Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/05/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende benoeming van een Regeringscommissaris bij de Federale Pensioendienst "
Koninklijk besluit houdende benoeming van een Regeringscommissaris bij de Federale Pensioendienst Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire du Gouvernement près du Service fédéral des Pensions
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 MEI 2019. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een Regeringscommissaris bij de Federale Pensioendienst FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 MAI 2019. - Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire du Gouvernement près du Service fédéral des Pensions PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 18 maart 2016 tot wijziging van de benaming van de Vu la loi du 18 mars 2016 portant modification de la dénomination de
Rijksdienst voor Pensioenen in Federale Pensioendienst, tot integratie l'Office national des Pensions en Service fédéral des Pensions,
van de bevoegdheden en het personeel van de Pensioendienst voor de portant intégration des attributions et du personnel du Service des
Overheidssector, van de opdrachten "Pensioenen" van de lokale en Pensions du Secteur public, des missions « Pensions » des secteurs
provinciale sectoren van de Dienst voor de Bijzondere locaux et provinciaux de l'Office des régimes particuliers de sécurité
socialezekerheidsstelsels en van HR Rail en tot overname van de sociale et de HR Rail et portant reprise du Service social collectif
gemeenschappelijke sociale dienst van de Dienst voor de Bijzondere de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale ;
socialezekerheidsstelsels;
Gelet op het koninklijk besluit van nr. 50 van 24 oktober 1967 Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de
betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; retraite et de survie des travailleurs salariés ;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 513 van 27 maart 1987 tot Vu l'arrêté royal n° 513 du 27 mars 1987 portant suppression de la
afschaffing van de Rijkskas voor rust- en overlevingspensioenen en tot Caisse nationale des Pensions de retraite et de survie et
reorganisatie van de Rijksdienst voor werknemerspensioenen, artikel 1; réorganisation de l'Office national des Pensions pour travailleurs
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen salariés, l'article 1er ; Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 23; régimes légaux des Pensions, l'article 23 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2001 tot regeling van Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les conditions de
de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdracht van de nomination et l'exercice de la mission des Commissaires du
Regeringscommissarissen bij de openbare instellingen van sociale zekerheid; Gouvernement auprès des Institutions publiques de sécurité sociale ;
Gelet op de oproep tot de kandidaten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 20 februari 2019; Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge du 20 février 2019 ;
Overwegende dat er drie kandidaturen tijdig ingediend zijn; Considérant qu'il y a trois candidatures qui ont été posées à temps ;
Overwegende dat twee kandidaturen beantwoorden aan de in de oproep Considérant que deux candidatures répondent aux exigences
gestelde toelaatbaarheidsvereisten maar dat de derde kandidatuur, die d'admissibilité posées dans l'appel mais que la troisième candidature,
van de heer Philippe Bouchat, daarentegen niet beantwoordt aan de celle de M. Philippe Bouchat, ne répond, par contre, pas aux
voorwaarden van het koninklijk besluit van 14 november 2001 tot conditions de l'arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les
regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commissaires
opdracht van de Regeringscommissarissen bij de openbare instellingen du Gouvernement auprès des institutions publiques de sécurité sociale,
van sociale zekerheid, meer bepaald deze voorzien in de artikelen 2, § notamment celles prévues aux articles 2, § 1er, et 4 puisque M.
1, en 4 aangezien de heer Philippe Bouchat sinds 15 juni 2018 het Philippe Bouchat exerce depuis le 15 juin 2018 le mandat de Directeur
mandaat uitoefent van Bestuursdirecteur van Bijstand aan Gehandicapten d'administration de l'Aide aux personnes handicapées de la Commission
van de Franse Gemeenschapscommissie; communautaire française ;
Overwegende dat, onder de twee ontvankelijke kandidaturen, de heer Considérant que, parmi les deux candidatures recevables, M. Benjamin
Benjamin DESSY meer aantoont dan de heer Stephan Neetens dat hij een DESSY démontre davantage que M. Stephan Neetens qu'il dispose d'une
zeer goede kennis heeft van de beleidsvisie van de minister en van de très bonne connaissance de la vision stratégique du ministre et des
doelstellingen die de regering nastreeft op het gebied van pensioenen objectifs poursuivis par le gouvernement dans le domaine des pensions
onder meer door zijn deelname aan de reflecties van de Federale notamment par sa participation aux réflexions du Conseil consultatif
Adviesraad voor Ouderen (FAVO); de heer Stephan Neetens geeft een zeer fédéral des aînés (CCFA) ; M. Stephan Neetens indique une très bonne
goede kennis aan van de beleidsvisie van de vorige minister van connaissance de la vision stratégique du précédent ministre des
pensioenen maar verduidelijkt niet in hoeverre hij over een specifieke pensions mais ne précise pas en quoi il dispose d'une connaissance
kennis beschikt betreffende de laatste hervormingen inzake pensioenen; spécifique concernant les dernières réformes en matière de pension ;
dat hij meer dan de heer Stephan Neetens blijk geeft van een grote qu'il démontre davantage que M. Stephan Neetens qu'il possède une
expertise wat overleg betreft aangezien in het kader van transversale grande expertise dans le domaine de la concertation puisque dans le
projecten en als Belgische vertegenwoordiger bij internationale cadre de projets transversaux et comme représentant belge auprès
instanties, een belangrijke taak aan de heer Benjamin Dessy wordt d'instances internationales, une tâche importante revient à M.
toebedeeld die bestaat uit het bijeenbrengen van de Belgische Benjamin Dessy qui consiste à réunir les institutions belges de
instellingen van sociale zekerheid om hen samen te laten werken en hen sécurité sociale afin de les faire travailler ensemble et les inviter
uit te nodigen na te denken over de verbetering van hun à réfléchir à l'amélioration de leurs processus de fonctionnement,
werkingsprocessen, terwijl de heer Stephan Neetens zijn expertise niet tandis que M. Stephan Neetens ne détaille pas quelle serait son
detailleert op het vlak van overleg; dat de heer Benjamin Dessy meer expertise dans le domaine de la concertation ; que M. Benjamin Dessy
aantoont dan de heer Stephan Neetens dat hij vertrouwd is met het démontre davantage que M. Stephan Neetens qu'il est familier avec la
sluiten van bestuursovereenkomsten en met het OISZ-netwerk aangezien conclusion de contrats d'administration et le réseau des IPSS
hij actief heeft deelgenomen aan de reflectieoefening en de opmaak van puisqu'il a participé activement au travail de réflexion et de
de bestuursovereenkomst 2016 - 2018 van de FOD Sociale Zekerheid rédaction du contrat d'administration 2016-2018 du SPF Sécurité
terwijl de heer Stephan Neetens niet aangeeft in hoeverre hij sociale, tandis que M. Stephan Neetens n'indique pas en quoi il serait
vertrouwd is met het sluiten van bestuursovereenkomsten aangezien hij
enkel aangeeft dat dit resulteert uit zijn activiteiten voor de FOD familier avec la conclusion de contrats d'administration, celui-ci
Sociale Zekerheid zonder deze bewering te concretiseren; dat de heer indiquant que cela résulte de ses activités pour le SPF Sécurité
Benjamin Dessy beter aantoont dat hij juridische teksten analyseert en sociale sans concrétiser cette affirmation ; que M. Benjamin Dessy
daarover adviezen verstrekt onder meer in het kader van zijn functie démontre davantage que M. Stephan Neetens qu'il analyse et remet des
conseils en matière de textes juridiques notamment dans le cadre de sa
bij de DG BESOC (internationale betrekkingen) en als Belgische fonction à la DG BESOC (affaires internationales) et en tant que
correspondent voor het netwerk MISSOC waarbij hij elk semester de correspondant belge pour le réseau MISSOC où il est amené à rapporter
evoluties van de Belgische wetgeving inzake pensioenen moet berichten tous les semestres à l'union européenne les évolutions de la
aan de Europese Unie terwijl de heer Stephan Neetens aangeeft in het législation belge relative aux pensions, tandis que M. Stephan Neetens
kader van zijn activiteiten voor de FOD Sociale Zekerheid de nieuwe indique suivre dans le cadre de ses activités pour le SPF Sécurité
pensioenreglementering van dichtbij te volgen zonder te concretiseren sociale de près la nouvelle réglementation en matière de pension sans
in hoeverre hij in dit verband analyseert en adviezen verstrekt; concrétiser en quoi il analyse et remet des conseils dans cette
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen, matière ; Sur la proposition du Ministre des Pensions,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De heer Benjamin DESSY wordt benoemd tot

Article 1er.M. Benjamin DESSY est nommé Commissaire du gouvernement

Regeringscommissaris bij de Federale Pensioendienst. près du Service fédéral des Pensions.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2019.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2019.

Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de

Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 mei 2019. Donné à Bruxelles, le 22 mai 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
^