← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 februari 2004 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35bis van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 februari 2004 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35bis van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 février 2004 portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l'article 35bis de la nomenclature des prestations de santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 februari 2004 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35bis van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 février 2004 portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l'article 35bis de la nomenclature des prestations de santé ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 14ter, derde lid, ingevoegd bij de wet van 24 december 2002; | 14ter, alinéa 3, inséré par la loi du 24 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 februari 2004 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 20 février 2004 portant fixation d'une |
van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van | intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines |
sommige verstrekkingen van artikel 35bis van de nomenclatuur van de | prestations de l'article 35bis de la nomenclature des prestations de |
geneeskundige verstrekkingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 januari 2005 en 21 januari 2005; | santé, modifié par les arrêtés royaux des 12 janvier 2005 et 21 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | janvier 2005; |
op 19 juli 2004; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 19 juillet |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2004; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 26 juli 2004; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 26 juillet 2004; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 september 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 septembre 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21 maart 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 mars 2006; |
Gelet op het advies 40.234/1 van de Raad van State, gegeven op 4 mei | Vu l'avis 40.234/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2006; |
2006; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 februari |
|
2004 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de | Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 20 février 2004 |
rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel | portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans |
35bis van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, | le coût de certaines prestations de l'article 35bis de la nomenclature |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 januari 2005 en 21 | des prestations de santé, modifié par les arrêtés royaux des 12 |
januari 2005, worden na het tweede streepje de verstrekkingen | janvier 2005 et 21 janvier 2005, les prestations 697535-697546 et |
697535-697546 en 697550-697561 toegevoegd na de verstrekking | 697550-697561 sont ajoutées, au deuxième tiret, après la prestation |
730332-730343 | 730332-730343; |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |