← Terug naar "Koninklijk besluit houdende benoeming van een Regeringscommissaris bij de Federale Pensioendienst "
| Koninklijk besluit houdende benoeming van een Regeringscommissaris bij de Federale Pensioendienst | Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire du Gouvernement près du Service fédéral des Pensions |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 MEI 2019. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een Regeringscommissaris bij de Federale Pensioendienst FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 MAI 2019. - Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire du Gouvernement près du Service fédéral des Pensions PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 18 maart 2016 tot wijziging van de benaming van de | Vu la loi du 18 mars 2016 portant modification de la dénomination de |
| Rijksdienst voor Pensioenen in Federale Pensioendienst, tot integratie | l'Office national des Pensions en Service fédéral des Pensions, |
| van de bevoegdheden en het personeel van de Pensioendienst voor de | portant intégration des attributions et du personnel du Service des |
| Overheidssector, van de opdrachten "Pensioenen" van de lokale en | Pensions du Secteur public, des missions « Pensions » des secteurs |
| provinciale sectoren van de Dienst voor de Bijzondere | locaux et provinciaux de l'Office des régimes particuliers de sécurité |
| socialezekerheidsstelsels en van HR Rail en tot overname van de | sociale et de HR Rail et portant reprise du Service social collectif |
| gemeenschappelijke sociale dienst van de Dienst voor de Bijzondere | de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale ; |
| socialezekerheidsstelsels; | |
| Gelet op het koninklijk besluit van nr. 50 van 24 oktober 1967 | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
| betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; | retraite et de survie des travailleurs salariés ; |
| Gelet op het koninklijk besluit nr. 513 van 27 maart 1987 tot | Vu l'arrêté royal n° 513 du 27 mars 1987 portant suppression de la |
| afschaffing van de Rijkskas voor rust- en overlevingspensioenen en tot | Caisse nationale des Pensions de retraite et de survie et |
| reorganisatie van de Rijksdienst voor werknemerspensioenen, artikel 1; | réorganisation de l'Office national des Pensions pour travailleurs |
| Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen | salariés, l'article 1er ; Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
| met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
| sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
| juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
| van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 23; | régimes légaux des Pensions, l'article 23 ; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2001 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les conditions de |
| de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdracht van de | nomination et l'exercice de la mission des Commissaires du |
| Regeringscommissarissen bij de openbare instellingen van sociale zekerheid; | Gouvernement auprès des Institutions publiques de sécurité sociale ; |
| Gelet op de oproep tot de kandidaten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 20 februari 2019; | Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge du 20 février 2019 ; |
| Overwegende dat er drie kandidaturen tijdig ingediend zijn; | Considérant qu'il y a trois candidatures qui ont été posées à temps ; |
| Overwegende dat twee kandidaturen beantwoorden aan de in de oproep | Considérant que deux candidatures répondent aux exigences |
| gestelde toelaatbaarheidsvereisten maar dat de derde kandidatuur, die | d'admissibilité posées dans l'appel mais que la troisième candidature, |
| van de heer Philippe Bouchat, daarentegen niet beantwoordt aan de | celle de M. Philippe Bouchat, ne répond, par contre, pas aux |
| voorwaarden van het koninklijk besluit van 14 november 2001 tot | conditions de l'arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les |
| regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de | conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commissaires |
| opdracht van de Regeringscommissarissen bij de openbare instellingen | du Gouvernement auprès des institutions publiques de sécurité sociale, |
| van sociale zekerheid, meer bepaald deze voorzien in de artikelen 2, § | notamment celles prévues aux articles 2, § 1er, et 4 puisque M. |
| 1, en 4 aangezien de heer Philippe Bouchat sinds 15 juni 2018 het | Philippe Bouchat exerce depuis le 15 juin 2018 le mandat de Directeur |
| mandaat uitoefent van Bestuursdirecteur van Bijstand aan Gehandicapten | d'administration de l'Aide aux personnes handicapées de la Commission |
| van de Franse Gemeenschapscommissie; | communautaire française ; |
| Overwegende dat, onder de twee ontvankelijke kandidaturen, de heer | Considérant que, parmi les deux candidatures recevables, M. Benjamin |
| Benjamin DESSY meer aantoont dan de heer Stephan Neetens dat hij een | DESSY démontre davantage que M. Stephan Neetens qu'il dispose d'une |
| zeer goede kennis heeft van de beleidsvisie van de minister en van de | très bonne connaissance de la vision stratégique du ministre et des |
| doelstellingen die de regering nastreeft op het gebied van pensioenen | objectifs poursuivis par le gouvernement dans le domaine des pensions |
| onder meer door zijn deelname aan de reflecties van de Federale | notamment par sa participation aux réflexions du Conseil consultatif |
| Adviesraad voor Ouderen (FAVO); de heer Stephan Neetens geeft een zeer | fédéral des aînés (CCFA) ; M. Stephan Neetens indique une très bonne |
| goede kennis aan van de beleidsvisie van de vorige minister van | connaissance de la vision stratégique du précédent ministre des |
| pensioenen maar verduidelijkt niet in hoeverre hij over een specifieke | pensions mais ne précise pas en quoi il dispose d'une connaissance |
| kennis beschikt betreffende de laatste hervormingen inzake pensioenen; | spécifique concernant les dernières réformes en matière de pension ; |
| dat hij meer dan de heer Stephan Neetens blijk geeft van een grote | qu'il démontre davantage que M. Stephan Neetens qu'il possède une |
| expertise wat overleg betreft aangezien in het kader van transversale | grande expertise dans le domaine de la concertation puisque dans le |
| projecten en als Belgische vertegenwoordiger bij internationale | cadre de projets transversaux et comme représentant belge auprès |
| instanties, een belangrijke taak aan de heer Benjamin Dessy wordt | d'instances internationales, une tâche importante revient à M. |
| toebedeeld die bestaat uit het bijeenbrengen van de Belgische | Benjamin Dessy qui consiste à réunir les institutions belges de |
| instellingen van sociale zekerheid om hen samen te laten werken en hen | sécurité sociale afin de les faire travailler ensemble et les inviter |
| uit te nodigen na te denken over de verbetering van hun | à réfléchir à l'amélioration de leurs processus de fonctionnement, |
| werkingsprocessen, terwijl de heer Stephan Neetens zijn expertise niet | tandis que M. Stephan Neetens ne détaille pas quelle serait son |
| detailleert op het vlak van overleg; dat de heer Benjamin Dessy meer | expertise dans le domaine de la concertation ; que M. Benjamin Dessy |
| aantoont dan de heer Stephan Neetens dat hij vertrouwd is met het | démontre davantage que M. Stephan Neetens qu'il est familier avec la |
| sluiten van bestuursovereenkomsten en met het OISZ-netwerk aangezien | conclusion de contrats d'administration et le réseau des IPSS |
| hij actief heeft deelgenomen aan de reflectieoefening en de opmaak van | puisqu'il a participé activement au travail de réflexion et de |
| de bestuursovereenkomst 2016 - 2018 van de FOD Sociale Zekerheid | rédaction du contrat d'administration 2016-2018 du SPF Sécurité |
| terwijl de heer Stephan Neetens niet aangeeft in hoeverre hij | sociale, tandis que M. Stephan Neetens n'indique pas en quoi il serait |
| vertrouwd is met het sluiten van bestuursovereenkomsten aangezien hij | |
| enkel aangeeft dat dit resulteert uit zijn activiteiten voor de FOD | familier avec la conclusion de contrats d'administration, celui-ci |
| Sociale Zekerheid zonder deze bewering te concretiseren; dat de heer | indiquant que cela résulte de ses activités pour le SPF Sécurité |
| Benjamin Dessy beter aantoont dat hij juridische teksten analyseert en | sociale sans concrétiser cette affirmation ; que M. Benjamin Dessy |
| daarover adviezen verstrekt onder meer in het kader van zijn functie | démontre davantage que M. Stephan Neetens qu'il analyse et remet des |
| conseils en matière de textes juridiques notamment dans le cadre de sa | |
| bij de DG BESOC (internationale betrekkingen) en als Belgische | fonction à la DG BESOC (affaires internationales) et en tant que |
| correspondent voor het netwerk MISSOC waarbij hij elk semester de | correspondant belge pour le réseau MISSOC où il est amené à rapporter |
| evoluties van de Belgische wetgeving inzake pensioenen moet berichten | tous les semestres à l'union européenne les évolutions de la |
| aan de Europese Unie terwijl de heer Stephan Neetens aangeeft in het | législation belge relative aux pensions, tandis que M. Stephan Neetens |
| kader van zijn activiteiten voor de FOD Sociale Zekerheid de nieuwe | indique suivre dans le cadre de ses activités pour le SPF Sécurité |
| pensioenreglementering van dichtbij te volgen zonder te concretiseren | sociale de près la nouvelle réglementation en matière de pension sans |
| in hoeverre hij in dit verband analyseert en adviezen verstrekt; | concrétiser en quoi il analyse et remet des conseils dans cette |
| Op de voordracht van de Minister van Pensioenen, | matière ; Sur la proposition du Ministre des Pensions, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer Benjamin DESSY wordt benoemd tot |
Article 1er.M. Benjamin DESSY est nommé Commissaire du gouvernement |
| Regeringscommissaris bij de Federale Pensioendienst. | près du Service fédéral des Pensions. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2019. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2019. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
| uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 22 mei 2019. | Donné à Bruxelles, le 22 mai 2019. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
| D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |