← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 2, 1° gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | 2, 1° modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzeke-ring voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 5, § 3, ingevoegd | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 5, § 3, |
bij het koninklijk besluit van 6 december 2005 en gewijzigd bij het | inséré par l'arrêté royal du 6 décembre 2005 et modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 5 oktober 2006, en op artikel 6, gewijzigd bij | royal du 5 octobre 2006 et l'article 6, modifié par les arrêtés royaux |
de koninklijke besluiten van 7 juni 1991, 19 december 1991, 8 augustus | des 7 juin 1991, 19 décembre 1991, 8 août 1997, 29 mars 2000, 11 |
1997, 29 maart 2000, 11 december 2000, 15 juni 2001, 28 februari 2002, | décembre 2000, 15 juin 2001, 28 février 2002, 20 septembre 2002, 6 |
20 september 2002, 6 december 2005, 13 februari 2006 en 5 oktober | décembre 2005, 13 février 2006 et 5 octobre 2006; |
2006; Gelet op de voorstellen van de Technische tandheelkundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique dentaire formulées au cours |
tijdens zijn vergadering van 12 januari 2006; | de sa réunion du 12 janvier 2006; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 7 februari 2006; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 7 février 2006; |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie tandheelkundigen | Vu la décision de la Commission nationale dento-mutualiste en date du |
-ziekenfondsen van 6 maart 2006; | 6 mars 2006; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 19 april 2006; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 19 avril 2006; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 22 mei 2006; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 22 mai 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 12 juillet 2006; |
juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 6 september 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2006; |
Gelet op advies 41.342/1 van de Raad van State, gegeven op 5 oktober | Vu l'avis 41.342/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2006 en |
2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5, § 3 van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 5, § 3 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré |
besluit van 6 december 2005 en gewijzigd bij het koninklijk besluit | par l'arrêté royal du 6 décembre 2005 et modifié par l'arrêté royal du |
van 5 oktober 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 5 octobre 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
1° De omschrijving van de verstrekking 305616-305620 wordt vervangen | 1° Le libellé de la prestation 305616-305620 est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« Forfait voor regelmatige behandeling, ten hoogste twee per | « Forfait de traitement régulier, au maximum deux par mois civil et |
kalendermaand en zes per periode van zes kalendermaanden. » | six par période de six mois civils. » |
2° De omschrijving van de verstrekking 305653-305664 wordt vervangen | 2° Le libellé de la prestation 305653-305664 est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« Forfait voor regelmatige behandeling waarna een onderbreking van | « Forfait de traitement régulier après lequel survient une |
meer dan zes maanden begint. » | interruption de plus de six mois. » |
3° De omschrijving van de verstrekking 305712-305723 wordt vervangen | 3° Le libellé de la prestation 305712-305723 est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« Forfait voor regelmatige behandeling waarna een periode van | « Forfait de traitement régulier auquel succède une période de |
niet-vergoedbare regelmatige behandeling volgt of waarvoor de | traitement régulier non remboursable ou dont l'autorisation pour |
toestemming tot verzekeringstegemoetkoming nog niet werd verleend door | l'intervention de l'assurance n'a pas encore été accordée par |
de bevoegde instantie. » | l'instance compétente. » |
4° De omschrijving van de verstrekking 305631-305642 wordt vervangen | 4° Le libellé de la prestation 305631-305642 est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« Forfait voor apparatuur en per behandeling, bij het begin van de | « Forfait pour appareillage et par traitement, en début de traitement. |
behandeling. » | » |
5° De omschrijving van de verstrekking 305675-305686 wordt vervangen | 5° Le libellé de la prestation 305675-305686 est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« Forfait voor apparatuur en per behandeling, na de eerste zes | « Forfait pour appareillage et par traitement, après les six premiers |
forfaits voor regelmatige behandeling en ten vroegste in de loop van | forfaits de traitement régulier et au plus tôt au cours du sixième |
de zesde kalendermaand van de behandeling. » | mois civil de traitement. » |
Art. 2.In artikel 6 van de bijlage bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 2.A l'article 6 de l'annexe au même arrêté, modifié par les |
bij de koninklijke besluiten van 7 juni 1991, 19 december 1991, 8 | arrêtés royaux des 7 juin 1991, 19 décembre 1991, 8 août 1997, 29 mars |
augustus 1997, 29 maart 2000, 11 december 2000, 15 juni 2001, 28 | 2000, 11 décembre 2000, 15 juin 2001, 28 février 2002, 20 septembre |
februari 2002, 20 september 2002, 6 december 2005, 13 februari 2006 en | 2002, 6 décembre 2005, 13 février 2006 et 5 octobre 2006, sont |
5 oktober 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° In § 9, derde lid, worden de woorden « het document 42/43 » | 1° Dans le § 9, alinéa 3, les mots "le document 42/43" sont remplacés |
vervangen door de woorden « de bijlage 60 bij de verordening van 28 | par les mots "l'annexe 60 au règlement du 28 juillet 2003 portant |
juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende | exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 » | 1994" |
2° § 11 wordt vervangen als volgt : | 2° Le § 11 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 11. De eerste periode van zes forfaits voor regelmatige | « § 11. La première période de six forfaits de traitement régulier |
behandeling begint op de dag van de plaatsing van de apparatuur. Er | débute le jour du placement de l'appareillage. Un maximum de |
mogen maximum zesendertig forfaits voor regelmatige behandeling | trente-six forfaits de traitement régulier peut être remboursé. |
vergoed worden. | |
Een getuigschrift van verstrekte hulp wordt opgesteld : ofwel na zes | Une attestation de soins donnés est établie : soit après six forfaits |
forfaits voor regelmatige behandeling, ofwel gedurende de zesde | de traitement régulier, soit au cours du sixième mois civil de |
kalendermaand van behandeling. Bij gebruik van de nummers | traitement. En cas d'utilisation des numéros 305653-305664 et |
305653-305664 en 305712-305723 wordt er daarentegen onmiddellijk geattesteerd. | 305712-305723, l'attestation est toutefois établie immédiatement. |
Het attesteren van de nummers 305653-305664 of 305896-305900 geldt als | L'attestation des numéros 305653-305664 ou 305896-305900 vaut |
kennisgeving, door de practicus, van een onderbreking van meer dan zes | notification, par le praticien, d'une interruption de plus de six |
maanden. De adviserend geneesheer kan aan de practicus de | mois. Le médecin-conseil peut demander au praticien de justifier par |
schriftelijke verantwoording betreffende de reden van de ingestelde | écrit les raisons qui l'ont incité à instaurer l'interruption du |
onderbreking van de orthodontische behandeling vragen. | traitement orthodontique. |
Indien uitzonderlijk de door de practicus ingestelde onderbreking van | Si exceptionnellement l'interruption du traitement orthodontique |
de orthodontische behandeling niet kon geattesteerd worden door middel | instaurée par le praticien ne pouvait pas être attestée au moyen d'un |
van één van de nummers 305653-305664 of 305896-305900 wordt deze | des numéros 305653-305664 ou 305896-305900, cette interruption est |
onderbreking schriftelijk gemeld aan de adviserend geneesheer vóór het | signalée par écrit au médecin-conseil avant la fin du sixième mois de |
einde van de zesde maand van deze onderbreking. | ladite interruption. |
Indien een onderbreking van meer dan zes maanden van de orthodontische | Si une interruption de plus de six mois du traitement orthodontique |
behandeling niet werd voorafgegaan door de attestering van een van de | n'a pas été précédée par l'attestation d'un des numéros 305653-305664 |
nummers 305653-305664 of 305896-305900, of indien zij niet gemeld werd met toepassing van het vorige lid, wordt de verzekeringstegemoetkoming definitief stopgezet. Het attesteren van het nummer 305712-305723 geldt als kennisgeving door de practicus, dat een door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoede regelmatige behandeling, gevolgd wordt door een door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen niet-vergoede regelmatige behandeling of door een regelmatige behandeling waarvoor de toestemming tot verzekeringstegemoetkoming nog niet werd verleend door de bevoegde instantie. | ou 305896-305900, ou si elle n'a pas été notifiée en application de l'alinéa précédent, l'intervention de l'assurance cesse définitivement. L'attestation du numéro 305712-305723 vaut notification, par le praticien, qu'un traitement régulier remboursé par l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, est suivi d'un traitement régulier non remboursé par l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ou dont l'autorisation d'intervention de l'assurance n'a pas encore été accordée par l'instance compétente. |
De verstrekkingen 305616-305620, 305653-305664, 305712-305723, | Les prestations 305616-305620, 305653-305664, 305712-305723, |
305852-305863 en 305896-305900 mogen niet op de zelfde dag | 305852-305863 et 305896-305900 ne peuvent pas être attestées le même |
geattesteerd worden. » | jour. » |
3° § 12 wordt vervangen als volgt : | 3° Le § 12 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 12. In zeer ernstige gevallen kan de verlenging van een | « § 12. Dans des cas très graves, la prolongation d'un traitement |
orthodontische behandeling verantwoord zijn na het zesendertigste | orthodontique peut se justifier après le trente-sixième forfait de |
forfait voor regelmatige behandeling. Deze uitzonderlijke | traitement régulier. Cette intervention exceptionnelle de l'assurance |
tegemoetkoming van de verzekering is pas verschuldigd na voorafgaande | n'est due qu'après l'accord préalable donné par le Conseil technique |
instemming van de Technische tandheelkundige raad die het aantal | dentaire qui détermine le nombre de forfaits de traitement régulier de |
forfaits voor regelmatige behandeling voor die verlenging bepaalt. | cette prolongation. Cette prolongation exceptionnelle peut être octroyée pour les |
Deze uitzonderlijke verlenging kan toegekend worden voor craniofaciale | dysplasies crânio-faciales, les fentes labio-alvéopalatines, les |
dysplasieën, lip-, kaak- en verhemeltespleet, multiple tandagenesieën | agénésies dentaires multiples et les affections comparables en |
en in ernst vergelijkbare aandoeningen. » | gravité. » |
4° § 13 wordt vervangen als volgt : | 4° Le § 13 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 13. De aanvraag om verzekeringstegemoetkoming voor verlenging van | « § 13. La demande d'intervention de l'assurance pour prolongation de |
orthodontische behandeling wordt ingediend ten laatste tijdens de | traitement orthodontique est introduite au plus tard dans le courant |
derde kalendermaand volgend op die waarin het laatste van de | du troisième mois civil suivant celui au cours duquel a été attesté le |
toegestane forfaits voor regelmatige behandeling werd geattesteerd. Ze | dernier forfait de traitement régulier autorisé. Elle est introduite, |
wordt door middel van een reglementair formulier (bijlage 60), | |
ingevuld en ondertekend door de practicus, ingediend bij de adviserend | au moyen d'un formulaire réglementaire (annexe 60) complété et signé |
geneesheer van de verzekeringsinstelling, gelast met het doorsturen | par le praticien, auprès du médecin-conseil de l'organisme assureur |
ervan naar de Technische tandheelkundige raad. | chargé de la transmettre au Conseil technique dentaire. |
Zij wordt verantwoord door het op bovenbedoeld formulier vermeld | Elle est justifiée par le rapport, mentionné sur le formulaire susvisé |
verslag, en wordt samengevoegd met het getuigschrift van verstrekte | et est jointe à l'attestation de soins donnés sur laquelle le dernier |
hulp waarop het laatste toegestane forfait voor regelmatige | forfait de traitement régulier autorisé est attesté sous le numéro |
behandeling wordt geattesteerd onder het nummer 305712-305723. | 305712-305723. |
De Technische tandheelkundige raad mag eisen dat onder andere | Le Conseil technique dentaire peut exiger entre autres la |
studiemodellen worden bezorgd. | communication de modèles d'étude. |
De verzekeringstegemoetkoming voor verlenging van orthodontische | L'intervention de l'assurance pour prolongation de traitement |
behandeling is ten vroegste verschuldigd vanaf de eerste maand die | orthodontique est due au plus tôt à partir du premier mois qui suit la |
volgt op de datum van het laatste toegestane forfait voor regelmatige | date du dernier forfait de traitement régulier autorisé. En cas |
behandeling. In geval van laattijdig indienen, kan de Technische | d'introduction tardive, le Conseil technique dentaire peut décider de |
tandheelkundige raad beslissen het toegestane aantal bijkomende | |
forfaits voor regelmatige behandeling te verminderen in verhouding tot | réduire le nombre de forfaits de traitement régulier supplémentaires |
het aantal maanden vertraging geregistreerd bij het indienen van de | accordé en proportion du nombre de mois de retard enregistré dans |
aanvraag, waarbij elke begonnen maand beschouwd wordt als een | l'introduction de la demande, tout mois entamé étant considéré comme |
volledige maand vertraging. » | mois entier de retard. » |
5° § 15 wordt vervangen als volgt : | 5° Le § 15 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 15. Er is geen tegemoetkoming van de verplichte ziekteverzekering | « § 15. Il n'y a pas d'intervention de l'assurance-maladie obligatoire |
voor vervanging of herstelling van de apparatuur beoogd onder de | pour le remplacement ou la réparation de l'appareillage visé sous les |
nummers 305631-305642 en 305675-305686 in geval van verlies, breuk of | numéros 305631-305642 et 305675-305686 consécutif à la perte, au bris |
beschadiging. » | ou à la détérioration. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad wordt | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |