Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, overeenkomsten kan sluiten voor de financiering van de therapeutische projecten inzake geestelijke gezondheidszorg | Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'Assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le financement des projets thérapeutiques en matière de soins de santé mentale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
22 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 22 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles |
voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité met toepassing van | le Comité de l'Assurance peut conclure des conventions en application |
artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte | de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, overeenkomsten kan sluiten voor de | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
financiering van de therapeutische projecten inzake geestelijke | 1994, pour le financement des projets thérapeutiques en matière de |
gezondheidszorg | soins de santé mentale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § |
1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 3°; | 2, alinéa 1er 3°; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 27 maart 2006; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 27 mars |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 mei 2006; | 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mai 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 juli 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 juillet 2006; |
Gelet op het advies nr. 41.174/1 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis n° 41.174/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 septembre 2006 en |
september 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° « De wet » : de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 1° « La loi » : la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
2° « Het Verzekeringscomité » : het Comité van de verzekering voor | 2° « Le Comité de l'assurance » : le comité de l'assurance soins de |
geneeskundige verzorging, bedoeld in artikel 2, e), van de wet. | santé visé à l'article 2, e), de la loi. |
3° « Psychiatrische problematiek » : de groepen van pathologieën uit | 3° « Problématiques psychiatriques » : les groupes de pathologies |
de « Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM IV) », | issues du Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM |
de « International Classification of Diseases, 9th Revision, Clinical | IV), de l'International Classification of Diseases, 9th Revision, |
Modification (ICD-9-CM) » of de « International Classification of | Clinical Modification (ICD-9-CM) ou de l'International Classification |
Diseases, 10th Revision, Clinical Modification (ICD-10-CM) », met | of Diseases, 10th Revision Clinical Modification (ICD-10-CM) à |
uitzondering van de groepen die uitsluitend betrekking hebben op of | l'exclusion des groupes qui portent exclusivement ou constituent une |
samengesteld zijn uit een exclusieve combinatie van de volgende pathologieën : | combinaison exclusive des pathologies suivantes : |
a) Dementie; | a) Démences; |
b) Andere cognitieve stoornissen van medische, vasculaire of | b) Autres troubles cognitifs d'origine médicale, vasculaire ou |
traumatische oorsprong; | traumatique; |
c) Epilepsie; | c) Epilepsie; |
d) Mentale retardatie; | d) Retard mental; |
e) Neurologische stoornis. | e) Trouble neurologique. |
4° « Complexe psychiatrische problematiek » : een psychiatrische | 4° « Problématique psychiatrique complexe » : une problématique |
problematiek met een multidimensioneel karakter die een grote impact | psychiatrique présentant un caractère multidimensionnel qui a un grand |
heeft op de verschillende levenssferen en waarvan de therapeutische | impact sur différentes sphères de la vie et dont la prise en charge |
tenlasteneming het optreden vereist van verschillende soorten van partners. | thérapeutique exige l'intervention de différents types de partenaires. |
5° « Chronische psychiatrische problematiek » : een psychiatrische | 5° « Problématique psychiatrique chronique » : une problématique |
problematiek die een langdurige therapeutische tenlasteneming vereist | psychiatrique exigeant une prise en charge thérapeutique de longue |
welke bestaat uit opeenvolgende fasen waarin diverse verzorging wordt | durée comportant des phases successives de demandes de soins variables |
aangevraagd, die een verzorging op maat en een continuïteit van de | qui requièrent des soins sur mesure et une continuité des soins. |
verzorging vereisen. | |
6° « Leeftijdsgroep » : een van de drie volgende categorieën : | 6° « Groupe d'âge » : une des trois catégories suivantes : |
a) kinderen en adolescenten : 0 tot 21 jaar; | a) enfants et adolescents : 0 à 21 ans; |
b) volwassenen : 19 tot 65 jaar; | b) adultes : 19 à 65 ans; |
c) bejaarden. meer dan 60 jaar. | c) personnes âgées : plus de 60 ans. |
7° « Patiënt » : een persoon met een complexe chronische | 7° « Patient » : une personne présentant une problématique |
psychiatrische problematiek, ongeacht het feit of hij al dan niet | |
rechthebbende van de verplichte verzekering voor geneeskundige | psychiatrique complexe chronique qu'elle soit ou non bénéficiaire de |
verzorging is in de zin van artikel 2, j), van de wet. | l'assurance obligatoire soins de santé au sens de l'article 2, j), de |
8° « Werkingsgebied » : geografisch uitgestrekte zone waarbinnen de | la loi. 8° « Zone d'activité » : étendue géographique au sein de laquelle les |
partners hun therapeutisch project ontwikkelen. | partenaires mettent en place leur projet thérapeutique. |
9° « Partner » : dienst, groepering of instelling voor verzorging, | 9° « Partenaire » : service, groupement ou institution de soins, |
hulp- of dienstverlening, die bij de tenlasteneming van de patiënt betrokken is. | d'aide ou de services concerné par la prise en charge du patient. |
10° « Overlegplatform voor de geestelijke gezondheidszorg » : | 10° « Plate-forme de concertation en soins de santé mentale » : |
samenwerkingsverband tussen psychiatrische instellingen en diensten | association d'institutions et de services psychiatriques comme |
als overlegplatform zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 10 | plate-forme de concertation visé dans l'arrêté royal de 10 juillet |
juli 1990 houdende vaststelling van de normen voor de erkenning van | 1990 fixant les normes d'agrément applicables aux associations |
samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten. | d'institutions et de services psychiatriques. |
Art. 2.Onder de voorwaarden die in dit besluit zijn vastgesteld, |
Art. 2.Dans les conditions prévues par le présent arrêté, des |
kunnen overeenkomsten worden gesloten tussen het Verzekeringscomité en | conventions peuvent être conclues entre le Comité de l'Assurance et |
de partners van een therapeutisch project met het oog op de | les partenaires d'un projet thérapeutique en vue du financement de la |
financiering van de coördinatie tussen partners en het overleg rond de | coordination entre partenaires et de la concertation autour du patient |
patiënt die in het kader van het therapeutische project wordt ten | pris en charge dans le cadre du projet thérapeutique. |
laste genomen. Art. 3.Om de verzekeringstegemoetkoming die in dit besluit is |
Art. 3.Pour bénéficier de l'intervention de l'assurance prévue par le |
vastgesteld te kunnen genieten, moeten de partners van het therapeutische project : | présent arrêté, les partenaires du projet thérapeutique doivent : |
1) een project indienen bij het Verzekeringscomité dat een doelgroep | 1) introduire un projet auprès le Comité de l'assurance qui vise un |
beoogt van patiënten die duidelijk worden geïdentificeerd op basis van | groupe cible de patients clairement identifiés en fonction d'un groupe |
hun leeftijdsgroep en die een complexe en chronische psychiatrische | d'âge et présentant une problématique psychiatrique à caractère |
problematiek vertonen. | complexe et chronique. |
2) hun werkingsgebied definiëren en indicaties geven over de | 2) définir leur zone d'activité et donner des indications sur la |
prevalentie van die psychiatrische problematiek binnen die zone. | prévalence de cette problématique psychiatrique au sein de cette zone. |
3) hun project organiseren opdat de best mogelijke behandeling van de | 3) organiser leur projet en vue d'assurer la meilleure prise en charge |
patiënten die tot die doelgroep behoren, verzekerd wordt door hun | possible des patients relevant de ce groupe cible en leur offrant une |
zorgcontinuïteit en verzorging op maat aan te bieden, rekening | continuité dans les soins et des soins sur mesure compte tenu de la |
houdende met hun psychiatrische problematiek en hun leefomgeving. | problématique psychiatrique qu'ils présentent et de l'environnement |
dans lequel ils évoluent. | |
HOOFDSTUK II. - Verzekeringstegemoetkoming | CHAPITRE II. - Intervention de l'assurance |
Art. 4.§ 1. Binnen de grenzen van het daartoe uitgetrokken budget is |
Art. 4.§ 1er. Dans les limites du budget prévu à cet effet, une |
voorzien in een tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige | intervention de l'assurance soins de santé destinée à couvrir les |
verzorging die dient om de kosten van de coördinatie tussen partners en van het overleg rond de patiënt te dekken. Die tegemoetkoming wordt toegekend in de vorm van een jaarlijks forfaitair bedrag van 24.000 euro dat dient om de vaste kosten te dekken, en een variabel bedrag van maximaal 22.500 euro per jaar afhankelijk van het aantal patiënten dat in het kader van het desbetreffende therapeutisch project worden ten laste genomen. In het raam van de in het vorige lid bedoelde bedragen zal in elk therapeutisch project voor elke ten laste genomen patiënt minstens één overleg per trimester in de loop van het eerste behandelingsjaar van de patiënt en ten minste drie overlegvergaderingen per jaar in de loop van de daaropvolgende periode worden georganiseerd. Alle partners van het project zullen bij dat overleg worden betrokken. | frais de coordination entre partenaires et de concertation autour du patient est prévue. Cette intervention est octroyée sous la forme d'un montant forfaitaire annuel de 24.000 euros destiné à couvrir les frais fixes et d'un montant variable de 22.500 euros maximum par an en fonction du nombre de patients pris en charge dans le cadre du projet thérapeutique concerné. Dans le cadre des montants visés à l'alinéa précédent, chaque projet thérapeutique organisera pour chaque patient pris en charge, au moins une concertation par trimestre au cours de la première année de prise en charge du patient et au moins trois concertations par an au cours de la période suivante. Tous les partenaires du projet seront associés à cette concertation. |
Voor elk overleg is voorzien in een tegemoetkoming van 125 euro op | Pour chaque concertation, une intervention de 125 euros est prévue |
voorwaarde dat er minstens drie partners aanwezig zijn. Dat overleg | pour autant qu'au moins trois partenaires soient présents. Cette |
mag maximaal vier keer per patiënt in de loop van het eerste jaar, | concertation peut être portée en compte maximum quatre fois par |
maximaal drie keer per jaar in de loop van de volgende periode en niet | patient au cours de la première année, maximum trois fois par année au |
meer dan eenmaal per trimester worden aangerekend. | cours de la période suivante, et pas plus d'une fois par trimestre. |
De ten laste genomen patiënt, zoals bedoeld in de vorige leden, is de | Le patient pris en charge tel que visé aux alinéas précédents est le |
patiënt voor wie een eerste overleg met alle partners van het project | patient pour lequel une première concertation associant l'ensemble des |
heeft plaatsgevonden, dat het mogelijk heeft gemaakt : | partenaires du projet a eu lieu et a permis : |
1) te bevestigen dat hij tot de doelgroep van het project behoort | 1) de confirmer son appartenance au groupe cible concerné par le |
2) een potentiële meerwaarde voor de patiënt te ontdekken door hem in | projet 2) d'identifier une plus-value potentielle pour le patient du fait de |
aanmerking te laten komen voor een netwerk dat zorgcontinuïteit en | lui faire bénéficier du travail en réseau offrant une continuité des |
verzorging op maat aanbiedt | soins et des soins sur mesure |
3) een eerste plan van tenlasteneming op te stellen waarin de | 3) d'établir un premier plan de prise en charge identifiant le rôle |
specifieke rol van de verschillende partners wordt bepaald | spécifique des différents partenaires. |
De financiering van 125 euro per overleg, zoals bedoeld in het derde | Le financement de 125 euros par concertation visé aux alinéas 3 et 4 |
en het vierde lid, wordt echter niet toegekend voor een bepaalde | n'est toutefois pas accordé pour un patient donné : |
patiënt : 1) indien een geïntegreerde dienst voor thuisverzorging als partner | 1) si un service intégré de soins à domicile est associé comme |
bij het therapeutische project is betrokken; | partenaire au projet thérapeutique; |
2) en indien een op zijn minst gelijkwaardige behandeling voor die | 2) et si une intervention, au moins équivalente peut être portée en |
patiënt en voor die activiteit kan worden aangerekend overeenkomstig | compte pour ce patient et pour cette activité conformément à l'arrêté |
het koninklijk besluit van 14 mei 2003 tot vaststelling van de | royal du 14 mai 2003 déterminant les prestations visées à l'article |
verstrekkingen omschreven in artikel 34, eerste lid, 13°, van de wet | 34, alinéa 1er, 13°, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
De in dit artikel vastgestelde bedragen worden op 1 januari van elk | Les montants prévus au présent article sont adaptés au 1er janvier de |
jaar aangepast op grond van de evolutie, tussen 30 juni van het | chaque année en vertu de l'évolution, entre le 30 juin de |
voorlaatste jaar en 30 juni van het vorige jaar, van de waarde van de | l'avant-dernière année et le 30 juin de l'année précédente, de la |
gezondheidsindex, bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van | valeur de l'index santé, prévu à l'article 1er de l'arrêté royal du 8 |
8 december 1997 tot bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de | décembre 1997 fixant les modalités d'application pour l'indexation des |
indexering van de prestaties in de regeling van de verplichte | prestations dans le régime de l'assurance obligatoire soins de santé. |
verzekering voor geneeskundige verzorging. | |
§ 2. Voor elk therapeutisch project mogen die bedragen worden | § 2. Ces montants peuvent être portés en compte au Service des soins |
aangerekend aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité par |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering door een van | chaque projet thérapeutique par l'intermédiaire d'un des partenaires |
de partners die door het project wordt aangeduid, die een zorgverlener | désigné par le projet et qui est un dispensateur de soins au sens de |
is in de betekenis van artikel 2, n) van de wet. De regels voor die | l'article 2, n) de la loi. Les modalités de cette facturation sont |
facturering worden in de overeenkomst bedoeld in artikel 2 | définies dans la convention visée à l'article 2. |
gedefinieerd. | |
HOOFDSTUK III. - De partners van de therapeutische projecten | CHAPITRE III. - Les partenaires des projets thérapeutiques |
Art. 5.Om een minimale representativiteit te garanderen, moet bij elk |
Art. 5.Afin d'assurer une représentativité minimale, chaque projet |
project principieel worden betrokken : | doit en principe associer : |
1) minstens een psychiatrisch ziekenhuis of een psychiatrische dienst | 1) au moins un hôpital psychiatrique ou service de psychiatrie d'un |
van een algemeen ziekenhuis; | hôpital général; |
2) minstens een centrum voor geestelijke gezondheidszorg. Als geen | 2) au moins un centre de santé mentale. Si, au sein de la même zone |
enkel centrum voor geestelijke gezondheidszorg binnen hetzelfde | d'activité, aucun centre de santé mentale ne s'est manifesté comme |
werkingsgebied naar voren is getreden als kandidaat-partner, moet | |
minstens een pilootproject « psychiatrische zorg voor patiënten in de | candidat partenaire, au moins un projet-pilote « soins psychiatriques |
thuissituatie » of « outreaching », dat afhangt van de FOD | pour patients à domicile » ou « outreaching » dépendant du SPF Santé |
Volksgezondheid, deel uitmaken van de partners; | publique doit faire partie des partenaires; |
3) minstens een dienst in het kader van de eerstelijnsgezondheidszorg | 3) au moins un service dans le cadre des soins de santé de première |
: vereniging van huisartsen, vereniging van thuisverpleging of -zorg | ligne : groupement de généralistes, groupement de soins à domicile ou |
of de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging (GDT's). | services intégrés de soins à domicile (SISD). |
De projecten die beantwoorden aan de eisen, bedoeld in het vorige lid, | Les projets qui satisfont aux exigences visées à l'alinéa précédent |
zullen voorrang krijgen bij de selectie van de projecten. | bénéficieront de la priorité lors de la sélection des projets. |
Voor de projecten die niet aan die eisen beantwoorden, moet een | Les projets qui ne satisfont pas à ces exigences, doivent y apporter |
verantwoording worden gegeven en moeten de inspanningen worden | une justification et expliciter les efforts réalisés pour tenter de |
toegelicht die geleverd zijn om aan die eisen tegemoet te komen. | rencontrer ces exigences. |
Elk project moet door ten minste drie partners worden ingediend. | Tout projet doit être introduit par minimum trois partenaires. |
Art. 6.De pilootprojecten van de FOD Volksgezondheid betreffende de « |
Art. 6.Les projets-pilotes service public fédéral Santé publique « |
psychiatrische zorg voor patiënten in de thuissituatie » of de « | soins psychiatriques pour patients à domicile » ou « outreaching », |
outreaching », de instellingen voor revalidatie of herscholing die een psychosociaal karakter hebben en die een overeenkomst, zoals bedoeld in artikel 22, 6°, van de wet, hebben gesloten en de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging (GDT's) die in hetzelfde werkingsgebied liggen, moeten door de initiatiefnemers van de therapeutische projecten worden uitgenodigd om zich aan te sluiten bij de therapeutische projecten wanneer die therapeutische projecten betrekking hebben op eenzelfde doelgroep als deze bedoeld in de proefprojecten en de instellingen. Hun deelname kan niet worden geweigerd wanneer ze zich kandidaat hebben gesteld en zij dezelfde doelstellingen van het project nastreven. HOOFDSTUK IV. - De samenwerkingsakkoorden tussen partners
Art. 7.Er wordt, volgens het model dat het Verzekeringscomité heeft vastgesteld, een samenwerkingsakkoord gesloten tussen de verschillende partners van het therapeutische project waarin de modaliteiten voor de |
les établissements de rééducation fonctionnelle ou de réadaptation professionnelle à caractère psychosocial ayant conclu une convention visée à l'article 22, 6°, de la loi et les services intégrés de soins à domicile situés dans la même zone d'activité doivent être invités à s'associer aux projets thérapeutiques par les initiateurs des projets thérapeutiques lorsque ces projets thérapeutiques peuvent concerner un même public cible que celui visé par les projets-pilotes et établissements. Leur participation ne peut être refusée s'ils se sont portés candidats et s'ils partagent les objectifs poursuivis par le projet. CHAPITRE IV. - Les accords de collaboration entre partenaires
Art. 7.Un accord de collaboration est conclu, selon le modèle fixé par le Comité de l'assurance, entre les différents partenaires du |
coördinatie van het project worden gepreciseerd, inzonderheid de | projet thérapeutique précisant les modalités de coordination du projet |
modaliteiten voor de organisatie, de gegevensinzameling, het bijhouden | dans le domaine notamment, de l'organisation, de la collecte de |
van de dossiers van de patiënten, de frequentie van de | données, de la tenue des dossiers des patients, de la fréquence de |
overlegvergaderingen, de waarneming van het secretariaat en de | leurs concertations, de la prise en charge des tâches de secrétariat, |
relevante liaisonfuncties. | des fonctions de liaisons pertinentes. |
In het samenwerkingsakkoord worden eveneens de modaliteiten voor de | L'accord de collaboration précise également les modalités |
toewijzing van de in artikel 4 bedoelde financiering onder de | d'affectation du financement visé à l'article 4 entre les différents |
verschillende partners van het project gepreciseerd en wordt bij de | partenaires du projet et désigne, parmi les partenaires du projet, un |
partners van het project een administratieve coördinator aangeduid die | coordinateur administratif chargé des relations administratives et |
belast wordt met de administratieve en financiële relaties met het | financières avec le Comité de l'assurance. |
Verzekeringscomité. | |
HOOFDSTUK V. - De overeenkomst tussen het Verzekeringscomité en de | CHAPITRE V. - La convention entre le Comité de l'Assurance et les |
partners van een therapeutisch project | partenaires d'un projet thérapeutique |
Art. 8.In de in artikel 2 bedoelde overeenkomst zullen de volgende |
Art. 8.La convention visée à l'article 2 précisera notamment : |
elementen worden gepreciseerd : | |
1) de geldigheidsduur van de overeenkomst en de voorwaarden voor de | 1) sa durée de validité et les conditions de sa dénonciation par une |
opzegging ervan door een van de partijen; | des parties; |
2) de identiteit van de partners van het therapeutisch project; | 2) l'identité des partenaires du projet thérapeutique; |
3) de kenmerken van de in het therapeutisch project beoogde doelgroep; | 3) les caractéristiques du groupe cible visé par le projet thérapeutique; |
4) de regels voor de facturering en de betaling van de in artikel 4 | 4) les modalités de facturation et de paiement de l'intervention visée |
bedoelde tegemoetkoming; | à l'article 4; |
5) het vereiste minimale activiteitspeil om de in artikel 4 bedoelde | 5) le niveau d'activité minimum requis pour bénéficier de |
tegemoetkoming te genieten; | l'intervention visée à l'article 4; |
6) de informatie die jaarlijks aan het Verzekeringscomité moet worden | 6) les informations à communiquer annuellement au Comité de |
meegedeeld en de termijnen waarbinnen die gegevens moeten worden | l'assurance et les délais dans lesquels ces données doivent être |
meegedeeld; | communiquées; |
7) de regels voor de follow-up van de uitvoering van de overeenkomst | 7) les modalités de suivi de l'exécution de la convention par le |
door het Verzekeringscomité. | Comité de l'assurance |
HOOFDSTUK VI. - Procedure | CHAPITRE VI. - Procédure |
Art. 9.De partners van een therapeutisch project die kandidaat zijn |
Art. 9.Les partenaires d'un projet thérapeutique candidats à la |
voor de ondertekening van een overeenkomst met het Verzekeringscomité | signature d'une convention avec le Comité de l'assurance dans les |
onder de voorwaarden die in dit besluit zijn vastgesteld, moeten hun | conditions prévues par le présent arrêté doivent introduire leur |
project bij het Verzekeringscomité ingedienen binnen de maand die | project auprès du Comité de l'assurance dans le mois qui suit l'entrée |
volgt op de inwerkingtreding van dit besluit. | en vigueur du présent arrêté. |
Art. 10.Elke kandidaat voor de indiening van een project moet zich |
Art. 10.Tout candidat à l'introduction d'un projet doit se faire |
vooraf bekendmaken bij het overlegplatform voor de geestelijke | connaître préalablement au sein de la plate-forme de concertation en |
gezondheidszorg waarvan hij afhangt en/of bij de geïntegreerde dienst | santé mentale dont il dépend et/ou auprès du service intégré de soins |
voor thuisverzorging in zijn werkingsgebied om zijn ideeën en | à domicile présent dans sa zone d'activité afin de communiquer ses |
voorstellen mee te delen. | idées et propositions. |
Als blijkt dat verscheidene projecten die eenzelfde doelgroep van | S'il apparaît que plusieurs projets visant un même groupe cible de |
patiënten beogen, binnen eenzelfde werkingsgebied worden overwogen, | patients au sein d'une même zone d'activité sont envisagés, il est |
wordt van die projecten verwacht dat zij hun complementair karakter | attendu de ces projets qu'ils apportent des précisions quant à leur |
preciseren. | complémentarité. |
Alvorens een dossier van kandidaatstelling officieel aan het | Avant de soumettre officiellement un dossier de candidature au Comité |
Verzekeringscomité voor te leggen, moet het project ter informatie | de l'assurance, le projet doit être communiqué pour information à la |
worden meegedeeld aan het overlegplatform voor de geestelijke | plate-forme de concertation en soins de santé mentale dont dépendent |
gezondheidszorg waarvan de partners afhangen. Als blijkt dat de | les partenaires. Le cas échéant, s'il s'avère que les partenaires |
partners van verschillende overlegplatforms afhangen, zal eenzelfde | dépendent de différentes plates-formes de concertation, un même projet |
project aan verscheidene overlegplatforms worden meegedeeld. | sera communiqué à plusieurs plates-formes de concertation. |
Art. 11.Het Verzekeringscomité stelt de voorwaarden vast voor de |
Art. 11.Le Comité de l'Assurance fixe les modalités d'introduction |
indiening van de kandidaturen. Het kan eveneens een standaardschema | des candidatures. Il peut également prévoir un schéma standard qui |
vaststellen dat door de initiatiefnemers van een therapeutisch project | doit être complété par les initiateurs d'un projet thérapeutique lors |
moet worden ingevuld bij de indiening van elke kandidatuur. | de l'introduction de toute candidature. |
Art. 12.Rekening houdende met de algemene doelstellingen die in |
Art. 12.Compte tenu des objectifs généraux définis à l'article 3, les |
artikel 3 zijn gedefinieerd, zullen de therapeutische projecten die | projets thérapeutiques qui seront retenus par le Comité de l'Assurance |
door het Verzekeringscomité in aanmerking zullen worden genomen, op | |
drie niveaus een meerwaarde moeten hebben : | devront présenter une plus-value sur trois niveaux : |
1) het verzekeren van een betere tenlasteneming van de patiënten, die | 1) assurer une meilleure prise en charge des patients caractérisée par |
gekenmerkt wordt door een verzorging op maat en een continuïteit van | des soins sur mesure et une continuité dans la prise en charge du |
de verzorging van de patiënt; | patient; |
2) het vermijden van overtollige verzorging en het aanvullen van het | 2) éviter des soins redondants et compléter le processus de prise en |
behandelingsproces daar waar het zorgaanbod lacunes vertoont; | charge là où l'offre de soins présente des lacunes; |
3) het uittesten van een innoverende benadering van de tenlasteneming | 3) tester une approche novatrice de prise en charge des patients par |
van de patiënten door het ontwikkelen van samenwerkingsverbanden en de | le développement de collaborations et de complémentarités entre les |
complementariteit tussen de partners van het project. | partenaires du projet. |
De in aanmerking genomen therapeutische projecten moeten bovendien | |
evenwichtig worden verdeeld in termen van geografische spreiding, | Les projets thérapeutiques retenus devront en outre présenter une |
uitsplitsing volgens leeftijdsgroep en soorten van psychiatrische | répartition équilibrée en termes de répartition géographique, de |
problematiek, alsook in termen van soorten partners die bij de | répartition selon les groupes d'âge et les types de problématiques |
projecten worden betrokken. De geografische spreiding van de projecten | psychiatriques concernées, ainsi qu'en termes de types de partenaires |
wordt beoordeeld afhankelijk van de populatie van elk Gewest, zoals | impliqués. La répartition géographique des projets est appréciée en |
bedoeld in artikel 3 van de Grondwet. | regard de la population de chaque Région telle que visée à l'article 3 |
Art. 13.Om tegemoet te komen aan de doelstellingen die beschreven |
de la Constitution. |
zijn in artikel 12, zullen de projecten die voldoen aan de voorwaarden | Art. 13.Afin de rencontrer les objectifs décrits à l'article 12, les |
die zijn vastgesteld in de artikelen 3, 5, 6, 9 en 10 van dit besluit, | projets qui répondent aux conditions prévues aux articles 3, 5, 6, 9 |
per Gewest worden geëvalueerd op basis van acht criteria die volgens | et 10 du présent arrêté seront évalués, par Région, sur la base de |
vier niveaus van belangrijkheid worden gerangschikt : | huit critères classés selon quatre niveaux d'importance : |
1) Essentiële criteria : 40 punten | 1) Critères essentiels : 40 points |
a) Continuïteit en verzorging op maat; | a) Continuité et soins sur mesure; |
b) Vernieuwend karakter van het project. | b) Caractère novateur du projet. |
2) Belangrijke criteria : 30 punten | 2) Critères importants : 30 points |
a) Kenmerken van de doelgroep; | a) Caractéristiques du groupe cible; |
b) Verbintenissen van de partners. | b) Engagements des partenaires. |
3) Bijkomende criteria : 20 punten | 3) Critères supplémentaires : 20 points |
a) Potentiële prevalentie in het werkingsgebied; | a) Prévalence potentielle dans la zone d'activité; |
b) Zelfevaluatie. | b) Auto-évaluation. |
4) Aanvullende criteria : 10 punten | 4) Critères complémentaires : 10 points. |
a) Betrokkenheid van de patiënt en de omgeving; | a) Implication du patient et de l'entourage; |
b) Ondersteuning van het project door de wetenschappelijke literatuur. | b) Soutien du projet par la littérature scientifique. |
Het Verzekeringscomité stelt op basis van het daartoe uitgetrokken | |
budget het maximumaantal projecten vast waarmee een overeenkomst, | Le Comité de l'assurance, en fonction du budget prévu à cet effet, |
zoals bedoeld in artikel 2, kan worden gesloten. Het stelt eveneens de | fixe le nombre maximum de projets avec qui une convention telle que |
regels vast voor de selectie van de projecten op basis van de | visée à l'article 2 peut être conclue. Il fixe également les modalités |
voormelde acht criteria en rekening houdende met de doelstelling van | de sélection des projets sur la base des huit critères susmentionnés |
een evenwichtige spreiding, zoals bedoeld in artikel 12, met dien | et tenant compte de l'objectif de répartition équilibrée tel que visé |
verstande dat elk project minstens 60 punten moet tellen voor alle | à l'article 12, étant entendu que tout projet doit réunir au moins 60 |
acht criteria, alsook minstens 24 punten voor de essentiële criteria | points pour l'ensemble des huit critères ainsi qu'au moins 24 points |
en minstens 18 punten voor de belangrijke criteria. | pour les critères essentiels et au moins 18 points pour les critères |
De projecten die reeds een financiering krijgen via de verplichte | importants. Ne pourront cependant bénéficier d'une convention avec le Comité de |
verzekering voor geneeskundige verzorging voor het dekken van de | l'Assurance, les projets qui bénéficient d'un autre financement par |
kosten van de coördinatie tussen partners en van het overleg rond de | l'assurance obligatoire des soins de santé pour couvrir les missions |
patiënt zoals die in dit besluit worden omschreven, kunnen voor een | de coordination entre partenaires et de concertation autour du patient |
overeenkomst met het Verzekeringscomité niet in aanmerking komen. | telles que cet arrêté les décrit. |
Art. 14.Onze Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 14.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |