a) le libellé de la prestation 542010 - 542021 est complété par les
woorden « uitgevoerd in de opvolging van de behandeling van een mots « effectué pour le suivi thérapeutique d'un cancer de la prostate
gekende prostaat kanker » aangevuld; connu »;
b) worden de volgende verstrekkingen na de verstrekking 542010 - b) les prestations suivantes sont insérées après la prestation 542010
542021 ingevoegd : - 542021 :
« 542835 - 542846 « 542835 - 542846
Doseren van het specifiek prostaatantigeen (P.S.A.) met niet Dosage de l'antigène prostatique spécifique (P.S.A.) par méthode
isotopen-methode uitgevoerd in het kader van klassieke individuele non-isotopique effectué dans le cadre du dépistage individuel
opsporing bij mannen vanaf 50 jaar oud . . . . . B 350 classique chez l'homme à partir de 50 ans . . . . . B 350
(Maximum 1) (Cumulregel 338) (Diagnoseregel 96) (Maximum 1) (Règle de cumul 338) (Règle diagnostique 96)
542850 - 542861 542850 - 542861
Doseren van het specifiek prostaatantigeen (P.S.A.) met niet Dosage de l'antigène prostatique spécifique (P.S.A.) par méthode
isotopen-methode uitgevoerd in het kader van individuele opsporing bij non-isotopique effectué dans le cadre du dépistage individuel, à
mannen vanaf 40 jaar oud met familiale antecedenten van prostaat partir de 40 ans, chez l'homme présentant des antécédents familiaux de
kanker die vóór de leeftijd van 65 jaar gediagnosticeerd werd . . . . cancer de la prostate diagnostiqué avant l'âge de 65 ans . . . . . B
. B 350 350
(Maximum 1) (Cumulregel 338) (Diagnoseregel 97) »; (Maximum 1) (Règle de cumul 338) (Règle diagnostique 97) »;
2° de rubriek « Cumulregels » wordt als volgt aangevuld : 2° la rubrique « Règles de cumul » est complétée comme suit :
« 338 « 338
De verstrekkingen 433311 - 433322, 433333 - 433344, 542835 - 542846 en Les prestations, 433311 - 433322, 433333 - 433344, 542835 - 542846 et
542850 - 542861 mogen onderling niet worden gecumuleerd. » 542850 - 542861 ne sont pas cumulables entre elles. »
3° de rubriek « Diagnoseregels » wordt als volgt gewijzigd : 3° la rubrique « Règles diagnostiques » est modifiée comme suit :
a) de bepalingen van de regel 5 worden als volgt vervangen : a) les dispositions de la règle 5 sont remplacées comme suit :
« De verstrekkingen 542010 - 542021 en 433016 - 433020 mogen « Les prestations 542010 - 542021 et 433016 - 433020 ne peuvent être
aangerekend worden aan de ZIV maximum 2 maal per jaar van opvolging portées en compte à l'AMI qu'au maximum 2 fois par année de suivi
van behandeling. »; thérapeutique. » ;
b) de volgende diagnoseregels worden ingevoegd : b) les règles diagnostiques suivantes sont insérées :
« 96 « 96
De verstrekkingen 433311 - 433322 en 542835 - 542846 mogen aan de ZIV Les prestations 433311 - 433322 et 542835 - 542846 ne peuvent être
aangerekend worden maximum 1 maal alle 2 jaren. portée en compte à l'AMI qu'au maximum 1 fois tous les 2 ans.
« 97 « 97
De verstrekkingen 433333 - 433344 en 542850 - 542861 mogen aan de ZIV Les prestations 433333 - 433344 et 542850 - 542861 ne peuvent être
aangerekend worden maximum 1 maal per jaar. » portées en compte qu'au maximum 1 fois par an. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 5.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 oktober 2010. Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
Maatschappelijke Integratie, l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^