Koninklijk besluit betreffende de uitvoering van het sociaal akkoord publieke sector dat op 25 oktober 2017 door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers | Arrêté royal relatif à l'exécution de l'accord social secteur public qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs salariés concernées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
22 MEI 2019. - Koninklijk besluit betreffende de uitvoering van het | 22 MAI 2019. - Arrêté royal relatif à l'exécution de l'accord social |
sociaal akkoord publieke sector dat op 25 oktober 2017 door de | secteur public qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement |
federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve | fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des |
organisaties van de werkgevers en werknemers | travailleurs salariés concernées |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, de artikelen 59, lid 2, | Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, les articles 59, alinéa 2, 8°, |
8°, 59quater, ingevoegd bij de wet van 10 december 2009, en 59octies, | 59quater, inséré par la loi du 10 décembre 2009, et 59octies, alinéa |
lid 2, ingevoegd bij de wet van 4 juli 2011 en gewijzigd bij de | 2, inséré par la loi du 4 juillet 2011 et modifiée par la |
programmawet van 25 december 2017; | loi-programme du 25 décembre 2017; |
Gelet op de wet van 27 juin 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 8/7, inséré |
arbeiders, artikel 8/7, ingevoegd bij de wet van 10 juli 2016; | par la loi du 10 juillet 2016; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 mei 2018 tot vaststelling en | Vu l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant et allouant les montants des |
uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de invoering van de | rémunérations pour l'instauration de la classification de fonctions |
functieklassificatie die is voorzien in het sociaal akkoord dat | prévue dans l'accord social relatif au secteur fédéral de la santé et |
betrekking heeft op de federale gezondheidssector en dat op 25 oktober | qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec |
2017 door de federale regering werd gesloten met de betrokken | les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs |
representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers; | salariés concernées; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 2018 tot vaststelling en | Vu l'arrêté royal du 5 juillet 2018 fixant et allouant l'intervention |
uitkering van de jaarlijkse tegemoetkoming aan de vzw "Instituut | annuelle à l'ASBL "Institut de classification de fonctions" comme |
Functieclassificatie" zoals voorzien in het sociaal akkoord dat | |
betrekking heeft op de federale gezondheidssector en dat op 25 oktober | prévu dans l'accord social relatif aux secteurs fédéraux de la santé |
2017 door de federale regering werden gesloten met de betrokken | et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral |
representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers; | avec les organisations représentatives des employeurs et des |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | travailleurs salariés concernées; |
op 12 december 2018; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 12 |
Gelet op het advies van de Algemene Raad van het Rijksinstituut voor | décembre 2018; Vu l'avis du Conseil général de l'Institut national d'assurance |
ziekte- en invaliditeitsuitkering, gegeven op 10 december 2018; | maladie-invalidité, donné le 10 décembre 2018; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office National de Sécurité |
Sociale Zekerheid, gegeven op 22 februari 2019; | Sociale, donné le 22 février 2019; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité Maribel, gegeven op 28 | Vu l'avis du Comité de gestion Maribel, donné le 28 février 2019; |
februari 2019; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 februari 2019; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er février 2019; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 avril 2019; |
april 2019; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse; | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de financiële middelen die voorzien zijn in het budget | Considérant que les moyens financiers qui sont prévus dans le budget |
binnen de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, in | fixé dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé, en |
uitvoering van het sociaal akkoord publieke sector dat op 25 oktober | exécution de l'accord social secteur public qui a été conclu le 25 |
2017 werd gesloten, zo snel als mogelijk toegekend moeten worden en de | octobre 2017, doivent être octroyés le plus rapidement possible et les |
bedragen bedoeld in dit besluit zo snel mogelijk aan de Fondsen voor | montants visés dans le présent arrêté doivent être versés dans les |
de gezondheidsinrichtingen en -diensten en het Fonds Sociale Maribel | plus brefs délais aux Fonds des établissements et services de santé et |
van de Overheidssector gestort moeten worden met het oog op de | au Fonds Maribel Social du Secteur public pour le financement des |
financiering van de maatregelen die vanaf 2017 worden ingevoerd; | mesures qui sont instaurées à partir de 2017; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Hoofdstuk 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 8 mei 2018 | Chapitre 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant |
tot vaststelling en uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor | et allouant les montants des rémunérations pour l'instauration de la |
de invoering van de functieklassificatie die is voorzien in het | |
sociaal akkoord dat betrekking heeft op de federale gezondheidssector | classification de fonctions prévue dans l'accord social relatif au |
en dat op 25 oktober 2017 door de federale regering werd gesloten met | secteur fédéral de la santé et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par |
de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en | le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des |
werknemers | employeurs et des travailleurs salariés concernées |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 8 mei 2018 tot |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant et |
vaststelling en uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de | |
invoering van de functieklassificatie die is voorzien in het sociaal | allouant les montants des rémunérations pour l'instauration de la |
akkoord dat betrekking heeft op de federale gezondheidssector en dat | classification de fonctions prévue dans l'accord social relatif au |
op 25 oktober 2017 door de federale regering werd gesloten met de | secteur fédéral de la santé et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par |
le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des | |
betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers | employeurs et des travailleurs salariés concernées est remplacé par ce |
wordt vervangen als volgt : " koninklijk besluit tot vaststelling en | qui suit : " arrêté royal fixant et allouant les montants des |
uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de invoering van de | rémunérations pour l'instauration de la classification de fonctions |
functieclassificatie die is voorzien in de sociale akkoorden die | prévue dans les accords sociaux relatifs au secteur fédéral de la |
betrekking hebben op de federale gezondheidssector en die op 25 | santé et qui ont été conclus le 25 octobre 2017 par le gouvernement |
oktober door de federale regering werden gesloten met de betrokken | fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des |
representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers"; | travailleurs salariés concernées "; |
Art. 2.In de artikelen 1 en 5 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 2.Dans les articles 1 et 5 du même arrêté les mots " accord |
"sociaal akkoord" vervangen door de woorden "sociaal akkoord private | social " sont chaque fois remplacés par les mots "accord social |
sector"; | secteur privé "; |
Art. 3.In de artikelen 3, 4 en 5 van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 3.Dans les articles 3,4 et 5 du même arrêté le mot " Fonds " est |
woord "Fonds" vervangen door de woorden "Fonds Sociale Maribel voor de | chaque fois remplacé par les mots " Fonds Maribel social pour les |
gezondheidsinrichtingen en -diensten 330"; | établissements et services de santé 330"; |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 6. § 1. Voor de betaling van de vergoedingen voorzien in het | " Art. 6 § 1er. En ce qui concerne le paiement des rémunérations |
sociaal akkoord private sector van 25 oktober 2017 dat betrekking | prévues dans l'accord social secteur privé du 25 octobre 2017 relatif |
heeft op de federale gezondheidssector dat door de federale regering | |
werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de | au secteur fédéral de la santé conclu par le gouvernement fédéral avec |
werkgevers en werknemers van de private sector, worden vanaf 2018 voor | les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs |
de invoering van de functieclassificatie volgende bedragen vastgesteld | salariés du secteur privé, les montants suivants qui seront dus aux |
die verschuldigd zijn aan de in artikel 7 bedoelde werkgevers: | employeurs visés à l'article 7 seront fixés pour l'instauration de la |
a) in 2018 : 6.334.573 euro voor de vergoeding van de invoering van | classification de fonctions à partir de 2018 : |
a) en 2018 : 6.334.573 euros pour la rémunération de l'instauration de | |
sectorale functieclassificatie in de private sector; | la classification de fonctions sectorielle dans le secteur privé; |
b) in 2019 : 7.801.815 euro voor de vergoeding van de invoering van | b) en 2019 : 7.801.815 euros pour la rémunération de l'instauration de |
sectorale functieclassificatie in de private sector; | la classification de fonctions sectorielle dans le secteur privé; |
c) vanaf 2020 : 9.269.057 euro voor de vergoeding van de invoering van | c) à partir de 2020 : 9.269.057 euros pour la rémunération de |
sectorale functieclassificatie in de private sector; | l'instauration de la classification de fonctions sectorielle dans le |
secteur privé; | |
" § 1/1. Voor de betaling van de vergoedingen voorzien in het sociaal | " § 1er/1. Pour le payement des rémunérations prévues dans l'accord |
akkoord publieke sector van 25 oktober 2017, dat betrekking heeft op | social secteur public du 25 octobre 2017 qui est relatif au secteur |
de federale gezondheidssector en dat door de federale regering werd | fédéral de la santé et qui a été conclu par le gouvernement fédéral |
gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de | avec les organisations représentatives des employeurs et des |
werkgevers en werknemers van de publieke sector worden de volgende bedragen vastgelegd: | travailleurs salariés concernées, les montants suivants sont fixés : |
a) In 2018 | a) En 2018 |
i. Een bedrag van 11.038.664 euro als tegemoetkoming onder de vorm van | i. Un montant de 11.038.664 euros à titre de compensation, sous la |
een eenmalige premie voor 2018 voor de werknemers, tewerkgesteld bij | forme d'une prime unique pour 2018 pour les travailleurs occupés par |
de in artikel 7 bedoelde werkgevers in de publieke sector en in de | les employeurs du secteur public visés à l'article 7 et par les |
ziekenhuizen die onderworpen zijn aan de wet op de ziekenhuizen met | hôpitaux soumis à la loi sur les hôpitaux, à l'exclusion des |
uitsluiting van de zorgvoorziening voor gezondheidszorg als vermeld in | structures de soins de santé visées à l'article 5, § 1er, I, alinéa 1er, |
artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4°, van de bijzondere wet van 8 | 3° et 4°, de la loi spéciale de réforme institutionnelle du 8 août |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen waarin passende zorg | 1980 proposant des soins appropriés aux patients dont l'état de santé |
wordt aangeboden aan patiënten van wie de gezondheidstoestand de | nécessite l'admission ou le séjour, dans le but de rétablir ou |
opname of het verblijf vereisen, met als doel de gezondheidstoestand | d'améliorer leur état de santé en luttant contre la maladie ou en |
te herstellen of te verbeteren door de ziekte te bestrijden of de | |
patiënt te revalideren. | rééduquant le patient. |
Onder "werknemer " wordt verstaan : | On entend par " travailleur " : |
- de vastbenoemde medewerkers; | - les agents nommés à titre définitif; |
- de medewerkers benoemd door een OCMW of door een OCMW-vereniging en | - les agents nommés d'un CPAS ou d'une association de CPAS occupés |
tewerkgesteld in een ziekenhuis worden beschouwd als zijnde in dienst | dans un hôpital sont considérés comme étant en service au CPAS; |
bij het OCMW; - de contractuele personeelsleden. | - les membres du personnel contractuels. |
De premie is niet verschuldigd aan directieleden en artsen worden niet | La prime n'est pas dûe aux membres du personnel de direction et les |
door deze premie beïnvloed. | médecins ne sont pas concernés par cette prime. |
Voor de toepassing van deze bepaling moet worden verstaan onder | Pour l'application de cette disposition, par " membre du personnel de |
"directieleden" : de personen van niveau N en N-1. | direction ", il y a lieu d'entendre les membres du personnel de niveau |
Het bedrag van de eenmalige premie is vastgesteld op 236 euro bruto | N et N-1. Le montant de la prime unique est fixé à 236 euros bruts pour chaque |
voor elke werknemer die op 1/1/2019 is tewerk gesteld. Dit bedrag | travailleur occupé le 1er janvier 2019. Ce montant est fixé pour un |
wordt vastgesteld voor een voltijdse werknemer. Het wordt pro rata | travailleur à temps plein. Il est adapté au prorata du temps de |
aangepast aan de arbeidstijd voor deeltijdwerkers. | travail pour les travailleurs à temps partiel. |
De werkgevers van de publieke sector en de ziekenhuizen bedoeld in het | Les employeurs du secteur public et les hôpitaux visés à l'alinéa 1er |
eerste lid, geven aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector | communiquent au Fonds Maribel social pour le secteur public une liste, |
de lijst van hun werknemers die onder de federale gezondheidssector | validée par la concertation sociale locale, de leurs travailleurs qui |
vallen, die recht hebben op de eenmalige premie 2018, evenals de reële | relèvent de la compétence du secteur fédéral de la santé qui ont droit |
kost van de patronale lasten per werknemer, gevalideerd in het lokale | à la prime unique 2018 ainsi que le coût réel des charges patronales |
syndicale overlegcomité. | justifiée par travailleur. |
ii. en bedrag van 6.900.000 euro dat als buffer kan worden aangewend | ii. un montant de 6.900.000 euros pouvant être utilisé comme réserve |
indien de structurele financiering die in dit besluit wordt voorzien | si le financement structurel prévu dans la présente arrêté est |
ontoereikend zou zijn. Dit bedrag kan door het Fonds Sociale Maribel | insuffisant. Ce montant peut être utilisé comme réserve par le Fonds |
van de Overheidssector als buffer worden aangewend onder de volgende | Social Maribel du Secteur public selon les modalités suivantes: |
modaliteiten: | |
Als de kosten van de eenmalige premie 2018 inclusief patronale | Si les coûts de la prime unique 2018 en ce compris les charges |
bijdragen hoger zijn dan het bedrag onder de hierboven genoemde | patronales sont supérieurs au montant visé sous le i ci-dessus. |
- Indien uit de rapportering van de invoering van sectorale | - Si le rapport de l'introduction de la classification sectorielle des |
functieklassificatie blijkt dat het in het sociaal akkoord publieke | fonctions montre que le budget mis à disposition dans l'accord social |
sector van 25 oktober 2017 ter beschikking gestelde budget afwijkt van | du 25 octobre 2017 secteur public s'écarte du coût global, il est |
de globale kost, wordt als volgt te werk gegaan : | procédé comme suit : |
o Indien de globale kost het ter beschikking gestelde budget | o Si le coût global dépasse le budget mis à disposition, le déficit |
overschrijdt, zal het hierdoor gecreëerde tekort vanuit de buffer | |
gestort worden aan de werkgevers, teneinde de onderfinanciering te | qui en résulte sera transféré de cette réserve aux employeurs afin de |
compenseren. | compenser le sous-financement. |
o Indien de globale kost lager dan of gelijk is aan het ter | o Si le coût total est inférieur ou égal au budget prévu, le montant |
beschikking gestelde budget, zal het eventueel resterende bedrag | |
aangewend worden voor de volgende fase(n) van de implementatie, echter | restant sera utilisé pour la ou les prochaine(s) phase(s) de la mise |
zonder de structurele bedragen zoals voorzien in het sociaal akkoord | en oeuvre, mais sans dépasser les montants structurels prévus dans |
publieke sector van 25 oktober 2017 te overschrijden. | l'accord social secteur public du 25 octobre 2017. |
- In geval van aanwending van deze buffer maakt het Fonds hierover | - En cas d'utilisation de cette réserve, le Fonds soumettra un rapport |
binnen de 60 dagen een verslag over aan het RIZIV en vermeldt het | à l'INAMI dans un délai de 60 jours, indiquant les mesures prises pour |
daarbij welke maatregelen zijn genomen om de uitgaven te beperken tot | limiter les dépenses aux montants mis à disposition. |
de ter beschikking gestelde bedragen. | |
iii. een bedrag van 175.000 euro dat aangewend wordt ter ondersteuning | iii. un montant de 175.000 euros destiné à soutenir les services de |
van de HR-diensten van 14 openbare ziekenhuizen die deelnemen aan een | ressources humaines de 14 hôpitaux publics participant à une mini |
mini barema analyse die wordt georganiseerd door de IF.IC. Dit bedrag | analyse barémique organisée par l'IF.IC. Ce montant est réparti au |
wordt verdeeld à rato van 12.500 per ziekenhuis. | prorata de 12.500 par hôpital. |
De deelnemende instellingen zijn : | Les institutions participantes sont : |
o Wallonie | o Wallonie |
- CHR Huy | - CHR Huy |
- CHU Ambroise Paré/ CHP Chênes aux haies (Mons-Borinage) | - CHU Ambroise Paré/ CHP Chênes aux haies (Mons-Borinage) |
- CHU Liège | - CHU Liège |
- VIVALIA - l'hôpital psychiatrique de Bertrix | - VIVALIA - l'hôpital psychiatrique de Bertrix |
o Flandre | o Flandre |
- Ziekenhuis Oost-Limburg, Genk | - Ziekenhuis Oost-Limburg, Genk |
- AZ Vesalius, Tongeren | - AZ Vesalius, Tongeren |
- AZ Jan Palfijn, Gent | - AZ Jan Palfijn, Gent |
- UZ Gent | - UZ Gent |
- Algemeen Stedelijk Ziekenhuis, Aalst | - Algemeen Stedelijk Ziekenhuis, Aalst |
o Bruxelles : HOPITAUX IRIS | o Bruxelles : HOPITAUX IRIS |
- IRIS SUD | - IRIS SUD |
- BRUGMANN | - BRUGMANN |
- SAINT-PIERRE | - SAINT-PIERRE |
- BORDET | - BORDET |
- HUDERF | - HUDERF |
b) In 2019: voor de werkgevers zoals bedoeld in artikel 7 : | b) En 2019: pour les employeurs visés à l'article 7 : |
127.764 euro voor de vergoeding van de invoering van de | 127.764 euros pour le remboursement de l'introduction de la |
functieklassificatie in de publieke sector. | classification des fonctions dans le secteur public. |
c) Vanaf 2020: voor de werkgevers zoals bedoeld in artikel 7 : | c) A partir de 2020: pour les employeurs visés à l'article 7 : |
166.761 euro voor de vergoeding van de invoering van de | 166.761 EUR pour le remboursement de l'introduction de la |
functieclassificatie in de publieke sector. | classification des fonctions dans le secteur public. |
§ 2. De bedragen die zijn vermeld onder § 1 en § 1/1 worden vanaf 1 | § 2. Les montants visés au § 1er sont indexés chaque année à partir du |
januari 2019 elk jaar geïndexeerd volgens de bepalingen van het | 1er janvier 2019 conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 8 |
koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling van de | décembre 1997 fixant les modalités d'application pour l'indexation des |
toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in de | prestations dans le régime de l'assurance obligatoire soins de santé. |
regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging. | |
". | ". |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het vierde lid |
Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté l'alinéa 4 est complété par |
aangevuld met de woorden "van het jaar waarop ze betrekking hebben". | les mots "de l'année à laquelle ils se rapportent". |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 8/1 ingevoegd dat luidt |
Art. 6.Il est inséré dans le même arrêté un article 8/1 rédigé comme |
als volgt : | suit : |
" Art. 8/1.Voor 2018 zijn de volgende bepalingen van toepassing : |
" Art. 8/1. Pour l'année 2018, les dispositions suivantes sont |
- de storting aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector is | d'application : - le versement au Fonds Maribel social du secteur public n'est pas |
niet onderworpen aan de voorwaarde dat een lokaal akkoord is gesloten | subordonné à la condition qu'un accord local ait été conclu au niveau |
op niveau van de werkgever; | de l'employeur; |
- de storting aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector, | - le versement prévu à l'article 8, alinéa 2 en faveur du Fonds |
voorzien in artikel 8, lid 2, wordt uitgevoerd binnen de tien dagen na | Maribel social du secteur public est effectué dans un délai de dix |
publicatie van het koninklijk besluit; | jours après publication de l'arrêté royal; |
- de storting aan de werknemers wordt uitgevoerd door de werkgever in | - le versement aux travailleurs est effectué par l'employeur dans le |
de maand volgend op de maand waarin hij de middelen van het Fonds | mois qui suit le mois lors duquel il a reçu les moyens du Fonds |
Sociale Maribel van de Overheidssector heeft ontvangen". | Maribel social du Secteur public ". |
Art. 7.In de Nederlandse tekst van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 7.Dans le même arrêté, le mot " Riziv " est chaque fois remplacé |
"Riziv" vervangen door het woord "RIZIV". | par le mot " RIZIV " dans le texte en néerlandais. |
Hoofdstuk 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 5 juli 2018 | Chapitre 2. - Modifications de l'arrêté royal du 5 juillet 2018 fixant |
tot vaststelling en uitkering van de jaarlijkse tegemoetkoming aan de | et allouant l'intervention annuelle à l'asbl "Institut de |
vzw "Instituut Functieclassificatie" zoals voorzien in het sociaal | classification de fonctions" comme prévu dans l'accord social relatif |
akkoord dat betrekking heeft op de federale gezondheidssector en dat | aux secteurs fédéraux de la santé et qui a été conclu le 25 octobre |
op 25 oktober 2017 door de federale regering werden gesloten met de | 2017 par le gouvernement fédéral avec les organisations |
betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers | représentatives des employeurs et des travailleurs salariés concernées |
Art. 8.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 juli 2018 tot |
Art. 8.A l'article 2 de l'arrêté royal du 5 juillet 2018 fixant et |
vaststelling en uitkering van de jaarlijkse tegemoetkoming aan de vzw | allouant l'intervention annuelle à l'ASBL "Institut de classification |
"Instituut Functieclassificatie" zoals voorzien in het sociaal akkoord | de fonctions" comme prévu dans l'accord social relatif aux secteurs |
dat betrekking heeft op de federale gezondheidssector en dat op 25 | fédéraux de la santé et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le |
oktober 2017 door de federale regering werden gesloten met de | gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des |
betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en | employeurs et des travailleurs salariés concernées, les modifications |
werknemers, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2 worden de woorden "537.662 euro" vervangen door de | 1° dans le paragraphe 2, les mots " 537.662 euros " sont remplacés par |
woorden "777.662 euro"; | les mots " 777.662 euros "; |
2° in paragraaf 2 worden de woorden "kost zoals bedoeld in § 1" | 2° dans le paragraphe 2, les mots " dans le coût tel que visé au § 1er |
vervangen door de woorden "kost voor de tewerkstelling van 11 VTE | " sont remplacés par les mots "les coûts liés à l'emploi de 11 ETP de |
loontrekkend administratief personeel, waarvan 1 VTE coördinator". | personnel administratif salarié, dont 1 coordinateur ETP "; |
Art. 9.In de artikelen 3 en 5 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 9.Dans les articles 3 et 5 du même arrêté les mots " 7 ETP " |
"7 VTE" vervangen door de woorden "11 VTE". | sont chaque fois remplacés par les mots "11 ETP ". |
Art. 10.In de Nederlandse tekst van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 10.Dans le même arrêté, le mot " Riziv " est chaque fois |
"Riziv" vervangen door het woord "RIZIV". | remplacé par le mot " RIZIV " dans le texte en néerlandais. |
Hoofdstuk 3. - Slotbepalingen | Chapitre 3. - Dispositions finales |
Art. 11.De hoofdstukken 1 en 2 van dit besluit treden respectievelijk |
Art. 11.Les chapitres 1er et 2 du présent arrêté entrent |
in werking op 28 mei 2018 en op 2 augustus 2018. | respectivement en vigueur le 28 mai 2018 et le 2 août 2018. |
Art. 12.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 12.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 mei 2019. | Donné à Bruxelles, le 22 mai 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |