← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 2007 tot instelling van een pensioenbonus "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 2007 tot instelling van een pensioenbonus | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 2007 instituant un bonus de pension |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 22 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er |
besluit van 1 februari 2007 tot instelling van een pensioenbonus | février 2007 instituant un bonus de pension |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende het generatiepact van 23 december 2005, | Vu la loi relative au Pacte de solidarité entre les générations du 23 |
inzonderheid artikel 7; | décembre 2005, notamment l'article 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles |
van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot | 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid de artikelen 5 en 7; | pensions, notamment les articles 5 et 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2007 tot instelling van | Vu l'arrêté royal du 1er février 2007 instituant un bonus de pension, |
een pensioenbonus, inzonderheid artikel 5; | notamment l'article 5; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, |
pensioenen, gegeven op 23 juni 2008; | donné le 23 juin 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juillet 2008; |
2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 15 juli 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 juillet 2008; |
Gelet op het advies nr. 45.169/1 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n° 45.169/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2008, en |
oktober 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Maatschappelijke Integratie, | Sur la proposition de la Ministre de l'Intégration sociale, des |
Pensioenen en Grote Steden en op het advies van de in Raad vergaderde | Pensions et des Grandes Villes et de l'avis des Ministres qui en ont |
Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 1 februari 2007 |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 1er février 2007 |
tot instelling van een pensioenbonus, worden de woorden « behoudens | instituant un bonus de pension, les mots « sauf preuve contraire au |
tegenbewijs door middel van een attest van de werkgever, te leveren | moyen d'une attestation de l'employeur, à fournir dans les trois mois |
tijdens de drie maanden volgend op de ingangsdatum van het pensioen » | qui suivent la date de prise de cours de la pension » sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden « bij wijze van overgangsmaatregel » en de | entre les mots « à titre transitoire » et les mots « et sans préjudice |
woorden « en onverminderd de toepassing ». | de l'application ». |
Art. 2.Voor de pensioenen die reeds zijn ingegaan, kan het in artikel |
Art. 2.Pour les pensions qui ont déjà pris cours, la preuve contraire |
5 van hetzelfde besluit bedoelde tegenbewijs, worden geleverd door | visée à l'article 5 du même arrêté peut être administrée au moyen |
middel van een attest van de werkgever binnen de drie maanden na de | d'une attestation de l'employeur à fournir dans les trois mois qui |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van dit besluit. | suivent la publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 4.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des |
Grote Steden is belast met de uitvoering van dit besluit. | Grandes Villes est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 oktober 2008. | Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote | La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes |
Steden, | Villes, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |