Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/10/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 2007 tot instelling van een pensioenbonus "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 2007 tot instelling van een pensioenbonus Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 2007 instituant un bonus de pension
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
22 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 22 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er
besluit van 1 februari 2007 tot instelling van een pensioenbonus février 2007 instituant un bonus de pension
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende het generatiepact van 23 december 2005, Vu la loi relative au Pacte de solidarité entre les générations du 23
inzonderheid artikel 7; décembre 2005, notamment l'article 7;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du
van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles
van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des
wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid de artikelen 5 en 7; pensions, notamment les articles 5 et 7;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2007 tot instelling van Vu l'arrêté royal du 1er février 2007 instituant un bonus de pension,
een pensioenbonus, inzonderheid artikel 5; notamment l'article 5;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions,
pensioenen, gegeven op 23 juni 2008; donné le 23 juin 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juli Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juillet 2008;
2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 15 juli 2008; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 juillet 2008;
Gelet op het advies nr. 45.169/1 van de Raad van State, gegeven op 2 Vu l'avis n° 45.169/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2008, en
oktober 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Maatschappelijke Integratie, Sur la proposition de la Ministre de l'Intégration sociale, des
Pensioenen en Grote Steden en op het advies van de in Raad vergaderde Pensions et des Grandes Villes et de l'avis des Ministres qui en ont
Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 1 februari 2007

Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 1er février 2007

tot instelling van een pensioenbonus, worden de woorden « behoudens instituant un bonus de pension, les mots « sauf preuve contraire au
tegenbewijs door middel van een attest van de werkgever, te leveren moyen d'une attestation de l'employeur, à fournir dans les trois mois
tijdens de drie maanden volgend op de ingangsdatum van het pensioen » qui suivent la date de prise de cours de la pension » sont insérés
ingevoegd tussen de woorden « bij wijze van overgangsmaatregel » en de entre les mots « à titre transitoire » et les mots « et sans préjudice
woorden « en onverminderd de toepassing ». de l'application ».

Art. 2.Voor de pensioenen die reeds zijn ingegaan, kan het in artikel

Art. 2.Pour les pensions qui ont déjà pris cours, la preuve contraire

5 van hetzelfde besluit bedoelde tegenbewijs, worden geleverd door visée à l'article 5 du même arrêté peut être administrée au moyen
middel van een attest van de werkgever binnen de drie maanden na de d'une attestation de l'employeur à fournir dans les trois mois qui
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van dit besluit. suivent la publication du présent arrêté au Moniteur belge.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 4.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en

Art. 4.Notre Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des

Grote Steden is belast met de uitvoering van dit besluit. Grandes Villes est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 oktober 2008. Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes
Steden, Villes,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
^